Geisteskranke“ – da sagte Hammad zu ihm: „Was hat dich dazu veranlasst?“ Muhammad erwiderte ihm: „Und dich, was hat dich dazu veranlasst?“ Dies ist im Vergleich zu Hammads Antwort nur geringfügig, und es wäre angemessen gewesen, ihn dazu aufzufordern, Reue zu zeigen; hätte er dies getan, so wäre es gut, andernfalls wäre sein Haupt abgeschlagen worden (14). Unser Argument stützt sich darauf, dass Imran ibn al-Husayn überlieferte, dass ein Mann von den Ansar während seiner Krankheit sechs Sklaven freiließ und außer ihnen kein Vermögen besaß. Da teilte der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) sie in sechs Teile auf, ließ zwei davon frei und behielt vier im Sklavenstand. Dies ist ein eindeutiger Text (Nass) für den Streitfall und ein Beweis für uns in den beiden strittigen Punkten, nämlich der Zusammenfassung (15) der Freiheit und der Anwendung (16) des Loses. Es ist ein authentischer (Sahih), feststehender Hadith, der von Muslim, Abu Dawud und den übrigen Verfassern der Sunan-Werke überliefert wurde. Er wurde von Imran [ibn al-Husayn] (17) durch al-Hasan, Ibn Sirin und Abu al-Muhallab, drei Imame, weitergegeben. Imam Ahmad (18) überlieferte ihn von Ishaq ibn Isa, von Hushaym, von Khalid al-Hadhdha', von Abu Qilaba, von Abu Zayd al-Ansari, vom Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken). Ahmad sagte: „Abu Zayd al-Ansari ist einer der Gefährten des Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken).“ Ähnliches wurde von Abu Huraira vom Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) überliefert (20). Ferner, weil es sich um ein Recht handelt, dessen Aufteilung Schaden verursacht, ist seine Zusammenführung durch das Los notwendig, wie bei der Teilung durch Zwang (Qismat al-Ijtibar), wenn einer der Teilhaber sie verlangt (21). Ein Beispiel für eine solche Teilung ist der Fall eines Hauses, das zwei Personen gehört, wobei einer ein Drittel und der andere zwei Drittel besitzt, und es drei gleiche Wohnungen enthält, bei deren Teilung kein Schaden entsteht. Wenn einer von ihnen die Teilung (22) verlangt, wird jedes Haus als ein Anteil betrachtet, und es wird unter ihnen mit drei Losen entschieden: Für den Besitzer des Drittels ein Los, und für den anderen zwei Lose. Und ihr Einwand, dass die Überlieferung dem Qiyas (23) der Grundlagen widerspricht:
(13) In M: „fama“ (was also). (14) Diese Erzählung gehört zu dem, dessen Eintreten unwahrscheinlich ist, und selbst wenn sie belegt wäre, zählt sie zu den Seltenheiten. Die Referenz aller Imame ist das edle Buch Allahs und das, was von Seinem vertrauenswürdigen Gesandten authentisch überliefert ist. Von jedem Menschen kann etwas von seinem Wort angenommen oder zurückgewiesen werden, außer von unserem Gesandten Muhammad (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken). (15) Im Original: „jami'“ (Gesamtheit). (16) In B: „wa-isma'“ (statt: wa-isti'mal). (17) Fehlt im Original und in A. (18) Al-Musnad 5/341. (19) In A ein Zusatz: „al-imam“. (20) Herausgegeben von al-Baihaqi in: „Kapitel über die Freilassung von Sklaven, die nicht aus dem Drittel abgedeckt sind“, aus dem Buch der Freilassung (Kitab al-Itq). As-Sunan al-Kubra 10/286. Siehe auch: „Kapitel über das, was bezüglich dessen berichtet wurde, der seine Sklaven bei seinem Tod freilässt und kein anderes Vermögen besitzt“, aus den Kapiteln der Rechtsurteile. Aridat al-Ahwadhi 6/122. (21) In A, B, M: „asch-scharikayn“ (der beiden Teilhaber). (22) In B: „qismatiha“ (ihre Teilung). (23) In B: „mukhalif“ (widersprechend).
