Kapitel: Die beiden Niederwerfungen der Vergesslichkeit
Der Imam Aḥmad sagte: Vom Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, werden fünf Dinge bewahrt: Er sprach den Friedensgruß nach zwei (Gebetseinheiten) und warf sich nieder; er sprach den Friedensgruß nach drei und warf sich nieder; bei Hinzufügung und Auslassung; und er stand nach zwei auf und sprach nicht die Bezeugungsformel (Taschahhud). Al-Chaṭṭābī sagte: Das Maßgebliche bei den Gelehrten (120) sind diese fünf Hadithe (121), das heißt die beiden Hadithe von Ibn Masʿūd, sowie von Abū Saʿīd, Abū Huraira und Ibn Buḥaina.
214 - Abhandlung; Abū al-Qāsim sagte: (Und wer den Friedensgruß spricht, während ihm noch etwas von seinem Gebet verblieben ist, der holt das nach, was ihm von seinem Gebet verblieben ist, spricht den Friedensgruß, wirft sich dann für die beiden Niederwerfungen der Vergesslichkeit nieder, spricht dann die Bezeugungsformel (Taschahhud) und spricht den Friedensgruß. So wie Abū Huraira und ʿImrān b. Ḥuṣain vom Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, überlieferten, dass er dies tat.)
Die Zusammenfassung davon ist, dass wer den Friedensgruß vor der Vollendung seines Gebets (1) aus Vergesslichkeit spricht und es dann bemerkt, bevor eine lange Trennung entsteht und seine Gebetswaschung ungültig wird, der muss das nachholen, was verblieben ist, dann die Bezeugungsformel (Taschahhud) sprechen und den Friedensgruß sprechen, sich dann für [die beiden Niederwerfungen der Vergesslichkeit] (2) niederwerfen, die Bezeugungsformel (Taschahhud) sprechen und den Friedensgruß sprechen. Wenn er sich nicht daran erinnert, bis er aufgestanden ist, muss er sich setzen, um sich aus dem Sitzen heraus zu erheben, um das Verbliebene nachzuholen; denn dieses Stehen ist für das Gebet verpflichtend, und er hat es nicht mit der Absicht dafür ausgeführt, also musste er es mit der Absicht (3) ausführen. Und wir kennen bezüglich der Erlaubnis zur Vollendung des Gebets für denjenigen, der eine Gebetseinheit (Rakaa) (4) oder mehr vergessen hat, keine Meinungsverschiedenheit. Die Grundlage dafür ist das, was Ibn Sīrīn von Abū Huraira überlieferte, der sagte: Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, betete mit uns eines der beiden Nachmittagsgebete - Ibn Sīrīn sagte:
بابُ سَجْدَتَىِ السَّهْو
قال الإِمَامُ أَحْمَدُ: يُحْفَظُ عن النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- خَمْسَةُ أَشْيَاءٍ؛ سَلَّمَ من اثْنَتَيْنِ فَسَجَدَ، وسَلَّمَ من ثَلَاثٍ فَسَجَدَ، وفى الزِّيَادَةِ والنُّقْصَانِ، وقَامَ من اثْنَتَيْنِ ولم يَتَشَهَّدْ. وقال الخَطَّابِيُّ: المُعْتَمَدُ عند أَهْلِ العِلْمِ (١٢٠) هذه الأَحَادِيث الخَمْسَة (١٢١)، يَعْنِى حَدِيثَىِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وأبِى سَعِيدٍ، وأبِى هُرَيْرَةَ، وابْنِ بُحَيْنَةَ
٢١٤ - مسألة؛ قال أبو القَاسِم: (ومَنْ سَلَّمَ، وقد بَقِىَ عَلَيْهِ شَىْءٌ مِنْ صَلَاتِه، أَتَى بِمَا بَقِىَ عَلَيْهِ مِنْ صَلَاِتهِ، وسَلَّمَ، ثُمَّ سَجَد سَجْدَتَىِ السَّهْوِ، ثم تَشَهَّدَ وسَلَّمَ. كما رَوَى أبُو هُرَيْرَةَ، وعِمْرَانُ بنُ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّه فَعَلَ ذَلِكَ)
وجُمْلَةُ ذلك، أنَّ مَنْ سَلَّمَ قبل إتْمَامِ صلاتهِ (١) سَاهِيًا، ثم عَلِمَ قبل طُولِ الفَصْلِ ونَقْضِ وُضُوئِهِ، فعليه أن يَأْتِىَ بما بَقِىَ، ثم يَتَشَهَّدُ ويُسَلِّمُ، ثم يَسْجُدُ [سَجْدَتَىِ السَّهْوِ] (٢) ويَتَشَهَّدُ ويُسَلِّمُ. وإن لم يَذْكُرْ حتى قام، فعليه أن يَجْلِسَ لِيَنْهَضَ إلى الإِتْيَانِ بما بَقِىَ عن جُلُوسٍ؛ فإنَّ هذا القِيَامَ واجِبٌ للصَّلاةِ، ولم يَأْتِ به قاصِدًا لها، فكان عليه الإِتْيَانُ به مع النِّيَّةِ (٣). ولا نَعْلَمُ في جَوَازِ إتْمَامِ الصَّلاةِ في حَقِّ من نَسِىَ رَكْعةً (٤) فما زَادَ اخْتِلافًا. والأصْلُ في ذلك ما رَوَى ابنُ سِيرِينَ، عن أبي هُرَيْرَةَ، قال: صَلَّى بنا رَسُولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- إحْدَى صَلَاتَىِ العَشِيِّ - قال ابنُ سِيرِينَ:
(١٢٠) في الأصل زيادة: "على".(١٢١) سقط من: الأصل.(١) في م: "الصلاة".(٢) في م: "سجدتين".(٣) في م: "القصد".(٤) في م: "الركعة".