und einen Mann von den Ansar in den Wasserläufen (Shiraj) der Harra (4). Da sagte der Prophet (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu al-Zubayr: „Bewässere, dann leite das Wasser zu deinem Nachbarn weiter.“ Der Ansari sagte: „Weil er der Sohn deiner Tante ist?“ Da wurde der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zornig und sagte zu al-Zubayr: „Bewässere, dann halte das Wasser zurück, bis es die Mauer (al-Jadr) erreicht (5).“ (Übereinstimmend überliefert) (6). Er urteilte also in einem Zustand seines Zorns. Es wurde gesagt: Der Zorn hindert den Richter (7) nur dann, wenn er auftritt, bevor ihm das Urteil in der Angelegenheit deutlich geworden ist. Wenn das Urteil jedoch bereits klar war und dann der Zorn aufkam, hindert es ihn nicht, da die Wahrheit bereits vor dem Zorn feststand und der Zorn sie daher nicht beeinflusst.
1866 - Frage: Er sagte: (Und wenn ihn eine Angelegenheit trifft, die ihm unklar ist, berät er sich darin mit den Leuten des Wissens und der Rechtschaffenheit.)
Das Zusammenfassende ist, dass wenn den Richter ein Rechtsfall erreicht, dessen Urteil ihm im Buch Allahs (des Erhabenen), in der Sunna Seines Gesandten, durch Konsens (Ijma) oder durch eindeutige Analogie (Qiyas Jali) klar geworden ist, so urteilt er und bedarf nicht der Meinung eines anderen. Dies geschieht gemäß den Worten des Gesandten Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu Mu'adh, als er ihn in den Jemen sandte: „Wie wirst du richten?“ Er sagte: „Nach dem Buch Allahs.“ Er fragte: „Und wenn du es nicht findest?“ Er sagte: „Nach der Sunna des Gesandten Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm).“ Er fragte: „Und wenn du es nicht findest?“ Er sagte: „Ich werde mich nach meinem Urteilsvermögen (Ijtihad) richten und nicht nachlassen.“ Da sagte er: „Alles Lob gebührt Allah, der den Gesandten des Gesandten Allahs zu dem geführt hat, was den Gesandten Allahs zufriedenstellt.“ (1) Wenn er jedoch des Ijtihad bedarf, ist es für ihn empfohlen, sich zu beraten, gemäß dem Wort Allahs (des Erhabenen): {Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate} (2). Al-Hasan sagte: Auch wenn der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) nicht auf ihre Beratung angewiesen war, wollte er damit erreichen, dass die Richter nach ihm diesem Beispiel folgen (3). Der Prophet (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) hat seine Gefährten zu Rate gezogen.
(4) Shiraj al-Harra: Der Abfluss des Wassers von dort zum flachen Land. (5) Al-Jadr: Die Mauer, synonym zu al-Jidar. (6) Der Beleg wurde bereits auf Seite 8/168, 169 angeführt. (7) In der Handschrift B: „das Urteil“.
(1) Der Beleg wurde bereits auf Seite 1/275, 4/5 angeführt. (2) Sure Al-Imran, Vers 159. (3) Überliefert von al-Bayhaqi im Kapitel über die Beratung des Richters und des Herrschers in Angelegenheiten aus dem Buch „Adab al-Qadi“ (Die Etikette des Richters). Al-Sunan al-Kubra 10/109.
ورجلٌ من الأنصارِ، في شِرَاجِ الحَرَّةِ (٤)، فقال النَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- للزُّبَيْرِ: "اسْقِ، ثُمَّ أرْسِلِ الْمَاءَ إلَى جَارِكَ". فقال الأنْصَارِيُّ: أنْ كَانَ ابنَ عمَّتِك. فغضِبَ رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وقال للزُّبَيْرِ: "اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَبْلُغَ الْجَدْرَ (٥) ". مُتَّفَقٌ عليه (٦). فحكمَ في حالِ غَضَبِهِ. وقيل: إنما يَمْنَعُ الغضبُ الحاكمَ (٧) إذا كانَ قبلَ أنْ يتَّضحَ له الحُكمُ في المسألةِ، فأمَّا إن اتَّضَحَ الحُكْمُ، ثم عَرَضَ الغضبُ، لم يَمْنَعْه؛ لأنَّ الحقَّ قد اسْتَبانَ قبلَ الغضبِ، فلا يُؤَثِّرُ الغضبُ فيه.
١٨٦٦ - مسألة؛ قال: (وَإذَا نزَلَ بِهِ الأمْرُ المُشْكِلُ عَلَيْهِ مِثلُهُ، شَاوَرَ فِيهِ أهْلَ الْعِلْمِ وَالْأمَانةِ)
وجُمْلتُه أنَّ الحاكمَ إذا حَضَرتْه قضيَّةٌ تَبَيَّنَ له حُكْمُها في كتابِ اللهِ تعالى، أو سُنَّةِ رسولِه، أو إجْماعٍ، أو قياسٍ جَليٍّ، حكمَ ولم يَحْتَجْ إلى رَأيِ غيرِه؛ لقولِ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لمُعاذٍ حين بَعَثَه إلى اليمنِ: "بِمَ تَحْكُمُ؟ " قال: بكتابِ اللهِ. قال: "فَإنْ لَمْ تَجِدْ؟ ". قال: بسُنَّةِ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-. قال: "فَإِنْ لَمْ تَجِدْ؟ ". قال: أجتهدُ رَأْيي، ولا آلُو. قال: "الحَمْدُ للهِ الَّذِى وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللهِ لِما يُرْضِى رَسُولَ اللهِ" (١). وإن احْتاجَ إلى الاجْتهادِ، اسْتُحِبَّ له أنْ يُشاوِرَ؛ لقولِ اللهِ تعالى: {وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ} (٢). قال الحسنُ: إنْ كان رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لَغَنِيًّا عن مُشاوَرَتِهم، وإنَّما أرادَ أن يَسْتَنَّ بذلك الحُكَّامُ بعدَه (٣). وقد شاورَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أصحابه
(٤) شراج الحرة: مسيل الماء منها إلى السهل.(٥) الجدر: الحائط، كالجدار.(٦) تقدم تخريجه، في: ٨/ ١٦٨، ١٦٩.(٧) في ب: "الحكم".(١) تقدم تخريجه، في: ١/ ٢٧٥، ٤/ ٥.(٢) سورة آل عمران ١٥٩.(٣) أخرجه البيهقى، في: باب مشاورة القاضي والوالى في الأمر، من كتاب آداب القاضي. السنن الكبرى ١٠/ ١٠٩.