Insgesamt ist die Bestimmung bei der Unterlassung einer Säule (Rukn) [einer Rakʿa] (28) gleich der Bestimmung bei der Unterlassung der Rakʿa in ihrer Vollständigkeit. [Dies hat Aḥmad an mehreren Stellen explizit dargelegt] (29).
Abschnitt: Der Eröffnungstakbīr (Takbīrat al-Iḥrām) unterscheidet sich von den anderen Säulen dadurch, dass das Gebet durch dessen Unterlassung nicht zustande kommt; [denn er ist seine Weihe (Taḥrīm). Der] (30) Prophet (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) sagte: „Seine Weihe ist der Takbīr“ (31). Ohne ihn tritt man nicht in das Gebet ein. Das Stehen (Qiyām) zeichnet sich dadurch aus, dass es bei den freiwilligen Gebeten entfällt; [denn es dauert lange und ist beschwerlich, daher entfällt es im freiwilligen Gebet, um dessen Vermehrung zu übertreiben, so wie auch das Hinwenden (Tawajjuh) im Gebet auf dem Reittier auf Reisen entfällt, um dessen Vermehrung zu übertreiben] (32). Die [Rezitation der Fātiḥa] (33) zeichnet sich dadurch aus, dass sie für den hinter dem Imam Betenden (Maʾmūm) entfällt; [denn die Rezitation seines Imams ist eine Rezitation für ihn] (32). Der Salām zeichnet sich dadurch aus, dass man ihn, wenn man ihn vergisst (34), gesondert nachholt.
213 - Rechtsfrage; er sagte: (Wer einen Teil des Takbīr, außer dem Eröffnungstakbīr, oder den Lobpreis (Tasbīḥ) im Rukuʿ oder den Lobpreis (1) im Sudschūd, oder die Worte: „Samiʿa Allāhu liman ḥamidahu“, oder die Worte: „Rabbanā wa laka al-ḥamd“, oder „Rabbi ghfir lī, [Rabbi ghfir lī] (1)“, oder den ersten Taschahhud, oder das Gebet für den Propheten (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) im letzten Taschahhud vorsätzlich unterlässt, dessen Gebet ist ungültig. Wer einen Teil davon versehentlich unterlässt, vollzieht die beiden Niederwerfungen wegen des Versehens.)
Dies ist die zweite Art der obligatorischen Bestandteile (Wājibāt), und sie sind acht an der Zahl. Über ihre Verpflichtung gibt es zwei Überlieferungen: Eine davon besagt, dass sie verpflichtend sind, und dies ist die Ansicht von Isḥāq. Die andere besagt, dass sie nicht verpflichtend sind, und dies ist die Ansicht
(28) Aus dem Originaltext weggefallen. (29) In M: „Und Allah weiß es am besten“. (30) In M: „Aufgrund der Aussage des...“. (31) Ging auf Seite 127 voraus. (32) Aus dem Originaltext weggefallen. (33) In M: „Die Rezitation“. (34) In M: „ihn unterließ“. (1) Aus M weggefallen.
الجُمْلَةِ فالحُكْمُ في تَرْكِ رُكْنٍ [من رَكْعَةٍ] (٢٨) كالحُكْمِ في تَرْكِ الرَّكْعَةِ بكَمَالِها. [نَصَّ عليه أحمدُ في مَوَاضِعَ] (٢٩).
فصل: وتَخْتَصُّ تَكْبِيرَةُ الإِحْرَامِ من بين الأَرْكانِ بأنَّ الصَّلاةَ لا تَنْعَقِدُ بِتَرْكِها؛ [لأنَّها تَحْرِيمُها، قال] (٣٠) النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "تَحْرِيمُها التَّكْبِيرُ" (٣١). ولا يَدْخُلُ في الصَّلاةِ بِدُونِها. ويَخْتَصُّ القِيَامُ بسُقُوطِهِ في النَّوَافِلِ؛ [لأنَّه يَطُولُ فَيَشُقُّ، فسَقَطَ في النَّافِلَةِ، مُبَالغَةً في تَكْثِيرِها، كما سَقَطَ التَّوَجُّهُ فيها في السَّفَرِ على الرَّاحِلَةِ، مُبَالَغَةً في تَكْثِيرِها] (٣٢). وتَخْتَصُّ [قراءةُ الفاتحةِ] (٣٣) بسُقُوطِها عن المَأْمُومِ؛ [لأنَّ قِرَاءةَ إمَامِهِ له قِرَاءَةٌ] (٣٢). ويَخْتَصُّ السَّلَامُ بأنه إذا نَسِيَهُ (٣٤) أَتَى به خَاصَّةً.
٢١٣ - مسألة؛ قال: (ومَنْ تَرَك شَيْئًا من التَّكْبِيرِ غيرَ تَكْبِيرَةِ الإِحْرَامِ أو التَّسْبِيحِ في الرُّكُوعِ أو التَّسْبِيحِ (١) في السُّجُودِ، أو قَوْلَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، أو قَوْلَ: رَبَّنَا ولَكَ الحَمْدُ، أو رَبِّ اغْفِرْ لِى، [رَبِّ اغْفِرْ لِى] (١)، أو التَّشَهُّدَ الأَوَّل، أو الصَّلَاةَ على النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- في التَّشَهُّدِ الأَخِيرِ عامِدًا، بَطَلَتْ صَلَاتُه. ومن تَرَك شَيْئًا منه سَاهِيا أتى بِسَجْدَتَىِ السَّهْوِ)
هذا النَّوْعُ الثَّانِى من الوَاجِبَاتِ، وهى ثَمَانِيَةٌ، وفى وُجُوبِها رِوايَتانِ؛ إحْدَاهُما، أنَّها واجِبَةٌ، وهو قَوْلُ إسْحَاقَ. والأُخْرَى، لَيْسَتْ وَاجِبَةً، وهو قَوْلُ
(٢٨) سقط من: الأصل.(٢٩) في م: "واللَّه أعلم".(٣٠) في م: "لقول".(٣١) تقدم في صفحة ١٢٧.(٣٢) سقط من: الأصل.(٣٣) في م: "القراءة".(٣٤) في م: "تركه".(١) سقط من: م.