den "Sunan" (15), mit ihrer Überlieferungskette von Abū Sa'īd, er sagte: Der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm – sagte: "Wer aus seinem Haus zum Gebet hinausgeht und sagt: 'O Allah, ich bitte Dich beim Recht der Bittsteller an Dich, und ich bitte Dich beim Recht meines Ganges hierher, denn ich bin nicht aus Übermut (16) oder Hochmut (17) ausgegangen, noch aus Heuchelei oder Geltungsbedürfnis, sondern ich bin ausgegangen, um Deinen Zorn zu vermeiden und Dein Wohlgefallen zu suchen. So bitte ich Dich, mich vor dem Feuer zu retten und mir meine Sünden zu vergeben; denn wahrlich, niemand vergibt die Sünden außer Dir.' – dem wendet Allah Sich mit Seinem Antlitz zu, und siebzigtausend Engel bitten für ihn um Vergebung." Er soll [dazu] sagen: "Im Namen Allahs {Der mich erschaffen hat, Er leitet mich} bis zu Seinem Wort: {außer wer zu Allah mit einem reinen Herzen kommt} (18).
Abschnitt: Wenn er die Moschee betritt, soll er seinen rechten Fuß voranstellen und das sagen, was Muslim (19) überliefert hat, von Abū Humaid oder [Abū Usaid] (20), er sagte: Der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm – sagte: "Wenn einer von euch die Moschee betritt, so soll er sagen: 'O Allah, öffne mir die Tore Deiner Barmherzigkeit.' Und wenn er hinausgeht, soll er sagen: 'O Allah, ich bitte Dich um etwas von Deiner Huld.'" Von Fāṭima, der Tochter des Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm –, wurde überliefert, dass sie sagte: Der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm – pflegte, wenn er die Moschee betrat, den Friedensgruß auf Muḥammad zu sprechen und zu sagen: "O Herr, vergib mir meine Sünden und öffne mir die Tore Deiner Barmherzigkeit." Und wenn er hinausging, sprach er den Friedensgruß auf Muḥammad und sagte: "O Herr, vergib mir und öffne
(15) In: Kapitel "Das Gehen zum Gebet", aus dem Buch über die Moscheen. Sunan Ibn Mādscha 1/256. (16) Al-Ashar (Übermut): Undankbarkeit für die Gnade und Stolz. (17) Al-Baṭar (Hochmut): Überheblichkeit angesichts einer Gnade. (18) Sure asch-Schu'arā', 78-89. (19) In: Kapitel "Was man sagt, wenn man die Moschee betritt", aus dem Buch über das Gebet der Reisenden. Ṣaḥīḥ Muslim 1/494, 495. Ebenso ausgegeben von: Abū Dāwūd in: Kapitel "Was der Mensch beim Betreten der Moschee sagen soll", aus dem Buch über das Gebet. Sunan Abū Dāwūd 1/109. Und von at-Tirmidhī in: Kapitel "Was man beim Betreten der Moschee sagt", aus den Kapiteln über das Gebet. 'Āriḍat al-Aḥwadhī 2/111. Und von an-Nasā'ī in: Kapitel "Die Worte beim Betreten der Moschee und beim Verlassen derselben", aus dem Buch über die Moscheen. al-Mudjtabā 2/41. Und von Ibn Mādscha (nur von Abū Humaid) in: Kapitel "Das Bittgebet beim Betreten der Moschee", aus dem Buch über die Moscheen. Sunan Ibn Mādscha 1/254. Und von ad-Dārimī in: Kapitel "Die Worte beim Betreten der Moschee", aus dem Buch über das Gebet, und in: Kapitel "Was man sagt, wenn man die Moschee betritt und wenn man hinausgeht", aus dem Buch über die Erlaubnis (Ist'idhān). Sunan ad-Dārimī 1/324, 2/293. Und von Imam Aḥmad in: al-Musnad 3/497, 5/425. (20) Im Original: "wa-Abī Usaid". In Ṣaḥīḥ Muslim heißt es, nachdem dies aufgeführt wurde: "oder Abū Said": Ich hörte Yaḥyā ibn Yaḥyā sagen: Ich habe diesen Hadith aus dem Buch von Sulaimān ibn Bilāl abgeschrieben, er sagte: Mich erreichte die Nachricht, dass Yaḥyā al-Ḥimmānī sagt: "wa-Abī Usaid".
