ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 14111 - Rechtsfrage: Er sagte: (Und wenn er um etwas zunimmt, wird das Asr-Gebet verpflichtend)

Übersetzung · DE

dem Riemen einer Sandale am ersten Tag, und am zweiten Tag, als der Schatten eines jeden Gegenstandes ihm selbst entsprach. Dann sagte er: "Die Zeit liegt zwischen diesen beiden". Der Hadith von Mālik wird auf Entschuldigungsgründe wie Regen oder Krankheit bezogen. Was Abū Ḥanīfa als Beweis anführte, enthält keinen Beweisgrund, denn er sagte: "bis zum Asr-Gebet". Dessen Verrichtung erfolgt nach dem Eintritt der Zeit und der Erfüllung der Bedingungen. Zudem zielten unsere Hadithe darauf ab, die Zeit zu erklären, während ihr Bericht darauf abzielte, ein Gleichnis aufzustellen; daher ist es vorrangiger, unseren Hadithen zu folgen. Ibn ʿAbd al-Barr sagte: Abū Ḥanīfa widersprach mit dieser seiner Aussage den Überlieferungen (Āthār) und den Menschen, und seine Gefährten widersprachen ihm ebenfalls.

111 - Abhandlung; Er sagte: (Und wenn er [der Schatten] etwas zunimmt, wird das Asr-Gebet pflichtig)

Die Zusammenfassung davon ist, dass die Zeit des Asr-Gebets ab dem Moment der Zunahme über das Maß des Einfachen hinaus – und sei es die geringste Zunahme – unmittelbar an die Zeit des Dhuhr-Gebets anschließt; es gibt keine Trennung zwischen ihnen. Jemand anderes als al-Khiraqī sagte: Wenn der Schatten eines Gegenstandes ihm selbst entspricht, so ist dies das Ende der Zeit des Dhuhr-Gebets und der Beginn der Zeit des Asr-Gebets. Dies kommt dem nahe, was al-Khiraqī sagte. Dies vertrat auch al-Shāfiʿī. Abū Ḥanīfa sagte: Wenn er das Zweifache übersteigt, aufgrund des zuvor erwähnten Hadith und aufgrund Seiner – Erhaben ist Er – Aussage: {Und verrichte das Gebet an den beiden Enden des Tages} (2). Wäre es so, wie ihr erwähnt habt, so wäre es (1) die Mitte des Tages. Von Rabīʿa wird berichtet: Die Zeit von Dhuhr und Asr beginnt, wenn die Sonne den Zenit überschreitet. Isḥāq sagte: Das Ende der Zeit des Dhuhr-Gebets und der Beginn der Zeit des Asr-Gebets überschneiden sich im Ausmaß der Verrichtung des Gebets. Wenn also zwei Männer gemeinsam beten würden, einer von ihnen das Dhuhr-Gebet und der andere das Asr-Gebet, in dem Moment, als der Schatten eines jeden Gegenstandes ihm selbst entsprach, so hätte jeder von ihnen es in seiner Zeit gebetet. Dies wurde auch von Ibn al-Mubārak berichtet, aufgrund der Aussage des Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – im Hadith von Ibn ʿAbbās: "Er betete mit mir das Dhuhr-Gebet zur Zeit des gestrigen Asr-Gebets". Unser Beweis ist das, was im Hadith von Jibrīl – Friede sei auf ihm – vorangegangen ist. Und Seine – Erhaben ist Er – Aussage: {Und verrichte das Gebet an den beiden Enden des Tages} (2) schließt das, was wir sagten, nicht aus; denn das "Ende" (Ṭaraf) ist das, was von der Mitte entfernt ist, und dies ist in unserer Abhandlung gegeben. Die Aussage des Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –: "zur Zeit des gestrigen Asr-Gebets", damit meinte er die zeitliche Nähe, das heißt, dass der Beginn seines heutigen Asr-Gebets an den Zeitpunkt des Endes des Dhuhr-Gebets am zweiten Tag anschließt oder ihm nahekommt; denn er beabsichtigte damit die Erklärung der Gebetszeiten,

Anmerkungen

  • (1) Im Original: "war".
  • (2) Sure Hud 114.

