bezüglich der Notwendigkeit und der Nachsicht bei ihr. Ein Analogieschluss (Qiyās) auf die Zeugenaussage der ursprünglichen Zeugen ist nicht stichhaltig, aufgrund des bereits erwähnten Unterschieds; somit ist die Beweisführung durch sie hinfällig. Die offenkundige Ansicht von Aḥmad ist, dass sie auch bei der Vergeltung (Qiṣāṣ) und beim Strafmaß für Verleumdung (Qadhf) nicht akzeptiert wird; denn er sagte: „Sie ist nur bei zivilrechtlichen Ansprüchen zulässig, was jedoch Blutvergießen und Hadd-Strafen angeht, so nicht.“ Dies ist auch die Ansicht von Abū Ḥanīfa. Mālik, asch-Schāfiʿī und Abū Thaur sagten: „Sie wird akzeptiert.“ Dies ist auch die offenkundige Ansicht von al-Khiraqī, aufgrund seiner Aussage: „in allen Dingen außer bei den Ḥadd-Strafen.“ Da es sich um ein Recht eines Menschen handelt, das nicht durch den Rücktritt vom Geständnis entfällt und dessen Verschleierung nicht empfohlen wird, gleicht es den vermögensrechtlichen Angelegenheiten. Unsere Gefährten (aṣḥāb) erwähnten dies als eine Überlieferung von Aḥmad; denn Ibn Manṣūr überlieferte, dass Sufyān sagte: „Die Zeugenaussage eines Mannes anstelle eines anderen bei einer Scheidung ist zulässig.“ Aḥmad sagte: „Wie schön ist das, was er sagte.“ Unsere Gefährten werteten dies als eine Überlieferung bezüglich der Vergeltung (Qiṣāṣ). Dies ist jedoch keine Überlieferung, denn die Scheidung gleicht nicht der Vergeltung. Die Lehrmeinung (Madhhab) ist, dass sie darin nicht akzeptiert wird, weil es sich um eine körperliche Strafe handelt, die durch Zweifel abgewehrt wird und auf dem Erlass basiert, womit sie den Ḥadd-Strafen gleicht. Was nun Angelegenheiten außerhalb der Ḥadd-Strafen, der Vergeltung und des Vermögens betrifft, wie etwa die Eheschließung (Nikāḥ), die Scheidung und alles Übrige, was nur durch zwei Zeugen bewiesen werden kann, so legte Aḥmad explizit fest, dass sie bei Scheidung und Rechtsansprüchen akzeptiert wird, was auf ihre Akzeptanz bei all diesen Rechtsansprüchen hindeutet. Dies ist auch die Ansicht von al-Khiraqī. Ibn Ḥāmid sagte: „Sie wird bei der Eheschließung nicht akzeptiert.“ Ähnlich ist die Ansicht von Abū Bakr. Nach ihrer beider Ansicht wird sie nur bei Vermögenswerten und dem, worauf sich das Vermögen bezieht, akzeptiert. Dies ist die Ansicht von Abū ʿUbaid; denn es ist ein Recht, das nur durch zwei Zeugen bewiesen werden kann, womit es der Hadd-Strafe für Verleumdung gleicht. Die Begründung für die erste Ansicht ist, dass es sich um ein Recht handelt, das nicht durch Zweifel abgewehrt wird, sodass es durch die Zeugenaussage [über eine Zeugenaussage] bewiesen wird, wie beim Vermögen; hierdurch unterscheidet es sich von den Ḥadd-Strafen.
Dritter Abschnitt: Bezüglich ihrer Bedingungen. Sie hat drei Bedingungen: Erstens, dass die Zeugenaussage der ursprünglichen Zeugen unmöglich ist, sei es durch Tod, Abwesenheit, Krankheit, Gefangenschaft oder Furcht vor einem Herrscher [oder anderem]. Dies sagten auch Mālik, Abū Ḥanīfa und asch-Schāfiʿī. Von Abū Yūsuf und Muḥammad wurde die Zulässigkeit auch bei Verfügbarkeit der ursprünglichen Zeugen überliefert, in Analogie zur Überlieferung von Hadithen und religiösen Nachrichten. Von asch-Schaʿbī wurde überliefert, dass sie nur akzeptiert wird, wenn der ursprüngliche Zeuge stirbt; denn wenn beide leben, ist ihre Anwesenheit zu hoffen, sodass sie wie Anwesende sind. Von Aḥmad gibt es eine ähnliche Aussage, außer dass der Qāḍī sie auf den Tod und das, was ihm in Bezug auf die Abwesenheit gleichkommt, auslegte.