"السُّنَنِ" (١٥)، بإسْنَادِهِمَا عن أبي سعيدٍ، قال: قال رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "مَنْ خَرَج مِنْ بَيْتِهِ إلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَمْشَاىَ هَذَا، فَإنِّى لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا (١٦) ولَا بَطَرًا (١٧)، وَلَا رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً، وخَرَجْتُ اتِّقَاءَ سَخَطِكَ وَابتغَاءَ مَرْضَاتِكَ، فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُنْقِذَنِى مِنَ النَّار، وأَنْ تَغْفِرَ لِى ذُنُوبِى، إنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إلَّا أَنْتَ. أَقْبَلَ اللَّه عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ". ويَقُولُ: بِسْمِ اللهِ {الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ} إلى قَوْلِه: {إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ}. (١٨)
فصل: فإذا دَخَلَ المسجِدَ قَدَّمَ رِجْلَهُ اليُمْنَى وقال ما رواهُ مُسْلِمٌ (١٩)، عن أبي حُمَيْد، أو [أبى أُسَيْد] (٢٠) قال: قال رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: إذَا دَخَلَ أَحَدُكُم المَسْجِدَ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِى أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ. وإذَا خَرَجَ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إنِّي أسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ"، وعن فَاطِمَةَ بنتِ رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- قالتْ: كان رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- إذَا دخل المسجِدَ صلَّى على محمَّدٍ وسَلَّمَ، وقال: "رَبِّ اغْفِرْ لِى ذُنُوبِى، وَافْتَحْ لِى أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ"، وإذَا خَرَجَ صَلَّى على محمدٍ، وقال: "رَبِّ اغْفِرْ لِى، وَافْتَحْ
(١٥) في: باب المشى إلى الصلاة، من كتاب المساجد. سنن ابن ماجه ١/ ٢٥٦.(١٦) الأشر: كفر النعمة والافتخار.(١٧) البطر: الطغيان عند النعمة.(١٨) سورة الشعراء ٧٨ - ٨٩.(١٩) في: باب ما يقول إذا دخل المسجد، من كتاب صلاة المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٤٩٤، ٤٩٥. وأخرجه أيضًا: أبو داود، في: باب فيما يقوله الرجل عند دخوله المسجد، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٠٩. والترمذي، في: باب ما يقول عند دخول المسجد، من أبواب الصلاة. عارضة الأحوذى ٢/ ١١١. والنسائي، في: باب القول عند دخول المسجد وعند الخروج منه، من كتاب المساجد. المجتبى ٢/ ٤١. وابن ماجه (عن أبي حميد فحسب)، في: باب الدعاء عند دخول المسجد، من كتاب المساجد. سنن ابن ماجه ١/ ٢٥٤. والدارمى، في: باب القول عند دخول المسجد، من كتاب الصلاة، وفى: باب ما يقول إذا دخل المسجد وإذا خرج، من كتاب الاستئذان. سنن الدارمي ١/ ٣٢٤، ٢/ ٢٩٣. والإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ٤٩٧، ٥/ ٤٢٥.(٢٠) في الأصل: "وأبى أسيد". وفى صحيح مسلم، قال بعد أن أورد: "أو أبى سيد": سمعت يحيى بن يحيى يقول: كتبت هذا الحديث من كتاب سليمان بن بلال، قال: بلغنى أن يحيى الحمانى، يقول: وأبى أسيد.