ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 14 · Seite 479Abschnitt

Übersetzung · DE

Wenn ihm sein Eigentümer jedoch die Erlaubnis zur Konkubinage erteilt, ist sie ihm gestattet. Al-Shafi'i sagte: Dies ist ihm nicht gestattet, selbst wenn sein Eigentümer ihm (8) dazu die Erlaubnis erteilt, dies ist eine der beiden Meinungen. Denn dies ist eine Angelegenheit, die ihm schadet und womöglich dazu führt, dass er an der Freilassung gehindert wird, weshalb es nicht gestattet ist, auch wenn sein Eigentümer die Erlaubnis erteilt. Zudem ist sein Eigentumsrecht unvollständig, weshalb ihm die Konkubinage nicht gestattet ist, ähnlich wie der Beischlaf mit einer Sklavin, die mehreren Eigentümern gehört. Wir entgegnen: Hätte er seinem leibeigenen Sklaven die Konkubinage erlaubt, so wäre dies gestattet, also ist der Mukatab diesbezüglich erst recht dazu berechtigt. Zudem war das Verbot nur aufgrund der Schadensgefahr für den Eigentümer erlassen worden, weshalb es mit dessen Erlaubnis (9) zulässig wird, genau wie bei der Eheschließung. Wenn dies feststeht und er mit oder ohne Erlaubnis seines Eigentümers Konkubinage betreibt, so trifft ihn keine Hadd-Strafe, aufgrund der Rechtsvermutung des Eigentumsrechts (Shubhat al-Mulk), und es steht ihm keine Brautgabe zu; denn wäre sie verpflichtend, so wäre sie ihm selbst geschuldet, doch ein Mensch kann sich gegenüber sich selbst nicht zu etwas verpflichten. Sollte sie schwanger werden, so wird ihm die Abstammung zugeschrieben; denn wenn die Hadd-Strafe aufgrund einer Rechtsvermutung entfällt, so wird die Abstammung anerkannt. Das Kind ist in seinem Besitz, da es der Sohn seiner Sklavin ist; er wird jedoch nicht durch ihn frei, da sein Eigentumsrecht unvollständig ist. Er darf ihn auch nicht verkaufen, da es sein Sohn ist; das Kind bleibt in Abhängigkeit seines Kitaba-Vertrags. Wenn er (der Vater) zahlt, wird er frei und auch das Kind wird frei, da es im Besitz seines freien Vaters war. Wenn er unfähig wird und wieder in die Sklaverei zurückfällt, so ist auch sein Kind ein Sklave, und beide werden zum Eigentum des ursprünglichen Eigentümers. Was die Sklavin angeht, so wird sie, falls sie vor seiner Freilassung und seinem Scheitern ein Kind zur Welt bringt, zur Umm al-Walad für den Mukatab, und er darf sie nicht verkaufen. Dies hat Ahmad ausdrücklich so festgelegt, denn ihr Kind genießt die Unantastbarkeit der Freiheit, und es ist nicht gestattet, es zu verkaufen. Es wird frei mit der Freilassung seines Vaters, und ebenso seine Mutter. Demnach ist ihr Verkauf nicht zulässig, und sie verbleibt im Status der Abhängigkeit vom (10) Mukatab; wenn er frei wird, ist sie eine Umm al-Walad (11), und wenn er wieder in die Sklaverei zurückfällt, fällt sie ebenfalls in die Sklaverei zurück. Der Qadi sagte an einer Stelle: Sie wird unter keinen Umständen zur Umm al-Walad, und er darf sie verkaufen, da sie von einem Sklaven in einem unvollständigen Besitzstand schwanger wurde. Von Al-Shafi'i gibt es zwei Meinungen, die diesen beiden Ansichten entsprechen. Wenn sie das Kind nach seiner Freilassung in einem Zeitraum von weniger als sechs Monaten zur Welt bringt, so stellen wir fest, dass sie in seinem Zustand der Sklaverei schwanger wurde, und das Urteil richtet sich nach dem bereits Erwähnten. Bringt sie es nach mehr als sechs Monaten zur Welt, so urteilen wir, dass sie es in Freiheit empfangen hat, da wir uns nicht sicher sind, dass es während der Sklaverei existierte; sie wird zur Umm al-Walad, da sie von einem Freien in seinem Besitzstand schwanger wurde. Von Al-Shafi'i gibt es zu dieser Unterscheidung ähnliche Ansichten wie die von uns genannten.

Abschnitt: Der Mukatab darf seine Sklaven und Sklavinnen nicht ohne die Erlaubnis seines Eigentümers verheiraten. Dies ist die Meinung von Al-Shafi'i und Ibn al-Mundhir. Von Malik wird berichtet, dass er dazu berechtigt ist, sofern dies unter dem Gesichtspunkt des Nutzens geschieht; denn es ist ein Vertrag

Anmerkungen

(8) Omitted from A and M. (9) In M: "taʾdībuhu". (10) In B and M: "ʿalā". (11) In A and M: "waladuhu".