(4) In B: „li-annahā“ (weil sie). (5) Weggelassen in A, B, M. (6) Weggelassen im Originaltext.
فى الحاجةِ والتَّساهُلِ فيها، ولا يَصِحُّ قياسُها على شهادةِ الأَصْلِ؛ لما ذكرْنا مِن الفَرْقِ، فبَطَلَ إثْباتُها. وظاهرُ كلامِ أحمدَ، أنَّها لا تُقْبَلُ فى القِصاص أيضًا، ولا حَدِّ القَذْفِ؛ لأَنَّه قال: إنَّما تَجوزُ فى الحقوقِ، أمَّا الدِّماءُ والحَدُّ فلا. وهذا قولُ أبى حنيفة. وقال مالكٌ، والشَّافعىُّ، وأبو ثَوْرٍ: تُقْبَلُ. وهو ظاهرُ كلامِ الْخِرَقِىِّ؛ لقولِه: فى كلِّ شىءٍ إِلَّا فى الحُدودِ. لأنَّه حَقُّ آدَمِىٍّ، لا يَسْقطُ بالرُّجوعِ عن الإِقْرارِ به، ولا يُسْتحَبُّ سَتْرُه، فأشْبَهَ الأموالَ. وذكرَ أصحابُنا هذا رِوايةً عن أحمدَ؛ لأنَّ ابنَ مَنْصورٍ نقلَ أَنَّ سُفيانَ قال: شَهادةُ رَجلٍ مَكانَ رجلٍ فى الطَّلاقِ جَائزةٌ. قال أحمدُ: ما أحْسَنَ ما قال. فجعلَه أصحابُنا رِوايةً فى القِصاصِ. وليس هذا برِوايةٍ؛ فإِنَّ الطَّلاقَ لا يُشْبِهُ القِصاصَ. والمذهبُ أنَّها لا تُقْبَلُ فيه؛ لأَنَّه (٤) عُقوبةٌ بَدَنِيَّهٌ، تُدْرَأُ بالشُّبُهاتِ، وتُبْنَى على الإِسْقاطِ، فأشْبهَتِ الحُدودَ، فأمَّا ما عدا الحُدودَ والقِصاصَ والأموالَ، كالنِّكاحِ والطَّلاقِ، وسائرِ ما لا يَثْبُتُ إِلَّا بشَاهِدَيْنِ، فنَصَّ أحمدُ على قَبُولِها فى الطَّلاقِ والحُقوقِ، فيَدُلُّ على قَبُولِها فى جميعِ هذه الحُقوقِ. وهو قولُ الْخِرَقِىِّ. وقال ابنُ حامدٍ: لا تُقْبَلُ فى النِّكاحِ. ونحوُه قولُ أبى بَكر. فعلَى قولِهما، لا تُقْبَلُ إِلَّا فى المالِ، وما يُقْصَدُ به المالُ. وهو قولُ أبى عُبَيْدٍ؛ لأَنَّه حَقٌّ لا يثْبُتُ إِلَّا بشاهِدَيْنِ، فأشْبَهَ حَدَّ القَذْفِ. ووَجْهُ الأوَّلِ، أنَّه حَقٌّ لا يُدْرَأُ بالشُّبُهاتِ، فيَثْبُتُ بالشَّهادةِ [على الشَّهادةِ] (٥)، كالمالِ، وبهذا فارَقَ الحُدود.
الفصلُ الثالثُ: فى شُروطِها، ولها ثلاثة شُروطٍ؛ أحدُها، أن تتعذَّرَ شهادةُ الأصلِ؛ لمَوْتٍ، أو غَيْبَةٍ، أو مَرضٍ، أو حَبْسٍ، أو خَوفٍ من سُلْطانٍ [أو غيرِه] (٦). وبهذا قال مالكٌ، وأبو حنيفةَ، والشَّافعىُّ. وحُكِىَ عن أبى يوسف، ومحمدٍ، جَوازُها مع القُدْرةِ على شَهادةِ الأصْلِ، قياسًا على الرِّوايةِ وأخْبارِ الدِّياناتِ. ورُوِىَ عن الشَّعْبِىِّ، أنَّها لا تُقْبَلُ إِلَّا أن يَمُوتَ شاهدُ الأَصْلِ؛ لأنَّهما إذا كانا حَيَّيْنِ، رُجِىَ حُضورُهما، فكانا كالحاضرَيْنِ. وعن أحمدَ مثلُ هذا، إِلَّا أَنَّ القاضىَ تأوَّلَه على الموتِ، وما فى معناه مِن الغَيْبَةِ
(٤) فى ب: "لأنها".(٥) سقط من: أ، ب، م.(٦) سقط من: الأصل.