ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 363208 – Rechtsfrage; Er sagte: (Und er soll sich nicht zu den Zeiten niederwerfen, in denen es nicht gestattet ist, freiwilliges Gebet zu verrichten)

Übersetzung · DE

die Auflösung ist der Taslīm (2). Und weil es ein Gebet mit einer Einleitung ist, bedarf es eines Friedensgrußes, wie die übrigen Gebete. Die zweite Überlieferung besagt, dass es darin keinen Friedensgruß gibt. Dies ist auch die Ansicht von an-Nachaʿī, al-Ḥasan, Saʿīd ibn Jubair und Yaḥyā ibn Waṯṯāb. Dies wurde auch von Abū Ḥanīfa überliefert. Die Aussage von asch-Schāfiʿī dazu ist unterschiedlich. Aḥmad sagte: Was den Friedensgruß betrifft, so weiß ich nicht, was er ist. Und weil vom Propheten - Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden - diesbezüglich kein Friedensgruß überliefert wurde, da es kein Taschahhud (Glaubensbekenntnis) dafür gibt, wurde darin kein Friedensgruß gesetzlich verordnet, anders als beim (regulären) Gebet. Es genügt ihm ein einziger Friedensgruß. Dies ist die Ansicht von Isḥāq; er sagte: Er spricht: "as-Salāmu ʿalaikum" (Friede sei mit euch). Der Qāḍī sagte: Ein einziger Friedensgruß genügt ihm, gemäß einer einzigen Überlieferung. In "al-Muǧarrad" wird von Abū Bakr erwähnt, dass es dazu eine zweite Überlieferung gibt, nach der ihm erst zwei (Friedensgrüße) genügen. Das Korrekte ist das Erste, denn es ist ein Gebet, in dem es kein Taschahhud gibt, daher ist das Gesetzmäßige darin ein einziger Friedensgruß, wie beim Totengebet (Ṣalāt al-Janāza), und es bedarf keines Taschahhud. Aḥmad hat dies explizit dargelegt; denn es wurde weder vom Propheten - Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden - noch von einem seiner Gefährten (über dieses Thema) etwas überliefert.

208 - Rechtsfrage; er sagte: (Und er wirft sich nicht in den Zeiten nieder, in denen es nicht erlaubt ist, ein freiwilliges Gebet zu verrichten.)

Al-Athram sagte: Ich hörte, wie Abū ʿAbd Allāh danach gefragt wurde, ob jemand, der den Vers der Niederwerfung (Sajdat al-Qurʾān) nach dem Morgengebet (Fajr) oder nach dem Nachmittagsgebet (ʿAṣr) liest, sich niederwerfen solle? Er sagte: Nein. Dies ist auch die Ansicht von Abū Thaur. Dies wurde auch von Ibn ʿUmar, Saʿīd ibn al-Musayyab und Isḥāq überliefert. Mālik missbilligte das Lesen der Niederwerfungsstelle in (1) den Zeiten des Verbots. Von Aḥmad gibt es eine weitere Überlieferung, dass er sich niederwirft. [Dies ist die Ansicht von] (2) asch-Schāfiʿī. Dies wurde auch von

Anmerkungen

= Und dies wurde von Abū Ḥanīfa überliefert. Die Aussage von asch-Schāfiʿī dazu ist unterschiedlich. Der Grund für die Überlieferung, die al-Khiraqī gewählt hat, ist die Aussage des Propheten - Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden -: "Ihre Unantastbarkeit ist der Takbīr, und ihre Auflösung ist der Taslīm". Und weil es ein Gebet mit einer Einleitung ist, bedarf es eines Friedensgrußes, wie die übrigen Gebete, und es bedarf keines Taschahhud. Aḥmad hat dies in der Überlieferung von al-Athram explizit dargelegt; denn es wurde nichts dergleichen überliefert, und weil darin keine Verbeugung (Rukūʿ) vorkommt, gibt es für sie kein Taschahhud, wie beim Totengebet. Es genügt ihm ein einziger Friedensgruß. Aḥmad hat dies in der Überlieferung von Ḥarb und ʿAbd Allāh explizit dargelegt. Er sagte: Er gibt einen einzigen Friedensgruß. Der Qāḍī sagte: Ein einziger Friedensgruß genügt ihm, gemäß einer (einzigen) Überlieferung. Isḥāq sagte: Er gibt den Friedensgruß nur zu seiner Rechten: "as-Salāmu ʿalaikum". Und er sagte in "al-Muǧarrad" von Abū Bakr: Es gibt dazu eine weitere Überlieferung, dass ihm erst zwei genügen". (2) Bereits auf Seite 127 dargelegt. (1) Weggelassen aus M. (2) In M: "Dies ist die Ansicht von".