Arabisch (Quelle)

الشِّراكِ في اليومِ الأولِ، وفى اليومِ الثَّانِى حين صار ظِلُّ كُلِّ شَىْءٍ مِثْلَه، ثمّ قال: "الوَقْتُ مَا بَيْنَ هذيْن". وحديث مالِكٍ مَحْمُولٌ على العُذْرِ بِمطَرٍ أو مرضٍ، وما احْتَجَّ به أبو حنيفَة لا حُجَّةَ فيه؛ لأنه قال: إلى صلاةِ العَصْرِ. وفِعْلُها يكون بعد دخولِ الوقتِ وتَكَامُلِ الشُّرُوطِ، على أن أحادِيثَنا قُصِدَ بها بيانُ الوقت، وخبرُهم قُصِدَ به ضَرْبُ المَثَلِ، فالأخْذُ بأحادِيثنا أوْلَى. قال ابنُ عبدِ البَرِّ: خَالَفَ أبو حنيفَة في قولِه هذا الآثَارَ والنَّاسَ، وخَالَفَهُ أصْحابُهُ.

١١١ - مسألة؛ قال: (وإذَا زَادَ شَيْئًا وَجَبَتِ العَصْرُ)

وجُمْلَتُه أن وقت العَصْرِ من حين الزِّيَادَةِ على المِثْلِ أدنى زيادَةٍ مُتَّصِلٌ بوقتِ الظُّهْرِ، لا فصلَ بينهما، وغيرُ الخِرَقِىِّ قال: إذا صار ظِلُّ الشَّىْء مِثْلَهُ فهو آخِرُ وقت الظُّهْرِ وأوَّل وقتِ العَصْرِ. وهو قريبٌ مما قال الخِرَقِىُّ. وبهذا قال الشَّافِعِىُّ، وقال أبو حَنِيفَة: إذا زادَ على المِثْلَيْنِ؛ لِما تَقَدَّمَ من الحديثِ، ولقوله تعالى: {وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ} (٢)، ولو كان على ما ذكَرْتُمُوه لكانَ (١) وَسَطَ النَّهَارِ. وحُكِىَ عن رَبيعةَ: أن وقتَ الظُهْرِ والعصر إذا زالتِ الشَّمْسُ. وقال إسحاق: آخِرُ وقتِ الظُّهْرِ وأوَّلُ وقت العَصْرِ يَشْتَرِكَانِ في قَدْرِ الصَّلَاةِ، فلو أنَّ رَجُلين يُصَلِّيَانِ معًا، أحَدُهُما يُصَلى الظُّهْرَ والآخَرُ العصرَ، حين صار ظِلُّ كُلِّ شيء مِثْلَهُ، كان كُلُّ واحدٍ منهما مُصَلِّيا لها في وقتها. وحُكِىَ ذلك عن ابْنِ المُبارَكِ؛ لقول النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- في حديث ابْنِ عَبَّاسٍ: "صَلَّى بِى الظُّهْرَ لوَقْتِ العَصْرِ بالأَمْسِ". ولَنا، ما تقدم في حديث جِبْرِيلَ، عليهِ السَّلام، وقولُه تعالى: {وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ} (٢) لا يَنْفى ما قُلْنَا؛ فإن الطَّرَفَ ما تراخَى عن الوسط، وهو موجودٌ في مسألتِنا، وقولُ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لِوَقْتِ العَصْرِ بالأَمْسِ". أراد مُقارنةَ الوقت، يعني أنَّ ابْتِداءَ صلاتِه اليومَ العصرَ مُتَّصِلٌ بوقتِ انْتهاء صلاةِ الظُّهْرِ في اليوم الثَّانِى، أو مُقَارِبٌ له؛ لأنه قَصَدَ به بيانَ المواقيت،

Anmerkungen

(١) في الأصل: "كان".(٢) سورة هود ١١٤.

ZurückBand 2 · Seite 14Weiter
Zurück2·14Weiter