der die Lesung für ihn übernimmt, im Gegensatz zum Mitbetenden. Und Gott weiß es am besten.
186 - Abhandlung; Er sagte: (Und er liest leise (1) im Mittagsgebet und Nachmittagsgebet, und er liest laut in den ersten beiden (Gebetseinheiten) des Abendgebets und Nachtgebets, und im Morgengebet gänzlich.)
Das laute Lesen an den Stellen des lauten Lesens und das leise Lesen an den Stellen des leisen Lesens [ist im Konsens empfohlen, und die Muslime waren sich über seine Stellen nicht uneinig.] (2) Und die Wurzel hierfür ist die Handlung des Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, und dies wurde durch die Überlieferung der Nachfolgenden von den Altvorderen bestätigt. Wenn er also an der Stelle des leisen Lesens laut liest oder an der Stelle des lauten Lesens leise liest, hat er die Sunna verlassen, und sein Gebet ist gültig, außer dass, wenn er vergisst und an der Stelle des leisen Lesens laut liest, sich dann während seiner Lesung erinnert (3), er auf seiner Lesung aufbaut. Und wenn er [vergisst und leise liest] (4) an der Stelle des lauten Lesens, so gibt es dazu zwei Überlieferungen; die erste ist, dass er in seiner Lesung fortfährt. Und die zweite ist, dass er [die Lesung laut neu beginnt] (5) auf dem Weg der Wahl, nicht [auf dem Weg] (6) der Verpflichtung, [und der Unterschied zwischen beiden ist, dass das laute Lesen ein Zusatz ist, und dadurch wurde das Beabsichtigte und ein Zusatz erreicht, sodass es keinen Bedarf für seine Wiederholung gibt. Und das leise Lesen ist ein Teil, durch den eine Sunna verpasst wurde, die ein Ziel beinhaltet, nämlich das Hörenlassen der Lesung für die Mitbetenden, und es war ihm möglich, sie zu erbringen, also sollte er sie erbringen] (7).
Abschnitt: Und dieses laute Lesen ist für den Imam vorgeschrieben, und es ist nicht vorgeschrieben [für den Mitbetenden ohne Meinungsverschiedenheit. Und dies, weil] (8) dem Mitbetenden befohlen ist, gegenüber dem Imam zu schweigen und ihm zuzuhören, [vielmehr wurde ihm das Lesen deswegen verwehrt,] (9) was jedoch den einzeln Betenden betrifft, so ist die offensichtliche Bedeutung der Aussage von Aḥmad, dass er die Wahl hat (10), und ebenso derjenige, der
(1) In M: "al-Qirāʾah". (2) In M: "Es gibt keinen Dissens über die Empfehlenswertheit". (3) In M: "al-Qirāʾah". (4) In M: "asarra". (5) In M: "yaʿūdu fī al-qirāʾah". (6) Im Original ausgelassen. (7) In M: "Dass er es nicht wiederholte, wenn er laut las, ist nur, weil er einen Mehrwert erbrachte. Und wenn er an der Stelle des lauten Rezitierens leise las, wiederholte er es, weil er eine Eigenschaft unterlassen hat, die in der Rezitation empfohlen ist, er dies aber nachholen konnte und den Maʾmūmīn das Hören der Rezitation verwehrte". (8) Im Original: "lil-maʾmūmīna bi-ġayri ḫilāfin li-anna". (9) Im Original: "wa-lā naqṣa fīhi ismāʿu aḥadin". (10) In M: "yuḫayyaru".
مَن يتحمَّلُ عنه القراءةَ، بخلافِ المأمومِ. واللهُ أعلمُ.
١٨٦ - مسألة؛ قال: (ويُسِرُّ بالقِرَاءَةَ (١) في الظُّهْرِ وَالعَصْرِ، ويَجْهَرُ بِهَا فِي الأُولَيَيْنِ مِنَ المَغْرِبِ وَالعِشَاءِ، وَفِي الصُّبْحِ كُلِّهَا.)
الجَهْرُ في موَاضِعِ الجَهْرِ، والإِسْرَارُ في مَواضِعِ الإِسْرارِ، [مُجْمَعٌ على اسْتِحْبَابِه، ولم يختلف المسلمون في مواضعه.] (٢) والأصلُ فيه فِعْلُ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، وقد ثَبَتَ ذلكَ بِنَقْلِ الخَلَفِ عن السَّلَفِ، فإنْ جَهَرَ في مَوْضِعِ الإِسْرَارِ، أو أَسَرَّ في مَوْضِعِ الجَهْرِ، تَرَكَ السُّنَّةَ، وصَحَّتْ صلاتُهُ، إلَّا أَنَّهُ إنْ نَسِىَ فَجَهَرَ في مَوْضِعِ الإِسْرَارِ، ثم ذَكَرَ في أَثْنَاءِ قراءتِه (٣)، بَنَى على قِرَاءَتِه، وإنْ [نَسِىَ فأسَرَّ] (٤) فِي مَوْضِعِ الجَهْرِ، فَفِيهِ رِوَايَتَانِ؛ إحْدَاهُمَا يَمْضِى في قِرَاءَتِهِ. والثَّانِيَةُ [يسْتأنفُ القراءة جَهْرًا] (٥) على طَرِيقِ الاخْتِيَارِ، لا [على طريقِ] (٦) الوُجوبِ، [والفرقُ بينهما أنَّ الجَهْرَ زيادةٌ، وقد حصل بها المقصودُ وزيادةٌ، فلا حاجة إلى إعادتِه، والإِسْرارُ بعضٌ، فاتتْ به سُنَّةٌ، يتضمَّن مقْصودًا، وهو إسْماعُ المأْمُومين القراءة، وقد أمْكنَه الإِتْيانُ بها، فينْبَغِى أن يأتيَ بها] (٧).
فصل: وهذا الجَهْرُ مَشْرُوعٌ للإِمامِ، ولا يُشْرَعُ [للمأْمُومِ بِغيرِ اختلافٍ. وذلكَ لأنَّ] (٨) المأمومَ مأمُورٌ بالإِنْصَاتِ للإِمَامِ والاسْتِمَاعِ له، [بلْ قد مُنِعَ مِنَ القراءةِ لأجلِ ذلكَ، ] (٩) وأَمَّا المُنْفَرِدُ فَظَاهِرُ كَلَامِ أحْمَدَ أَنَّهُ مُخيَّرٌ (١٠)، وكَذَلِكَ مَنْ فَاتهُ
(١) في م: "القراءة".(٢) في م: "لا خلاف في استحبابه".(٣) في م: "القراءة".(٤) في م: "أسر".(٥) في م: "يعود في القراءة".(٦) سقط من: الأصل.(٧) في م: "إنما لم يعد إذا جهر؛ لأنه أتى بزيادة. وإن خافت في موضع الجهر، أعاد؛ لأنه أخلَّ بصفة مستحبَّة في القراءة، يُمكنه أن يأتي بها، وفوَّت على المأمومين سماع القراءة".(٨) في الأصل: "للمأمومين بغير خلاف لأن".(٩) في الأصل: "ولا نقص فيه إسماع أحد".(١٠) في م: "يخير".