Arabisch (Quelle)

فأمَّا إِنْ أذِنَ له سَيِّدُه فى التَّسَرِّى، جاز له. وقال الشافعىُّ: لا يجوزُ له ذلك، وإن أَذِنَ له (٨) فيه سَيِّدُه. فى أحَدِ القَوْلَيْنِ؛ لأَنَّه أمْرٌ يُضِرُّ به، وربَّما أفْضَى إلى مَنْعه من العِتْقِ، فلم يَجُزْ وإِنْ أذِنَ فيه سَيِّدُه، ولأنَّه ناقِصُ المِلْكِ، فلم يَجُزْ له التَّسَرِّى، كوَطْءِ الجاريةِ المُشْتَرَكَةِ. ولَنا، أنَّه لو أذِنَ لعَبْدِه القِنِّ فى التّسَرِّى، جازَ، فالمُكاتَبُ أَوْلَى , ولأنَّ المَنْعَ كان لأجْلِ الضَّرَرِ بالسَّيِّدِ، فجاز بإذْنِه (٩)، كالتَّزْوِيج. إذا ثَبَتَ هذا، فإنَّه إذا تَسَرَّى بإذْنِ سَيِّدِه، أو غيرِ إذْنِه، فلا حَدَّ عليه؛ لشُبْهةِ المِلْكِ، ولا مَهْرَ عليه؛ لأَنَّه لو وَجَبَ لَوَجَبَ له، ولا يَجِبُ على الإِنسانِ شىءٌ لنَفْسِه. وإن حَبِلَتْ، فالنَّسَبُ لَاحِقٌ به؛ لأنَّ الحَدَّ إذا سَقَطَ بالشُّبْهةِ، لَحِقَه النَّسَبُ، ويكونُ الولدُ مملوكًا له؛ لأَنَّه ابنُ أمَتِه، ولا يَعْتِقُ عليه؛ لأنَّ مِلْكَه غيرُ تامٍّ، وليس له بَيْعُه؛ لأَنَّه ولَدُه، ويكون مَوْقوفًا على كتابتِه، فإن أدَّى، عَتَقَ، وعَتَقَ الولدُ؛ لأَنَّه مِلْكٌ لأِبيه الحُرِّ، وإن عَجَزَ، وعاد إلى الرِّقِّ، فولدُه رَقِيقٌ أيضًا، ويكُونان مَمْلوكَيْنِ للسَّيِّدِ. فأمَّا الأمَةُ، فإنْ ولَدَتْ قبلَ عِتْقِه وعَجْزِه، فإنَّها تصيرُ أُمَّ ولَدٍ للمُكاتَبِ، وليس له بَيْعُها. نَصَّ عليه أحمدُ؛ لأنَّ ولَدَها له حُرْمةُ الحُرِّيَّةِ، ولا يجوزُ بَيْعُه. ويعْتِقُ بعِتْقِ أبيه، فكذلك أُمُّه. فعلى هذا، لا يجوزُ بَيْعُها، وتكون مَوْقوفةً مع (١٠) المكاتَبِ، إن عَتَقَ، فهى أُمُّ ولَدٍ (١١)، وإن رَقَّ، رَقَّتْ. وقال القاضى، فى موضعٍ. لا تصيرُ أُمَّ ولَدٍ بحالٍ، وله بَيْعُها؛ لأنَّها حَمَلَتْ بمَمْلوكٍ، فى مِلْكٍ غير تامٍّ. وللشافعىِّ قَوْلان، كهذَيْنِ الوَجْهَيْنِ. وإن وضَعَتْه بعدَ عِتْقِه لأقَلَّ مِن سِتَّةِ أشْهُرٍ، تَبَيَّنَّا أنَّها حَمَلَتْ به فى حالِ رِقِّه، فالحكمُ على ما مَضَى. وإن أتَتْ به كْثرَ مِن سِتَّةِ أشْهُرٍ، حَكَمْنا أنَّها حَمَلَتْه حُرًّا؛ لأنَّنا لم نتَيَقَّنْ وُجُودَه فى حالِ الرِّقِّ، وتكونُ أُمَّ ولَدٍ؛ لأنَّها عَلِقَتْ بحُرٍّ فى مِلْكِه. وللشافعىِّ مِن التَّفْصيلِ نحوٌ ممَّا ذكَرْنا.

فصل: وليس للمُكاتَبِ أَنْ يُزَوِّجَ عَبِيدَه وإماءَه، بغيرِ إذْنِ سَيِّدِه. وهذا قولُ الشافعىِّ، وابنِ المُنْذِرِ. وذُكِرَ عن مالكٍ أَنَّ له ذلك، إذا كان على وَجْهِ النَّظَرِ؛ لأَنَّه عَقْدٌ

Anmerkungen

(٨) سقط من: أ، م.(٩) فى م: "تأديبه".(١٠) فى ب, م: "على".(١١) فى أ، م: "ولده".

ZurückBand 14 · Seite 479Weiter
Zurück14·479Weiter