Kapitel: Die Beschreibung des Gebets
Muḥammad bin ʿAmr bin ʿAṭāʾ überlieferte, er sagte: Ich hörte Abū Ḥumayd al-Sāʿidī im Kreis von zehn Gefährten des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –, unter ihnen Abū Qatāda. Da sagte Abū Ḥumayd: Ich bin derjenige von euch, der am besten über das Gebet des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – Bescheid weiß. Sie sagten: So lege vor (30). Er sagte: Wenn der Gesandte Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – sich zum Gebet aufstellte, hob er seine Hände, bis sie auf der Höhe seiner Schultern waren, dann sprach er die Takbir-Formel, bis jeder Knochen aufrecht an seinem Platz ruhte (31). Dann rezitierte er, dann sprach er die Takbir-Formel und hob seine Hände, bis sie auf der Höhe seiner Schultern waren. Dann verbeugte er sich und legte seine Handflächen auf seine Knie, dann hielt er sich gerade, wobei er seinen Kopf weder senkte noch anhob (32). Dann hob er seinen Kopf und sagte: Gott hört den, der Ihn lobpreist. Dann hob er aufrecht seine Hände, bis sie auf der Höhe seiner Schultern waren, dann sagte er: Gott ist am größten. Dann begab er sich hinab zur Erde und hielt seine Arme von seinen Seiten fern. Dann hob er seinen Kopf, winkelte seinen linken Fuß an und setzte sich darauf, und er spreizte die Zehen seiner Füße, wenn er die Niederwerfung vollzog, und warf sich nieder. Dann sagte er: Gott ist am größten, und er erhob sich, winkelte seinen linken Fuß an und setzte sich darauf, bis jeder Knochen an seinen Platz zurückkehrte. Dann tat er in der anderen (Gebetseinheit) dasselbe. Wenn er dann von der Gebetseinheit (Rakaa) aufstand, sprach er die Takbir-Formel und hob seine Hände, bis sie auf der Höhe seiner Schultern waren, so wie er die Takbir-Formel bei der Eröffnung des Gebets sprach. Dann tat er dies im Rest seines Gebets, bis bei der Niederwerfung, in der der Friedensgruß (Taslim) erfolgt, er seinen linken Fuß nach hinten schob und sich im Tawarruk-Sitz auf seine linke Seite setzte. Sie sagten: Du hast die Wahrheit gesprochen, so pflegte er – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – zu beten. Dies überlieferte Mālik im al-Muwaṭṭaʾ (33), sowie Abū Dāwūd und al-Tirmidhī (34).
(30) Von 'al-'ard' (Präsentation), im Sinne des Offenbarens. (31) 'Yaqirra': Von 'al-qarar' (Stabilität/Festigkeit). (32) 'Wala yuqni'uhu': Und er hebt ihn nicht übermäßig an. Dies gehört zu den 'Ad-dad' (Wörtern mit gegensätzlichen Bedeutungen) und wird sowohl für das Heben als auch für das Senken verwendet. (33) Wir haben dies in der uns vorliegenden Ausgabe von al-Muwatta' nicht gefunden. (34) Überliefert von Abu Dawud im "Kapitel über die Eröffnung des Gebets" und "Kapitel über denjenigen, der das Tawarruk in der vierten Rak'a erwähnt", aus dem Buch über das Gebet (Sunan Abi Dawud 1/168, 220). Und von at-Tirmidhi im "Kapitel über das, was dazu überliefert wurde, dass er seine Arme im Ruku' von seinen Seiten entfernt hält", und im "Kapitel über das, was zur Beschreibung des Gebets überliefert wurde", aus den Kapiteln des Gebets (Aridat al-Ahwadhi 2/61, 100, 101). Ebenso überliefert von Ibn Majah im "Kapitel über die Vollendung des Gebets", aus dem Buch über die Verrichtung des Gebets (Sunan Ibn Majah 1/337, 338).
باب صِفَةِ الصلاةِ
رَوَى محمدُ بنُ عمرو بن عطاءٍ، قال، سَمِعْتُ أبا حُمَيْدٍ السَّاعِدِىّ في عشرةٍ مِن أصحاب رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، مِنهم أبو قَتادةَ، فقال أبو حُمَيْد؛ أنا أَعْلَمُكُمْ بصلاةِ رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-. قَالُوا: فاعْرِضْ (٣٠). قال: كان رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- إذا قَامَ إلى الصلاةِ يَرْفَعُ يدَيْهِ، حتى يُحَاذِىَ بهما مَنْكِبَيْه، ثُم يُكَبِّرُ، حتى يَقِرَّ (٣١) كُلُّ عَظْمٍ في مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا. ثم يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ، فَيَرْفَعُ يدَيْهِ حتى يُحَاذِىَ بهما مَنْكِبَيْهِ، ثم يَرْكَعُ، ويَضَعُ رَاحَتَيْهِ على رُكْبَتَيْه، ثم يَعْتَدِلُ، فلا يُصَوِّبُ رأسَهُ ولا يُقْنِعُهُ (٣٢)، ثم يَرْفَعُ رأسَهُ، ويقولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. ثم يرْفَعُ يدَيْهِ حتى يُحَاذِىَ مَنْكِبَيْه مُعْتَدِلًا، ثم يقولُ: اللهُ أكْبَرُ. ثُمَّ يَهْوِى إلَى الأَرْضِ، فَيُجَافِى يَدَيْهِ عن جَنْبَيْهِ، ثم يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ويثْنِى رِجْلَهُ اليُسْرَى فيَقْعُدُ عليها، ويَفتحُ أصابعَ رجْلَيْهِ إذا سَجَدَ، ويسجُدُ، ثم يقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، ويَرْفَعُ ويثْنِى رِجْلَهُ اليُسْرَى، فيَقْعُدُ عليها، حتى يَرْجِعَ كُلُّ عظمٍ إلى مَوْضِعِه، ثم يَصْنَعُ في الأُخْرَى مِثْلَ ذلك، ثم إذا قام مِن الرَّكْعَةِ كَبَّرَ، فرفع يديهِ حتى يُحاذِىَ بهما مَنْكِبَيْه، كما كَبَّرَ عَند افْتِتَاحِ الصلاةِ، ثم يَفْعَلُ ذلكَ في بَقِيَّةِ صلاتِهِ، حتى إذا كانت السَّجْدةُ التي فيها التَّسْلِيمُ أخَّرَ رِجْلَه اليُسْرَى، وقعد مُتَوَرِّكًا على شِقِّهِ الأيْسَرِ. قالوا: صَدَقْتَ، هَكذا كانَ يُصَلِّى -صلى اللَّه عليه وسلم-. رَوَاهُ مالكٌ في المُوَطَّإِ (٣٣)، وأبو داود، والتِّرْمِذِىُّ (٣٤).
(٣٠) من العرض، بمعنى الإِظهار.(٣١) يقر: من القرار.(٣٢) ولا يقنعه: ولا يرفعه. وهو من الأضداد، يطلق على الرفع والخفض.(٣٣) لم نجده في نسخة الموطأ التي بين أيدينا.(٣٤) أخرجه أبو داود، في: باب افتتاح الصلاة، وباب من ذكر التورك في الرابعة، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٦٨، ٢٢٠. والترمذي، في: باب ما جاء أنه يجافى يديه عن جنبيه في الركوع، وباب ما جاء في =