seiner Verwandten. Und er hat gesagt: Gott, der Erhabene, sagte: {Sie kennen ihn, wie sie ihre Söhne kennen} (3). Die Gelehrten sind sich uneinig darüber, worüber eine Zeugenaussage durch allgemeine Bekanntheit (istifāḍa) zulässig ist, abgesehen von Abstammung und Geburt. Unsere Gefährten (Hanbaliten) sagten: Es sind neun Dinge: Ehe, unbeschränktes Eigentum, Stiftung (waqf), deren Nutzniessung, Tod, Freilassung eines Sklaven (ʿitq), Klientelverhältnis (walāʾ), Vormundschaft (wilāya) und Absetzung. Dies vertraten auch [Abū Saʿīd al-Iṣṭaḫrī und einige] (4) Anhänger al-Šāfiʿīs. Andere wiederum sagten: Dies ist nicht zulässig bei Stiftung, Klientelverhältnis, Freilassung und Ehe, weil eine Zeugenaussage hierüber mit Gewissheit möglich ist; denn es handelt sich (5) um eine Zeugenaussage (6) über einen Vertrag, weshalb es anderen Verträgen gleicht. Abū Ḥanīfa sagte: Sie wird [nur bei Ehe und Tod akzeptiert, nicht aber] (7) bei unbeschränktem Eigentum; denn dies (8) sei eine Zeugenaussage über Vermögen und gleiche einer Forderung (Schuld). Seine beiden Schüler (Abū Yūsuf und al-Šaybānī) sagten: Sie wird beim Klientelverhältnis akzeptiert, wie im Fall von ʿIkrima, dem Klienten von Ibn ʿAbbās. Unsere Argumentation lautet: Bei diesen Dingen ist eine Zeugenaussage darüber meist unmöglich, wenn man sie selbst oder die Gründe dafür direkt beobachtet hat, daher ist die Zeugenaussage darüber durch allgemeine Bekanntheit zulässig, wie bei der Abstammung. Mālik sagte: Es gibt bei uns niemanden, der über die Stiftungen der Gefährten des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – anders als durch Hörensagen (samāʿ) aussagt. Und Mālik sagte: Das Hörensagen ist bei Stiftungen und Klientelverhältnissen zulässig. Aḥmad sagte in einer Überlieferung von al-Marrūdhī: Bezeuge, dass das Haus von Baḫtān dem Baḫtān gehört, auch wenn er dich nicht dazu aufgefordert hat, als Zeuge zu fungieren. Es wurde zu ihm gesagt: Bezeugst du, dass die und die Frau des und des ist, ohne dass du die Eheschließung bezeugt hast? Er sagte: Ja, wenn es allgemein bekannt ist, dann bezeuge ich es und sage: Wahrlich, Fāṭima ist die Tochter des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –, und wahrlich, Ḫadīǧa und ʿĀʾiša waren seine Ehefrauen (9), und jeder bezeugt dies, ohne es direkt gesehen zu haben. Falls man einwendet: Es ist ihm (10) möglich, in diesen Dingen Wissen durch Beobachtung des Grundes (der Ursache) zu erlangen, so erwidern wir: Das Vorhandensein des Grundes liefert kein sicheres Wissen darüber, dass es tatsächlich ein Grund ist; denn es ist möglich, dass er etwas kauft, das nicht im Eigentum des Verkäufers steht (11), oder ein Wildtier jagt, das bereits ein anderer gejagt hat, welches ihm dann entkommen ist; auch wenn man sich dies vorstellen kann, so ist es doch selten.
(2) Das Wort "qad" in (A), (B) und (M) ausgelassen. (3) Sure al-Baqara 146. (4) Im Original ausgelassen. (5) Im Original und (A): "fa-innahu". (6) In (A): "yušāhad" (er beobachtet). (7) Im Original ausgelassen. (Sichtung der Überlieferung). (8) Im Original und (A): "li-annahu". (9) In (B) und (M): "zawǧāhu" (seine beiden Ehefrauen). (10) Im Original steht danach: "ahl" (Leute). (11) Im Original: "lil-bāʾiʿ" (für den Verkäufer).
