in einem Teil des Zeitalters (25), so wäre es in dessen Gesamtheit zulässig gewesen. Die Meinung des Zustimmenden (26) zur Zeit des Konsenses ist besser als seine Meinung zur Zeit der späteren Meinungsverschiedenheit; somit ist der Konsens ein Beweis gegen denjenigen unter ihnen, der ihm widerspricht, genauso wie er ein Beweis gegen andere ist. Falls man fragt: Wenn der Konsens in einem Teil des Zeitalters (25) als solcher bestünde, wäre seine Missachtung verboten, wie konnten dann diese Imame, denen man das Begehen von Verbotenem nicht unterstellen darf, ihm widersprechen? Wir antworten: Der Konsens (Ijma') unterteilt sich in einen zweifelsfreien (maqtu') und einen mutmaßlichen (maznun). Dieser hier ist von der mutmaßlichen Art, weshalb ein Widerspruch durch sie möglich ist, auch wenn er ein Beweis bleibt, so wie sie auch anderen mutmaßlichen Texten widersprachen, ohne dass diese durch ihren Widerspruch (28) ihre Beweiskraft verloren hätten; so verhält es sich auch hier. Was nun die Aussage von Dschabir betrifft: "Wir verkauften die Mütter der Kinder zur Zeit des Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) und Abu Bakrs", so enthält sie keinen expliziten Hinweis darauf, dass dies mit Wissen des Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) oder Abu Bakrs geschah. Somit ist dies als eine Handlung zu verstehen, die sie eigenständig vollzogen haben, weshalb sie keinen Beweis darstellt. Es ist zwingend erforderlich, die Angelegenheit so auszulegen; denn wäre dies (29) mit dem Wissen des Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) und Abu Bakrs geschehen und hätten sie dies gebilligt, wäre ein Widerspruch dazu nicht zulässig gewesen, und die Gefährten nach ihnen hätten sich nicht über ihren Widerspruch zu ihnen einig sein können. Hätten sie dies getan, wäre es nicht ohne jemanden geblieben, der ihnen widerspricht und fragt: Wie könnt ihr gegen das Handeln des Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) und seines Gefährten handeln? Wie könnt ihr ihre Sunna verlassen und für verboten erklären, was sie für erlaubt erklärten (30)? Da dies, wenn es mit ihrem Wissen geschehen wäre, von 'Ali als Argument angeführt worden wäre, als er den Verkauf von ihnen ablehnte, und von jedem, der ihm im Verkauf von ihnen zustimmte, so ist nichts davon geschehen; daher ist es zwingend, die Angelegenheit so auszulegen, wie wir es taten, und somit stellt sie (29) keinen Beweis dar. Es ist möglich, dass sie die Mütter der Kinder im Rahmen einer Ehe verkauften, nicht im Rahmen des Eigentums.
Kapitel: Wer den Verkauf der Mutter des Kindes (Umm al-Walad) für zulässig erklärt, der vertritt die Ansicht, dass wenn er sie nicht verkauft, bis er stirbt, und er keinen Erben außer ihrem Kind hat, sie ihm gegenüber frei wird. Wenn er jedoch einen anderen Erben als ihr Kind hat, wird sie vom Erbanteil ihres Kindes angerechnet,
(25) Im Original: "al-'usur" (die Zeitalter). (26) Im Original: "al-muwafiqah" (die Zustimmung). (27) In M: "wa la" (und nicht). (28) In A: "li-mukhalafatihim" (durch ihren Widerspruch). (29) Fehlt im Original. (30) In M gibt es einen Zusatz: "min hadha" (davon). (31) Im Original und in M: "laha" (für sie).
فى بعضِ العَصْرِ (٢٥)، لَجازَ فى جَميعِه، ورَأْىُ المُوافِقِ (٢٦) فى زَمَنِ الاتِّفاقِ، خيرٌ من رَأْيِه فى الخلافِ بَعْدَه، فيكونُ الاتّفاقُ حُجَّةً على المُخالِفِ له منهم، كما هو حُجَّةٌ على غيرِه. فإنْ قيلَ: لو كانَ الاتِّفاقُ فى بعضِ العَصْرِ (٢٥) إجْماعًا، حَرُمَت مُخالَفَتُه، فكيف مخالَفَه هؤلاء الأَئِمَّةُ، الذين لا تجوزُ نِسْبَتُهم إلى ارْتكابِ الحَرامِ؟ قُلْنا: الإِجْماعُ يَنْقَسِم إلى مَقْطوعٍ به ومَظْنُونٍ، وهذا من المَظْنُونِ، فيُمْكِنُ وُقوعُ المُخالَفَةِ منهم له، مع كَوْنِه حُجَّةً، كما وَقَعَ منهم مُخالَفَةُ النُّصُوصِ الظَّنيَةِ، ولم (٢٧) تخْرُجْ بمُخالَفَتِهم (٢٨) عن كونِها حُجَّة، كذا ههُنا. فأمَّا قولُ جابِرٍ: بِعْنا أُمَّهاتِ الأوْلادِ فى عَهْدِ رَسُولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- وأبى بَكْرٍ. فليس فيه تصْرِيحٌ بأَنَّه كان بِعِلْمِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، ولا عِلْمِ أبى بَكْرٍ، فيكونُ ذلك واقِعًا مِن فِعْلِهم على انْفِرادِهم، فلا يكونُ فيه حُجَّةٌ، ويتعَيَّنُ حَمْلُ الأمْرِ على هذا؛ لأَنَّه لو كانَ هذا (٢٩) واقِعًا بعِلْمِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- وأبى بكرٍ، وأقَرَّا عليه، لم تَجُزْ مُخالَفَتُه، ولم يُجْمِعِ الصَّحابَةُ بعدَهُما على مُخالَفَتِهما، ولو فعلُوا ذلك، لم يَخْلُ مِن مُنْكِرٍ يُنْكِرُ عليهم، ويَقولُ: كيف يُخالِفُون فِعْلَ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، وفعلَ صاحِبِه؟ كيف يتْرُكُونَ سُنَتّهَما، ويُحَرِّمُونَ ما أَحَلَّا (٣٠)؟ ولأنَّه لو كان ذلك واقِعًا بعِلْمِهما، لاحْتَجَّ به علىٌّ حينَ رَأى بَيْعَهنَّ، واحْتَجَّ به كُلُّ مَنْ وافَقَه على بَيْعهِنَّ، ولم يَجْرِ شىءٌ من هذا، فوجَبَ أَنْ يُحْمَلَ الأَمْرُ على ما حَمَلْناه عليه، فلا يكونُ فيه (٢٩) إذًا حجَّةٌ. ويَحْتَمِلُ أنَّهم باعُوا أُمَّهاتِ الأَوْلادِ فى النِّكاحِ، لا فى المِلْكِ.
فصل: ومَنْ أجاز بَيْعَ أُمِّ الولدِ، فعلى قولِه، إِنْ لم يَبِعْها حتى مات، ولم يكُنْ له وارِثٌ إلَّا ولدَها، عَتَقَتْ عليه، وإِنْ كان له (٣١) وارِثٌ سِوَى ولدِها، حُسِبَتْ مِن نَصِيبِ ولدِها،
(٢٥) فى الأصل: "العصور".(٢٦) فى الأصل: "الموافقة".(٢٧) فى م: "ولا".(٢٨) فى أ: "لمخالفتهم".(٢٩) سقط من: الأصل.(٣٠) فى م زيادة: "من هذا".(٣١) فى الأصل، م: "لها".