ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 278Abschnitt

Übersetzung · DE

die erste Rakʿa erreichen. Und von ʿAbdallāh ibn Abī Awfā: Dass der Prophet (s.a.w.) in der ersten Rakʿa des Ẓuhr-Gebets stand, bis man keinen Fußtritt mehr hörte (17). Und der Hadith von Abū Saʿīd (18) wurde von Ibn Māǧah überliefert: Und in der anderen Rakʿa etwa die Hälfte davon. Dies ist vorzuziehen, da es mit den authentischen Hadithen übereinstimmt. Wenn wir zudem von einem Widerspruch ausgingen, wäre es notwendig, den Hadith von Abū Qatāda vorzuziehen (20), da er authentischer ist und einen Zusatz enthält, nämlich die genaue Regelung der Unterscheidung zwischen den beiden Rakʿas. Aḥmad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte bezüglich des Imams, der in der zweiten Rakʿa verlängert, das heißt mehr als in der ersten: Es wird ihm gesagt, lerne dies. Er sagte auch bezüglich des Imams, der in der ersten Rakʿa verkürzt und in der letzten verlängert: Dies ist nicht angemessen, es wird ihm gesagt und befohlen (es zu ändern).

Abschnitt: Aḥmad sagte (21) in einer Überlieferung von Abū Ṭālib und Isḥāq ibn Ibrāhīm: Es ist nichts dagegen einzuwenden, eine Sūra in zwei Rakʿas zu rezitieren; dies aufgrund dessen, was Zayd ibn Thābit überlieferte, dass der Prophet (s.a.w.) im Maghrib-Gebet die Sūra al-Aʿrāf in beiden Rakʿas rezitierte (22). [Und al-Ḫallāl überlieferte mit seiner Überlieferungskette von] (23) ʿĀʾiša, möge Gott mit ihr zufrieden sein, dass der Prophet (s.a.w.) die Sūra al-Baqara in zwei Rakʿas aufteilte. [Und mit seiner Überlieferungskette von az-Zuhrī, der sagte: Es berichtete mir Anas] (24), sagte er: Abū Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein, betete mit uns das Faǧr-Gebet, begann die Sūra al-Baqara und las sie in zwei Rakʿas. Als er den Salām gab, stand ʿUmar auf und sagte: Du warst fast fertig, bis die Sonne aufging. Er sagte: Wenn sie aufgegangen wäre, hätte sie uns nicht als Nachlässige vorgefunden.

Anmerkungen

(17) Herausgegeben von Abū Dāwūd, in: Kapitel darüber, was über die Rezitation im Ẓuhr-Gebet berichtet wurde, aus dem Buch über das Gebet. Sunan Abī Dāwūd 1/185. Und Imām Aḥmad, in: Musnad 4/356. (18) In M ein Zusatz: "qad". Vorher auf Seite 274 erwähnt. (19) In M: "kāna". (20) In M ein Zusatz: "awlā" (vorzuziehen). (21) Fehlt in M. (22) Fehlt in M. Die Einordnung des Hadith wurde bereits auf Seite 276 erwähnt. (23) Im Original: "riwāhu Saʿīd wa" (Es wurde überliefert von Saʿīd und). (24) Im Original: "wa ʿan Anas" (Und von Anas).

Arabisch (Quelle)

الرَّكْعةَ الأُولَى. وعن عبدِ اللهِ بنِ أبي أوْفَى: أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كانَ يقومُ في الرَّكْعةِ الأُولَى مِن صلاةِ الظهرِ حتى لا يَسْمَعَ وَقعَ قَدَمٍ (١٧). وحديثُ أبى سعيدٍ (١٨) رَوَاهُ ابنُ ماجَه: وفى الرَّكعةِ الأُخْرَى قَدْرَ النصفِ من ذلكَ. وهذا أولَى؛ لأنه يُوَافِقُ الأحادِيثَ الصحيحَةَ، ثم لو قَدَّرْنَا التَّعَارُضَ وجبَ (١٩) تَقْدِيم حديثِ أبى قتادةَ (٢٠)؛ لأنَّه أصَحُّ، ويَتَضَمَّنُ زيَادَةً، وهى ضَبْطُ التَّفْرِيقِ بين الرَّكْعتَيْنِ. قال أحمدُ، رحمَهُ اللهُ، في الإِمامِ يُطوِّلُ في الثَّانيةِ، يَعْنِى أكثرَ مِن الأُولَى: يُقالُ له في هذا تعلَّم. وقال أيضًا، في الإِمامِ يُقَصِّرُ في الأُولَى ويُطوِّلُ في الآخِرةِ: لا يَنْبَغِى هذا، يُقالُ له، ويُؤْمَرُ.

فصل: قالَ أحمدُ (٢١) في رِوَايَةِ أبى طالبٍ، وإسحاقَ بنِ إبراهيمَ: لا بَأْسَ بالسُّورةِ في ركعتَيْنِ؛ وذلك لِمَا رَوَى زَيْدُ بنُ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قرأَ في المغرِبِ بالأعْرافِ في الرَّكْعَتيْنِ كِلْتَيْهما (٢٢). [ورَوَى الخَلَّالُ بإسنادِهِ عن] (٢٣) عائشةَ، رضىَ اللهُ عنها، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كانَ يُقَسِّمُ البَقَرَةَ في الرَّكْعتينِ. [وبإسْنَادِهِ عن الزُّهْرِىِّ قالَ: أخْبَرَنِى أنسٌ] (٢٤)، قالَ: صَلَّى بنا أبو بكرٍ رضى اللهُ عنهُ صلاة الفجرِ، فافْتَتَحَ سورةَ البَقَرَةِ، فقرأ بها في ركْعتَيْنِ، فَلَمَّا سلمَ قامَ إليهِ عمرُ، فقالَ: ما

Anmerkungen

(١٧) أخرجه أبو داود، في: باب ما جاء في القراءة في الظهر، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٨٥. والإِمام أحمد، في: المسند ٤/ ٣٥٦.(١٨) في م زيادة: "قد". وتقدم في صفحة ٢٧٤.(١٩) في م: "كان".(٢٠) في م زيادة: "أولى".(٢١) سقط من: م.(٢٢) سقط من: م. وتقدم تخريج الحديث في صفحة ٢٧٦.(٢٣) في الأصل: "رواه سعيد و".(٢٤) في الأصل: "وعن أنس".

ZurückBand 2 · Seite 278Weiter
Zurück2·278Weiter