Arabisch (Quelle)

التَّسْلِيمُ (٢) ". ولأنَّها صلاةٌ ذاتُ إحْرامٍ، فافْتقرَتْ إلى سَلامٍ، كسائِرِ الصَّلَواتِ. والرِّوايةُ الثانية، لا تسْليمَ فيه. وبه قال النَّخَعِىُّ، والحسن، وسعيد بن جُبَيْر، ويحيى بن وَثَّاب. ورُوِىَ ذلك عن أبي حنيفة. واخْتلَف قَوْلُ الشَّافِعِىِّ فيه. قال أحمدُ: أمَّا التَّسْليم فلا أدْرِى ما هو. ولأنَّه لم يُنْقَلْ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- فيه سلامٌ، لأنَّه لا تَشَهُّدَ له، فلم يُشْرَعْ فيه سلامٌ كغيرِ الصلاة. ويُجْزِئُه تسْليمةٌ واحدةٌ. وبه قال إسحاقُ، قال: ويقول، السَّلامُ عليكم. قال القاضى: يُجْزِئُه تَسْليمةٌ واحدةٌ، روايةً واحدةً. وذكر في "المُجَرَّد" عن أبي بكر، أنَّ فيه روايةً ثانيةً، لا تُجْزِئُه إلَّا اثنتان. والصحيحُ الأوَّلُ، لأنَّها صلاةٌ لا تشَهُّدَ فيها، فكان المشْروعُ فيها تسْليمةً واحدةً، كصلاةِ الجنازةِ، ولا تفْتقِرُ إلى تشهُّدٍ. نَصَّ عليه أحمدُ؛ لأنَّه لم يُنْقلْ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، ولا عن أحدٍ من أصْحابِه.

٢٠٨ - مسألة؛ قال: (وَلَا يَسْجُدُ في الأَوْقَاتِ الَّتِى لَا يَجُوزُ أَنْ يُصَلِّىَ فِيهَا تَطَوُّعًا.)

قالَ الأثْرمُ: سَمِعْتُ أبا عبدِ اللَّه يُسْأَلُ عَمَّنْ قَرَأَ سجودَ القُرْآنِ بعدَ الفجرِ وبعدَ العصرِ، أَيَسْجُدُ؟ قال: لا. وبِهذا قالَ أبو ثَوْرٍ. ورُوِىَ ذلكَ عن ابْنِ عمرَ، وسعيدِ بن المُسَيَّبِ، وإسحاقَ. وكَرِهَ مالكٌ قرَاءَةَ السجدةِ في (١) وقْتِ النَّهْىِ. وعن أحمدَ رِوَايَةٌ أُخْرَى، أنَّه يَسْجُدُ. [وهو قَوْلُ] (٢) الشافعىِّ. ورُوِىَ ذلكَ عن

Anmerkungen

= وروى ذلك عن أبي حنيفة. واختلف قول الشافعىِّ فيه. ووجه الرواية التي اختارها الخرقى قول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-: "تحريمها التكبير، وتحليلها التسليم". ولأنها صلاة ذات إحرام، فافتقرت إلى سلام، كسائر الصلوات، ولا تفتقر إلى تشهد. نص عليه أحمد، في رواية الأثرم؛ لأنه لم ينقل، ولأنه لا ركوع فيه، فلم يكن له تشهد كصلاة الجنازة. ويجزئه تسليمة واحدة. نص عليه أحمد، في رواية حرب وعبد اللَّه. قال: يسلم تسليمة واحدة. قال القاضي: يجزئه رواية واحدة. قال إسحاق: يسلم عن يمينه فقط: السلام عليكم. وقال في المجرد، عن أبي بكر: إن فيه رواية أخرى، لا يجزئه إلا ثنتان".(٢) تقدم في صفحة ١٢٧.(١) سقط من: م.(٢) في م: "وبه قال".

ZurückBand 2 · Seite 363Weiter
Zurück2·363Weiter