Sklaven für tausend Dinar vertraglich verpflichtete, woraufhin dieser neunhundert Dinar zahlte und bei den restlichen hundert Dinar scheiterte, woraufhin ihn Ibn Umar in die Sklaverei zurückbrachte. Abu Bakr, al-Qadi und Abu al-Khattab erwähnten, dass er frei wird, wenn er drei Viertel der Kitaba-Summe geleistet hat und beim restlichen Viertel scheitert; denn es ist verpflichtend, dass [diese Summe] an ihn zurückgegeben wird, daher soll er aufgrund seines Scheiterns daran nicht in die Sklaverei zurückfallen, da er beim Leisten eines Rechts scheiterte, das ihm zusteht, und nicht eines Rechts, das dem Herrn zusteht. Es gibt daher keinen Grund, ihn wegen dessen zu für unfähig zu erklären, was an ihn zurückgegeben werden muss. Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte: Er wird in dem Maße frei, wie er geleistet hat, basierend auf dem, was Ibn Abbas vom Propheten, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden geben, überlieferte, dass er sagte: "Wenn ein Mukatab eine Strafe [hadd] oder eine Erbschaft [mirath] erlangt, erbt er entsprechend dem Anteil, in dem er frei geworden ist, und das Blutgeld [diya] des Mukatab wird nach dem Anteil dessen gezahlt, was er geleistet hat, als das Blutgeld eines Freien, und der verbleibende Rest als das Blutgeld eines Sklaven." Al-Tirmidhi überlieferte dies und sagte: Ein guter [hasan] Hadith. Es wurde von Umar und Ali, möge Allah mit beiden zufrieden sein, überliefert, dass wenn er die Hälfte geleistet hat, er nicht mehr in der Sklaverei ist. Dies wurde auch von al-Nakha'i überliefert. Abdullah bin Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte: Wenn er den Wert seines Preises geleistet hat, ist er ein Schuldner. Shuraih entschied entsprechend. Al-Hasan sagte über den Mukatab: Wenn er scheitert, soll er nach dem Scheitern zwei Jahre lang zur Arbeit angehalten werden [istus'iya]. Unser Argument ist das, was Said überlieferte: uns berichtete Huschaim, von Hajjaj, von Amr bin Schu'aib, von seinem Vater, von seinem Großvater, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden geben, sagte: "Welcher Mann auch immer seinen Sklaven auf einhundert Uqiya vertraglich verpflichtet und er bei zehn Uqiya scheitert, so ist er ein Sklave." Und von Amr bin Schu'aib, von seinem Vater, von seinem Großvater, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden geben, sagte: "Der Mukatab ist ein Sklave, solange noch ein Dirham von ihm aussteht."
(24) Aus B gestrichen. (25) In B: "zu". (26) Al-Bayhaqi überlieferte es in: Kapitel "Unvermögen des Mukatab" aus dem Buch des Mukatab. Al-Sunan al-Kubra 10/341. (27) Zuvor dargelegt in: 9/126. Al-Bayhaqi überlieferte es in: Kapitel "Was darüber berichtet wurde, wenn ein Mukatab eine Strafe oder Erbschaft erlangt oder getötet wird" aus dem Buch des Mukatab. Al-Sunan al-Kubra 10/326. Abd al-Razzaq in: Kapitel "Unvermögen des Mukatab und anderes" aus dem Buch des Mukatab. Al-Musannaf 8/412. Ibn Abi Shaiba in: Kapitel "Wer sagte: Wenn er seine Kitaba geleistet hat, gibt es für ihn keine Rückkehr in die Sklaverei" aus dem Buch der Käufe und Rechtsprechung. Al-Musannaf 6/152. (28) Zuvor dargelegt in: 9/126. (29) Al-Bayhaqi überlieferte es in: Kapitel "Der Mukatab ist ein Sklave, solange noch ein Dirham von ihm aussteht" aus dem Buch des Mukatab. Al-Sunan al-Kubra 10/325. Abd al-Razzaq in: Kapitel "Unvermögen des Mukatab und anderes" aus dem Buch des Mukatab. Al-Musannaf 8/410, 411. Ibn Abi Shaiba in: Kapitel "Wer sagte: Wenn er seine Kitaba geleistet hat, gibt es für ihn keine Rückkehr in die Sklaverei" aus dem Buch der Käufe und Rechtsprechung. Al-Musannaf 6/150. (30) Abd al-Razzaq überlieferte es in: Kapitel "Unvermögen des Mukatab und anderes" aus dem Buch des Mukatab. Al-Musannaf 8/411. (31) In M: "auf". (32) Zuvor dargelegt in: 9/124, 125.
