Ghazīya (4). Al-Tirmidhī sagte: „Die Praxis der Gelehrten entspricht dem, und dies ist auch die Meinung von Isḥāq.“ [Die Anhänger al-Shāfiʿīs sagten: „Es ist nicht zulässig, dass eine Einzelperson aufgrund von Regen auf dem Reittier betet; dies begründen sie mit dem Hadith von Abū Saʿīd und damit, dass die Niederwerfung und das Stehen zu den Säulen des Gebets gehören und somit nicht durch den Regen entfallen, wie auch die anderen Säulen.“ Wir hingegen stützen uns auf das, was] (5) Yaʿlā ibn Umayya (6) vom Propheten - Allahs Segen und Friede auf ihm - überlieferte: Er erreichte einen Engpass, während seine Gefährten bei ihm waren, der Himmel über ihnen und die Nässe unter ihnen. Da betete der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Friede auf ihm - auf seinem Reittier, und seine Gefährten auf dem Rücken ihrer Reittiere, indem sie die Niederwerfung durch eine Geste andeuteten, wobei sie die Niederwerfung tiefer als die Beugung (Rukūʿ) ausführten. Dies wurde von al-Athram und al-Tirmidhī überliefert (7). Er sagte: [„Dies hat] (8) ʿUmar ibn al-Rammāḥ al-Balḫī als Einziger überliefert“, obwohl mehr als einer der Gelehrten von ihm überlieferte (9). Anas vollzog dies (10) (11), während er auf dem Weg nach Sarābīṭ (12) war. Dies überlieferte al-Athram mit seinem Isnād, und Imām Aḥmad erwähnte es (13), und es wurde kein Widerspruch dazu von jemand anderem berichtet, weshalb es einen Konsens darstellt. Zudem ist Regen ein Entschuldigungsgrund, der das Zusammenlegen der Gebete erlaubt, daher wirkt er sich auch auf die Gebetshandlungen aus, wie es bei der Reise [und Krankheit der Fall ist. Der Hadith von Abū Saʿīd ereignete sich in Medina, während der Prophet - Allahs Segen und Friede auf ihm - in seiner Moschee betete; und es liegt nahe, dass der Schlamm nur geringfügig war und keine Auswirkungen über die Nase und die Stirn hinaus hatte. Zulässig ist jedoch nur das, was in großem Maße vorhanden ist und zu einer Verschmutzung der Kleidung und des Körpers führt, sodass durch die Niederwerfung darin Schaden entsteht.] (14)
Abschnitt (15): Wer aufgrund des Schlamms betend eine Geste (imāʾa) macht, dem ist es nicht erlaubt, die Gebetsrichtung (Qibla) aufzugeben; denn er ist dazu ohne Schaden in der Lage, daher entfällt sie nicht als Pflicht, anders als im Fall von Regen. Zudem ist die Ausrichtung eine Bedingung, die nur bei Unvermögen entfällt, und er ist nicht unfähig. Ebenso ist es, wenn ihm das Absteigen und das Stehen im Gebet ohne Schaden möglich ist; dann ist es ihm nicht gestattet, auf seinem Reittier zu beten, da er zum Stehen ohne Schaden in der Lage ist. Daher ist es ihm zur Pflicht gemacht, gemäß der Aussage des Erhabenen: {Steht vor Allah in Demut} (16). Auch die Beugung (Rukūʿ) entfällt nicht, da er dazu in der Lage ist. Die Niederwerfung deutet er durch eine Geste an, weil er außer mit Schaden und Verschmutzung dazu nicht fähig ist. Sollte ihm jedoch das Absteigen vom Reittier schaden und er verschmutzt werden, so betet er auf ihm; dies gemäß der Überlieferung.
Abschnitt: (17) Was das Gebet auf dem Reittier aufgrund von Krankheit angeht, so gibt es drei Zustände:
(4) ʿUmāra ibn Ghazīya ibn al-Ḥārith al-Najjārī al-Anṣārī, ein Tābiʿī, vertrauenswürdig, Überlieferer zahlreicher Hadithe, starb im Jahr 140 n. H. Tahdhīb al-Tahdhīb 7/422. (5) In M: „Ibn ʿAqīl sagte: Es wurde von Aḥmad überliefert, dass er sich auf einer Wasserfläche zur Niederwerfung begibt, aber das Erste ist vorzuziehen, aufgrund dessen, was überliefert wurde.“ (6) So in den Manuskripten; in den Sunan al-Tirmidhī und im Musnad steht: „Yaʿlā ibn Murra, von seinem Vater, von seinem Großvater“. Und Yaʿlā ibn Umayya ibn Abī ʿUbaida al-Makkī, ein Verbündeter der Quraish, ist derjenige, der auch Yaʿlā ibn Munya genannt wird; er überlieferte vom Propheten - Allahs Segen und Friede auf ihm - und wurde in Siffin getötet, oder sein Tod trat erst später ein. Was Yaʿlā ibn Murra ibn Wahb ibn Jābir al-Thaqafī betrifft, so ist er derjenige, der Yaʿlā ibn Sayāba genannt wird. Siehe ihre Biographien in: Tahdhīb al-Tahdhīb 11/399, 404. (7) In: „Kapitel: Was über das Gebet auf dem Reittier bei Schlamm und Regen überliefert wurde“, aus dem Buch des Gebets. ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 2/203, 204. (8) Im Original: „überliefert es“. (9) Danach steht in M: „Qāḍī Abū Yaʿlā sagte: Ich fragte Abū ʿAbd Allāh al-Dāmighānī, und er sagte: Die Schule von Abū Ḥanīfa besagt, dass man bei Regen und Krankheit auf dem Reittier beten kann. Die Anhänger al-Shāfiʿīs sagten: Es ist nicht zulässig, das Pflichtgebet aufgrund von Regen und Krankheit auf dem Reittier zu verrichten. Von Mālik gibt es beide Ansichten. Wer dies untersagte, begründete es mit dem Hadith von Abū Saʿīd al-Khudrī: „Meine Augen sahen den Gesandten Allahs - Allahs Segen und Friede auf ihm - als er sich abwandte und auf seiner Stirn und Nase Spuren von Wasser und Schlamm waren.“ Dies ist ein sahih Hadith. Wir hingegen stützen uns auf den Hadith, den wir überliefert haben.“ (10) In M: „tat“. (11) In M die Ergänzung: „Aḥmad, möge Allah ihm gnädig sein, sagte: Anas hat gebetet.“ (12) In Muʿjam al-Buldān 3/63 steht, dass es eine Stadt ist, aus der die Pilger Türen für sein Haus und die Hauptmoschee holten. Danach steht in M die Ergänzung: „an einem Regentag das Pflichtgebet auf dem Reittier“. (13) D. h.: Und Imām Aḥmad erwähnte den Hadith von Yaʿlā. Er steht in: al-Musnad 4/174.