مَجْنونٌ- فقال له حَمّادٌ: ما دَعاك إِلى هذا؟ فقال له محمدٌ: وأنتَ، ما (١٣) دَعاك إلى هذا؟ وهذا قَليلٌ فى جوابِ حَمَّادٍ، وكان حَرِيًّا أَنْ يُسْتَتابَ عن هذا، فإنْ تابَ وإلَّا ضُرِبَتْ عُنُقُه (١٤). ولَنَا، ما رَوَى عِمْرانُ بنُ الحُصَيْنِ، أَنَّ رجلًا مِن الأَنْصارِ أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ فى مَرَضِه، لا مالَ له غيرُهم، فَجزَّأَهم رسولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- سِتَّةَ أجْزاءٍ، فأَعْتَقَ اثْنَيْنِ، وأَرَقَّ أرْبعةً. وهذا نَصٌّ فى مَحلِّ النِّزاعِ، وحُجَّهٌ لَنا فى الأَمْرَيْنِ المُخْتَلَفِ فيهما، وهما جَمْعُ (١٥) الحُرِّيَّةِ واسْتِعمالُ (١٦) القُرْعَةِ، وهو حَديثٌ صَحيحٌ ثابِتٌ، رَواه مُسْلِمٌ، وأبو دَاودَ، وسَائِرُ أَصْحابِ السُّنَنِ. ورَواه عَن عِمْرانَ [بْنِ الحُصَيْنِ] (١٧) الحسنُ، وابنُ سِيرِينَ، وأبو المُهَلَّبِ، ثلاثَةُ أئِمَّةٍ. ورَوَاه الإِمامُ أحمدُ (١٨)، عن إِسحاقَ بنِ عِيسَى، عن هُشَيْمٍ، عنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ، عن أبى قِلَابَةَ، عن أبى زيدٍ الأَنْصَارِىِّ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. قال (١٩) أحمدُ: أبو زيدٍ الأَنْصَارِىُّ رجلٌ مِن أَصْحابِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. ورُوِىَ نحوُه عن أبى هُريرَةَ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- (٢٠). ولأنَّه حَقٌّ فى تَفْريقِه ضَرَرٌ، فَوَجَبَ جَمْعُه بِالقُرْعَةِ، كقِسْمَةِ الإِجْبارِ إِذا طَلَبَها أحدُ الشُرَكَاءِ (٢١)، ونَطِيرُه مِن القِسْمَةِ ما لو كانتْ دَارٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ، لأحَدِهما ثُلثُها، ولِلآخَرِ ثُلثاها، وفيها ثلاثةُ مَساكِنَ مُتساوِيَةٌ، لا ضَرَرَ فى قِسْمَتِها، فطَلَبَ أَحَدُهما القِسْمَةَ (٢٢)، فَإِنَّه يُجْعَلُ كُلُّ بَيْتٍ سَهْمًا، ويُقرَعُ بينَهم بثلاثةِ أسْهُمٍ؛ لصاحبِ الثُّلُثِ سَهْمٌ، ولِلْآخَرِ سَهْمانِ. وقَوْلُهم: إِنَّ الخبرَ يُخالِفُ (٢٣) قياسَ
(١٣) فى م: "فما".(١٤) هذه الحكاية مما يُستبعد وقوعه، وإن ثبت فهى من النوادر، فمرجع جميع الأئمة كتاب اللَّه الكريم وما صح عن رسوله الأمين، وكل إنسان يؤحذ من قوله ويُترك إِلا رسولنا محمد -صلى اللَّه عليه وسلم-.(١٥) فى الأصل: "جميع".(١٦) فى ب: "واسماع".(١٧) سقط من: الأصل، أ.(١٨) المسند ٥/ ٣٤١.(١٩) فى أزيادة: "الإمام".(٢٠) أخرجه البيهقى، فى: باب عتق العبيد لا يخرجون من الثلث، من كتاب العتق. السنن الكبرى ١٠/ ٢٨٦. وانظر: باب ما جاء فى من يعتق مماليكه عند موته، وليس له مال غيرهم، من أبواب الأحكام. عارضة الأحوذى ٦/ ١٢٢.(٢١) فى أ، ب، م: "الشريكين".(٢٢) فى ب: "قسمتها".(٢٣) فى ب: "مخالف".