غُلامًا على ألفِ دِينارٍ، فأدَّى إليه تِسْعَمائةِ دِينارٍ، وعَجَزَ عن مائةِ دِينارٍ (٢٤)، فرَدَّه ابنُ عمرَ فى (٢٥) الرِّقِّ (٢٦). وذكر أبو بكرٍ، والقاضى، وأبو الخَطَّابِ، أنَّه إذا أدَّى ثلاثةَ أرْباعِ الكتابةِ، وعَجَزَ عن رُبْعِها، عَتَقَ؛ لأَنَّه يَجِبُ رَدُّه إليه، فلا يُرَدُّ إلى الرِّقِّ بعَجْزِه عنه، لأَنَّه عَجَزَ عن أداءحَقٍّ هو له، لا حَقٍّ للسَّيِّدِ، فلا مَعْنَى لتَعْجِيزِه فيما يَجبُ رَدُّه إليه. وقال علىٌّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه: يَعْتِقُ منه بقَدْرِ ما أَدَّى (٢٧). لما رَوَى ابنُ عباسٍ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "إذا أصَابَ المُكاتَبُ حَدًّا، أو مِيراثًا، وَرِثَ بحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ، ويُودَى الْمُكَاتَبُ بحِصَّةِ ما أدَّى دِيَةَ حُرٍّ، ومَا بَقِىَ دِيةَ عَبْدٍ". روَاه التِّرْمِذِىُّ (٢٨)، وقال: حديثٌ حَسَنٌ. ورُوِىَ عن عمرَ (٢٩)، وعلىٍّ، رَضِىَ اللَّهُ عنهما، أنَّه إذا أَدَّى الشَّطْرَ، فلا رِقَّ عليه. ورُوِىَ ذلك عن النَّخَعِىِّ. وقال عبدُ اللَّه بن مسعودٍ، رَضِىَ اللَّهُ عنه: إذا أدَّى قَدْرَ قِيمَتِه، فهو غَرِيمٌ (٣٠). وقَضَى به شُرَيْحٌ. وقال الحسنُ، فى المُكاتَبِ: إذا عَجَزَ اسْتُسْعِىَ بعدَ العَجْزِ سَنَتَيْنِ. ولَنا، ما رَوَى سعيدٌ، ثنا هُشَيمٌ، عن حَجَّاجٍ، عن عمرِو بن شُعَيْبٍ، عن أبِيه، عن جَدِّه، أَنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "أيُّما رَجُلٍ كاتَبَ غُلَامَهُ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ، فَعَجَزَ عَنْ (٣١) عَشْرِ أوَاقٍ، فَهُوَ رَقِيقٌ" (٣٢). وعن عمرِو بن شُعَيْبٍ، عن أبِيه، عن جَدِّه، أَنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "المُكاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِىَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ". روَاه
(٢٤) سقط من: ب.(٢٥) فى ب: "إلى".(٢٦) وأخرجه البيهقى، فى: باب عجز المكاتب، من كتاب المكاتب. السنن الكبرى ١٠/ ٣٤١.(٢٧) تقدم فى: ٩/ ١٢٦. وأخرجه البيهقى، فى: باب ما جاء فى المكاتب يصيب حدا أو ميراثا أو يقتل، من كتاب المكاتب. السنن الكبرى ١٠/ ٣٢٦. وعبد الرزاق، فى: باب عجز المكاتب وغير ذلك، من كتاب المكاتب. المصنف ٨/ ٤١٢. وابن أبى شيبة، فى: باب من قال: إذا أدى مكاتبته فلا رد عليه فى الرق، من كتاب البيوع والأقضية. المصنف ٦/ ١٥٢.(٢٨) تقدم تخريجه، فى: ٩/ ١٢٦.(٢٩) أخرجه البيهقى، فى: باب المكاتب عبد ما بقى عليه درهم، من كتاب المكاتب. السنن الكبرى ١٠/ ٣٢٥. وعبد الرزاق، فى: باب عجز المكاتب وغير ذلك، من كتاب المكاتب. المصنف ٨/ ٤١١٠، ٤١١. وابن أبى شيبة، فى: باب من قال: إذا أدى مكاتبته فلا رد عليه فى الرق، من كتاب البيوع والأقضية. المصنف ٦/ ١٥٠.(٣٠) أخرجه عبد الرزاق، فى: باب عجز المكاتب وغير ذلك، من كتاب المكاتب. المصنف ٨/ ٤١١.(٣١) فى م: "على".(٣٢) تقدم تخريجه، فى: ٩/ ١٢٤، ١٢٥.