أقارِبِه. وقد (٢) قال: قالَ اللهُ تعالى: {يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ} (٣). واخْتَلفَ أهلُ العلمِ فيما تجوزُ الشَّهادةُ عليه بالاسْتِفاضَةِ، غيرِ النَّسَبِ والوِلادةِ، فقال أصحابُنا: هو تِسعةُ أشياءَ؛ النِّكاحُ، والمِلكُ المُطْلَقُ، والوَقْفُ، ومَصْرِفُه، والمَوْتُ، والعِتْقُ، والوَلاءُ، والوِلَايةُ، والعَزْلُ. وبهذا قال [أبو سعيدٍ الإصْطَخْرِىُّ، وبعضُ] (٤) أصْحابِ الشَّافعىِّ. وقال بعضُهم: لا تجوزُ فى الوَقفِ والوَلاءِ والعِتْقِ والزَّوْجيَّةِ، لأنَّ الشَّهادةَ مُمْكِنَةٌ فيه بالقَطْعِ، فإنَّها (٥) شهادةٌ (٦) بعَقْدٍ، فأشْبَهَ سائرَ العُقودِ. وقالَ أبو حنيفةَ: لا تُقْبلُ [إلَّا فى النِّكاحِ، والمَوتِ، ولا تُقبلُ] (٧) فى المِلْكِ المُطلَقِ؛ لأنَّها (٨) شهادةٌ بمالٍ، أشْبَهَ الدَّينَ. وقال صاحِبَاه: تُقْبَلُ فى الوَلاءِ، مثل عِكْرِمَةَ مولَى ابنِ عبَّاسٍ. ولَنا، أنَّ هذه الأشياءَ تتعذَّرُ الشَّهادةُ عليها فى الغالبِ بمُشاهدتِها، أو مُشاهدةِ أسبابِها، فجازَتِ الشَّهادةُ عليها بالاسْتِفاضَةِ كالنَّسَبِ. وقال مالكٌ: ليس عندَنا مَن يشْهَدُ على أحْباسِ أصحابِ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- إلَّا بالسَّماعِ. وقال مالكٌ: السَّماعُ فى الأحْباسِ والوَلاءِ جائزٌ. وقال أَحمدُ، فى روايةِ المَرُّوذِىِّ: اشْهَدْ أنَّ دارَ بَخْتانَ لبَخْتَانَ، وإن لم يُشْهدْكَ. وقيل له: تَشْهَدُ أنَّ فُلانةَ امرأةُ فلانٍ، ولم تَشْهَدِ النِّكاحَ؟ فقال: نعم، إذا كانَ مُسْتفيضًا، فأشْهَدُ أقولُ: إنَّ فاطمةَ ابنةَ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وإنَّ خَديجةَ وعائشةَ زَوجَتاه (٩)، وكلُّ أحدٍ يشهدُ بذلك مِن غيرِ مُشاهَدةٍ. فإن قيلَ: يُمْكِنُه (١٠) العِلمُ فى هذه الأشياءِ بمُشاهدةِ السَّببِ. قُلْنا: وجودُ السَّبَبِ لا يُفِيدُ العِلمَ بكونِه سَبَبًا يَقِينًا، فإنَّه يجوزُ أنْ يَشْترِىَ ما ليس بمِلْكِ البائعِ (١١)، ويَصْطادَ صيدًا صادَه غيرُه، ثم انْفلتَ منه، وإن تُصُوِّرَ ذلك، فهو نادرٌ.
(٢) سقطت: "قد" من: أ، ب، م.(٣) سورة البقرة ١٤٦.(٤) سقط من: الأصل.(٥) فى الأصل، أ: "فإنه".(٦) فى أ: "يشاهد".(٧) سقط من: الأصل. نقل نظر.(٨) فى الأصل، أ: "لأنه".(٩) فى ب، م: "زوجاه".(١٠) فى الأصل بعد هذا: "أهل".(١١) فى الأصل: "للبائع".