غَزِيَّة (٤). قال التِّرمِذِىُّ: والعملُ على هذا عندَ أهلِ العلمِ، وبه يقولُ إسحاقُ. [وقال أصْحابُ الشَّافِعِىّ: لا يجوزُ أنْ يُصَلِّىَ الفَرْدُ على الرَّاحلةِ لأجْلِ المطرِ؛ لحديثِ أبى سعيد، ولأن السُّجودَ والقيامَ مِن أرْكانِ الصلاةِ فلم يسْقُطْ بالمطرِ، كبقيَّةِ أرْكانِها. ولَنا، ما روى] (٥) يَعْلَىَ بن أُميَّةَ (٦)، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه انْتَهَى إلى مَضِيقٍ، ومعه أصْحابُه، والسَّماءُ مِن فَوْقِهم، والبَلَّةُ مِن أسْفَلَ منهم، فصلَّى رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- على راحلتِه، وأصْحابُه على ظُهورِ دَوابِّهم، يُومِئُون إيماءً، يجعلون السُّجودَ أخْفَضَ مِن الرُّكوعِ. رواه الأثْرَمُ، والتِّرمِذِيُّ (٧). وقال: [تفرَّد به] (٨) عمر بن الرَّمَّاح البَلْخِىُّ، وقد روَى عنه غيرُ واحدٍ مِن أهلِ العلمِ (٩)، وفعَلَه (١٠) أنَسٌ (١١) وهو مُتوَجِّهٌ إلى سَرابِيط (١٢). رواه الأثْرَمُ بإسْنادِه، وذكَره الإِمامُ أحمدُ (١٣)، ولم يُنْقَلْ
(٤) عمارة بن غزية بن الحارث النجارى الأنصاري، تابعى، ثقة، كثير الحديث، توفى سنة أربعين ومائة. تهذيب التهذيب ٧/ ٤٢٢.(٥) في م: "قال ابن عقيل: وقد روى عن أحمد، أنه يسجد على متن الماء، والأول أولى، لما روى".(٦) كذا في النسخ، والذي في سنن الترمذي والمسند: "يعلى بن مرة عن أبيه عن جده". ويعلى بن أمية بن أبي عبيدة المكي، حليف قريش، هو الذي يقال له: يعلى بن منية، روى عن النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- وقتل بصفين، أو تأخرت وفاته بعدها. أما يعلى بن مرة بن وهب بن جابر الثقفى، فهو الذي يقال له: يعلى بن سيابة. انظر ترجمتهما في: تهذيب التهذيب ١١/ ٣٩٩، ٤٠٤.(٧) في: باب ما جاء في الصلاة على الدابة في الطين والمطر، من كتاب الصلاة. عارضة الأحوذى ٢/ ٢٠٣، ٢٠٤.(٨) في الأصل: "يرويه".(٩) بعد هذا في م: "قال القاضي أبو يعلى: سألت أبا عبد اللَّه الدامغاني، فقال: مذهب أبى حنيفة أن يصلى على الراحلة في المطر والمرض. وقال أصحاب الشافعي: لا يجوز أن يصلى الفرض على الراحلة لأجل المطر والمرض. وعن مالك كالمذهبين. واحتج من منع ذلك بحديث أبى سعيد الخدري: فأبصرت عيناى رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- انصرف وعلى جبهته وأنفه أثر الماء والطين. وهذا حديث صحيح. ولنا، ما رويناه من الحديث".(١٠) في م: "وفعل".(١١) في م زيادة: "قال أحمد، رحمه اللَّه: قد صلى أنس".(١٢) في معجم البلدان ٣/ ٦٣ أنها مدينة نقل منها الحجاج أبوابا إلى داره والمسجد الجامع. وبعد هذا في م زيادة: "في يوم مطر المكتوبة على الدابة".(١٣) أي: وذكر الإمام أحمد حديث يعلى. وهو في: المسند ٤/ ١٧٤.