gewachsen ist, würde die Bestimmung nicht durch diese Zunahme festgesetzt, wie der Beweis zeigt, wenn er sie erwirbt, während sie von einem anderen oder von ihm durch Unzucht schwanger ist, und er ihr beiwohnt, wird sie nicht zur Umm al-Walad, auch wenn der Fötus dadurch gewachsen ist. Und weil die Bestimmung der Umm al-Walad nur durch Konsens für diejenige festgesetzt wird, die in seinem Besitz von ihm schwanger wurde, und alles andere entspricht dem nicht, es gibt dazu weder einen Text noch einen Konsens, daher ist es zwingend, dass diese Bestimmung nicht festgesetzt wird. Auch deshalb, weil der Grundzustand die Sklaverei ist und sie daher bei dem bleibt, was sie war.
Abschnitt: Ahmad (Gott habe Wohlgefallen an ihm) sagte über jemanden, der eine Sklavin kauft, die von einem anderen schwanger ist, und ihr beiwohnt, bevor sie entbindet: Das Kind gehört nicht zum Käufer, und er darf es nicht verkaufen, aber er muss es freilassen; denn er ist daran beteiligt, weil der Samen den Fötus vergrößert. Es wurde von Abu al-Darda von dem Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) überliefert, dass er an einer Frau vorbeikam, die hochschwanger (al-mujih) vor dem Eingang eines Zeltes saß, und er sagte: "Vielleicht beabsichtigt er, ihr beizuwohnen?" Sie sagten: "Ja." Da sagte der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden): "Ich war nahe daran, ihn zu verfluchen, einen Fluch, der mit ihm in sein Grab geht. Wie kann er ihn beerben, wo er ihm doch nicht erlaubt ist! Oder wie kann er ihn als Diener verwenden, wo er ihm doch nicht erlaubt ist!" Dies überlieferte Abu Dawud. Er meint: Wenn er ihn als sein Kind anerkennt und ihn an seiner Erbschaft beteiligt, so ist ihm dies nicht erlaubt, da es nicht sein Kind ist. Wenn er ihn als Sklaven nimmt, um ihn als Diener zu verwenden, ist dies ebenfalls nicht erlaubt, da er daran beteiligt ist, weil der Samen den Fötus vergrößert.
Abschnitt: Wenn ein Mann der Sklavin seines Sohnes beiwohnt, und er sie bereits in Besitz genommen und verfügt hat, und der Sohn ihr nicht beigewohnt hat und kein Bedürfnis nach ihr hatte, so hat der Vater sie dadurch als Eigentum erworben, und sie ist seine Sklavin geworden, und die Bestimmung für sie ist dieselbe wie für seine Sklavin, die er durch Kauf erworben hat. Wenn er ihr jedoch beiwohnt, bevor er sie in Besitz genommen hat, so hat er etwas Verbotenes begangen; denn Gott der Erhabene sagte: "Und die ihre Scham bewahren, außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand besitzt, dann sind sie nicht zu tadeln. Wer aber darüber hinaus begehrt, das sind die Übertreter." Dies ist weder seine Ehefrau noch gehört sie seiner rechten Hand. Wenn man sagt: Der Prophet (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) hat doch gesagt: "Du und dein Vermögen gehören deinem Vater."
(10) Al-Mujih: Das ist die hochschwangere Frau, deren Bauch groß geworden ist. (11) In A, B und M: "yarithunahu" (sie beerben ihn). (12) Seine Überlieferungskette wurde bereits angegeben, in: 11/281. (13) In B: "wa-malkaha". (14) Im Original: "al-mushtara" (der Käufer). (15) Sure al-Mu'minun 5-7. (16) Seine Überlieferungskette wurde bereits angegeben, in: 4/309.
زادَ، لم يَثْبُتِ الحكمُ بهذه الزِّيادَةِ، بدليلِ ما لو مَلَكَها وهى حامِلٌ من زِنًى منه، أو من غيرِه، فوَطِئَها، لم تَصِرْ أُمَّ ولدٍ، وإِنْ زادَ الولدُ به، ولأنَّ حكمَ الاسْتِيلادِ إنَّما يثْبُتُ بالإِجْماعِ لى حقِّ مَن حَمَلَتْ منه فى مِلْكِه، وما عَداهُ ليس فى مَعْناهُ، وليس فيه نَصٌّ، ولا إجْماعٌ، فوجَبَ أَنْ لا يثْبُتَ هذا الحكمُ، ولأَنَّ الأَصْلَ الرِّقُّ، فيَبْقَى على ما كان عليه.
فصل: قال أحمدُ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، فى مَن اشْتَرَى جارِيَةً حامِلًا مِن غيرِه، فوَطِئَها قبلَ وَضْعِها: فإِنَّ الولدَ لا يَلْحَقُ بالمُشْتَرِى، ولا يَبِيعُه، ولكنْ يَعْتِقُه؛ لأَنَّه قد شَرَكَ فيه؛ لأَنَّ الماءَ يَزِيدُ فى الولدِ. وقد رُوِىَ عن أبى الدَّرْداءِ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه مَرَّ بامْرَأَةٍ مُجِحٍّ (١٠)، على بابِ فُسْطاطٍ، فقال: "لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا؟ ". قالوا: نَعَم. فقال رسُولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنًا يَدْخُلُ مَعَهُ فِى قَبْرِهِ، كَيْفَ يَرِثُهُ (١١) وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ! أمْ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ! ". روَاه أبو داودَ (١٢). يعنى إن اسْتَلْحَقَه وشَركِهِ فى ميراثِه، لم يَحِلَّ له؛ لأَنَّه ليس بولدِه، فإِنَّ اتَّخَذَه مَمْلوكًا يَسْتَخْدِمُه، لم يَحِلَّ له؛ لأَنَّه قد شَرِكَ فيه؛ لكَوْنِ الماءِ يَزِيدُ فى الولدِ.
فصل: وإذا وَطِئَ الرجلُ جارِيةَ ولدِه، فإِن كان قد قَبَضَها، وتَمَلَّكَها (١٣)، ولم يكُن الولدُ وَطِئَها، ولا تَعَلَّقَت بها حاجَتُه، فقد مَلَكَها الأَبُ بذلك، وصارَتْ جارِيَتَه، والحكمُ فيها كالحُكْمِ فى جارَيَتِه التى مَلَكَها بالشِّراءِ (١٤). وإِنْ وَطِئَها قبل تَملُّكِها، فقد فعلَ مُحَرَّمًا؛ لأنَّ اللَّه تعالى قال: {وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (٥) إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (٦) فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ} (١٥). وهذه ليستْ زَوْجًا له، ولا مِلْكَ يَمِينِه. فإنْ قيلَ: فقد قال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أَنْتَ ومَالُكَ لأَبِيكَ" (١٦).
(١٠) المجح: هى الحامل المُقْرب التى عظم بطنها.(١١) فى أ، ب، م: "يرثونه".(١٢) تقدم تخريجه، فى: ١١/ ٢٨١.(١٣) فى ب: "وملكها".(١٤) فى الأصل: "المشترى".(١٥) سورة المؤمنون ٥ - ٧.(١٦) تقدم تخريجه، فى: ٤/ ٣٠٩.