ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 169Abschnitt

Übersetzung · DE

Pflichtgebet. Al-Khallal hat mit seiner Isnad von Ibn 'Umar überliefert, dass dieser im vorgeschriebenen Gebet (maktuba) zwei Suren in einer Gebetsfolge zu lesen pflegte. Wenn er in einer Gebetsfolge eine Sure liest und sie dann in der zweiten wiederholt, so ist dies unbedenklich; dies beruht auf dem, was Abu Dawud (21) mit seiner Isnad von einem Mann aus Juhayna überliefert hat, dass er den Propheten – Gott segne ihn und gewähre ihm Heil – im Morgengebet die Sure {Als die Erde erbebte} (al-Zalzala) in beiden Gebetsfolgen rezitieren hörte.

Kapitel: Es ist empfehlenswert, in der zweiten Gebetsfolge eine Sure zu lesen, die im Korannotat (nazm) auf die Sure folgt, die man in der ersten Gebetsfolge rezitiert hat; denn dies ist das, was vom Propheten – Gott segne ihn und gewähre ihm Heil – überliefert wurde. Es wurde von Ibn Mas'ud überliefert, dass er gefragt wurde über jemanden, der den Koran in umgekehrter Reihenfolge liest? Er sagte: Das ist ein umgekehrtes Herz. Abu 'Ubayd (22) interpretierte dies so, dass man eine Sure liest und danach eine andere, die im Korannotat vor ihr steht. Wenn jemand dennoch entgegen dieser Ordnung liest, so ist dies unbedenklich. Ahmad sagte, als er nach dieser Frage gefragt wurde: Es ist unbedenklich, wird ein Knabe nicht auch so unterrichtet? In der Überlieferung von Muhanna sagte er: Es ist mir lieber, von der Sure al-Baqara abwärts zu rezitieren. Es wurde überliefert, dass al-Ahnaf in der ersten [Gebetsfolge] die Sure al-Kahf und in der zweiten die Sure Yusuf las. Er erwähnte, dass er mit 'Umar das Morgengebet mit diesen beiden [Suren] verrichtete. Al-Bukhari hat dies als Zeugnis angeführt.

Kapitel: Wenn er mit der Rezitation fertig ist, sagte Ahmad – Gott habe Erbarmen mit ihm –: Er soll aufrecht stehen bleiben und schweigen, bis sein Atem zu ihm zurückgekehrt ist, bevor er sich verbeugt (ruku'). Er soll seine Rezitation nicht direkt mit dem Takbir für die Verbeugung verbinden. Es ist vom Propheten – Gott segne ihn und gewähre ihm Heil – überliefert, dass er zwei Pausen (sakta) machte: eine Pause bei der Eröffnung des Gebets und eine Pause, wenn er mit der Rezitation fertig war. Dies ist der Hadith von Samura. Ebenso wurde er von Abu Dawud und anderen überliefert (23).

153 - Frage: (Und wenn er fertig ist, spricht er den Takbir für die Verbeugung aus)

Was die Verbeugung (ruku') betrifft, so ist sie durch den Text (Nass) und den Konsens (Ijma') verpflichtend; Gott, der Erhabene, sagt: {O ihr, die ihr glaubt, verneigt euch und werft euch nieder} (1). Die Gemeinschaft (Umma) ist sich über ihre Verpflichtung im Gebet für denjenigen einig, der dazu fähig ist.

Anmerkungen

(21) Im: Kapitel über den Mann, der eine einzige Sure in den zwei Gebetsfolgen wiederholt, aus dem Buch des Gebets. Sunan Abi Dawud 1/187. (22) In Gharib al-Hadith 4/103. (23) Und dies wurde bereits auf Seite 163 erwähnt. (1) Sure al-Hajj 77.

Arabisch (Quelle)

الفَرْضَ. وقد رَوَى الخَلَّالُ، بإسنادِهِ عن ابْنِ عمرَ، أنَّه كان يقرأُ في المَكْتُوبَة بالسُّورتَيْنِ في ركعةٍ. وإن قرأ في ركعةٍ سُورةً، ثم أعادَها في الثَّانِيَةِ، فلا بَأْسَ؛ لما رَوَى أبو داوُد (٢١)، بإسنادِهِ عن رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، أنَّه سَمِعَ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- يَقْرَأُ في صلاةِ الصُّبْحِ {إِذَا زُلْزِلَتِ} في الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهما.

فصل: والمُسْتَحَبُّ أن يَقْرَأَ في الرَّكْعَةِ الثانِيةِ بسُورةٍ بعد السُّورةِ التي قرأها في الرَّكْعةِ الأُولى في النَّظْمِ؛ لأنَّ ذلكَ هو المَنْقُولُ عنِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، وقد رُوِىَ عن ابْنِ مسعودٍ، أنَّهُ سُئِلَ عَمَّنْ يَقْرأُ القُرْآنَ مَنْكُوسًا؟ قال: ذلكَ مَنْكُوسُ القَلْبِ. وفَسَّرَهُ أبو عُبَيْد (٢٢) بأنْ يقرأَ سورةً، ثُمَّ يقرأ بعدَها أخرَى، هي قَبْلَها في النَّظْمِ. فإِنْ قرأَ بخلافِ ذلك، فلا بأسَ به. قال أحمدُ، لَمَّا سُئِلَ عن هذهِ المَسْألَة: لا بأسَ به، أليسَ يُعَلَّمُ الصَّبِيُّ على هذا؟ وقال في رِوَايَةِ مُهَنَّا: أَعْجَبُ إلىَّ أنْ يقرأَ منَ البقرَةِ إلى أسْفلَ. وقد رُوِىَ أنَّ الأحْنَفَ قرأَ بالكَهْفِ في الأُولَى، وفى الثانِية بيُوسُف. وذكرَ أنه صلَّى مع عمرَ الصبحَ بهما. اسْتشهدَ به البُخَارِيُّ.

فصل: إذا فَرَغَ من القراءَةِ، قال أحمدُ، رحمهُ اللهُ: يَثْبُتُ قائِمًا، ويَسْكُتُ حتى يَرْجِعَ إليه نَفَسُهُ قبلَ أنْ يَرْكَعَ، ولا يَصِلُ قراءتَه بتَكْبِيرَةِ الركوعِ، جاء عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّهُ كان له سَكْتَتَانِ؛ سَكْتَةٌ عند افْتِتَاحِ الصلاةِ، وسَكْتَةٌ إذا فرَغ مِن القراءَةِ. وهذا هو حديثُ سَمُرَةَ. كذلكَ رَوَاهُ أبو داوُد، وغَيْرُهُ (٢٣).

١٥٣ - مسألة؛ (فَإِذَا فَرَغَ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ)

أما الرُّكُوعُ فواجِبٌ بِالنَّصِّ وَالإِجْمَاعِ؛ قال اللهُ تعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا} (١). وأَجْمَعَتِ الأُمَّةُ على وُجوبِهِ في الصلاةِ على القادرِ

Anmerkungen

(٢١) في: باب الرجل يعيد سورة واحدة في الركعتين، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٨٧.(٢٢) في غريب الحديث ٤/ ١٠٣.(٢٣) وتقدم في صفحة ١٦٣.(١) سورة الحج ٧٧.

ZurückBand 2 · Seite 169Weiter
Zurück2·169Weiter