und al-Ḥusayn auf seinem Rücken, während er sich in der Niederwerfung befand (13). Und weil die Unreinheit, die sich im Tier befindet, in dessen Magen ist, gleicht sie der Unreinheit im Magen des Betenden. Wenn er jedoch eine verschlossene Flasche trägt, in der sich Unreinheit befindet, ist sein Gebet nicht gültig. Einige Gefährten von al-Schāfiʿī sagten: Sein Gebet wird nicht ungültig, weil die Unreinheit nicht aus ihr austritt, sodass sie wie ein Tier ist. Dies ist jedoch nicht richtig, weil er eine Unreinheit trägt, die nicht nachgesehen wird und sich nicht an ihrem natürlichen Ursprungsort befindet (14), sodass es dem ähnelt, als würde er sie in seinem Ärmel tragen.
223 - Abhandlung; Er sagte: (Und ebenso, wenn er auf dem Friedhof, im Abort, im Badehaus oder an den Rastplätzen der Kamele betet, muss er es wiederholen.)
Die Überlieferung von Aḥmad, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, bezüglich des Gebets an diesen Orten ist unterschiedlich. So wurde überliefert, dass das Gebet dort unter keinen Umständen gültig ist. Zu denjenigen, von denen überliefert wurde, dass sie das Gebet auf dem Friedhof als verpönt ansahen, gehören ʿAlī, Ibn ʿAbbās, Ibn ʿUmar, ʿAṭāʾ, al-Nachaʿī und Ibn al-Mundhir. Zu denjenigen, die der Ansicht waren, dass man in den Pferchen der Schafe beten darf, aber nicht an den Rastplätzen der Kamele, gehören Ibn ʿUmar, Ǧābir ibn Samura, al-Ḥasan, Mālik, Isḥāq und Abū Thawr. Von Aḥmad gibt es eine andere Überlieferung, dass das Gebet an diesen Orten (1) gültig ist, solange sie nicht unrein sind. Dies ist die Rechtsschule von Mālik, Abū Ḥanīfa und al-Schāfiʿī; aufgrund seiner Aussage, Friede sei mit ihm: {Die Erde wurde mir als Gebetsstätte und als Mittel zur rituellen Reinheit gemacht.} Und in einem anderen Wortlaut: {Wo auch immer dich das Gebet erreicht, so bete, denn es ist eine Gebetsstätte.} Und in einem anderen Wortlaut: {Wo auch immer dich das Gebet erreicht, so bete, denn es ist eine Gebetsstätte.} Darauf haben sich beide geeinigt (2). Und weil es ein reiner Ort ist, ist das Gebet dort gültig, wie in der Wüste. Unser Beweis ist die Aussage des Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –: {Die gesamte Erde ist eine Gebetsstätte, außer dem Badehaus und dem Friedhof},
فصل: وإنْ كانت التي اسْتَمَرَّ بِها الدَّمُ مُمَيِّزَةً، على ما ذَكَرْنَاهُ فيما مَضَى، جَلَسَتْهُ (١) بِالتَّمْيِيزِ فيما بعدَ الأشْهُرِ الثلاثةِ، وتَجْلِسُ في الثَّلاثةِ اليَقِينَ يومًا وليلةً، إلَّا أنْ نقولَ: العادَةُ تَثْبُتُ بمَرَّتَيْن، فإنَّها تَعُودُ إلى التَّمْيِيزِ في الشَّهْرِ الثَّالِثِ، ويُعْمَلُ به. وقال ابنُ عَقِيلٍ: وعن أحمدَ أنَّها تُرَدُّ إلى التَّمْيِيزِ في الشَّهْرِ الثَّانِى، ولا يُعْتَبَرُ التَّكْرَارُ، فإنَّهُ قال: إذا بَدَأَ بها الحَيْضُ، ولم ينْقَطِعْ عنها الدَّمُ، ولم تَعْرِفْ أيَّامَها، قَعَدَتْ إقْبَالَ الدَّمِ إذا أقْبَلَ سَوَادُه وغِلَظُهُ وريحُه (٢)، فإذا أدْبَرَ وصَفَا وذَهَبَ رِيحُهُ، صَلَّتْ وصَامَتْ، وذلك لأنَّها مُسْتَحَاضَةٌ مُمَيِّزَةٌ، فتُرَدُّ إلى تَمْيِيزِها، كما في الشَّهْرِ الرَّابِعِ، ولا يُعْتَبَرُ التَّكْرَارُ في التَّمْيِيزِ بعدَ أنْ تَعْلَمَ كَوْنَها مُسْتَحَاضَةً، على ما نَصَرْناهُ. وقال القاضي: لا تَجْلِسُ منه إلَّا ما تَكَرَّرَ. فعلى هذا إذا رَأتْ في كُلِّ شَهْرٍ خمسةً أحمرَ ثم خمسةً أسودَ، ثم أحمرَ واتَّصَلَ، جَلَسَتْ زَمَانَ الأسودِ، فكان حَيْضَها، والباقى اسْتِحَاضَة. وهل تَجْلِسُ زمانَ الأسودِ في الشَّهْرِ الثَّانِى أو الثَّالِثِ أو الرَّابِعِ؟ يُخَرَّجُ ذلك على الرِّوَايَاتِ الثَّلَاثِ. ولو رَأَتْ عشرةً أحمرَ، ثم خمسةً أسودَ، ثم أحمرَ واتَّصَلَ، فالحُكْمُ فيها كالتى قَبْلَها، فإنِ اتَّصَلَ الأسودُ، وعَبَرَ أكْثَرَ الحَيْضِ، فليس لها تَمْيِيزٌ، ونُحَيِّضُها مِن الأسودِ؛ لأنَّه أشْبَهُ بِدَمِ الحَيْضِ. ولو رَأَتْ أقَلَّ مِن يومٍ دَمًا أسودَ، فلا تَمْيِيزَ لها؛ لأنَّ الأسودَ لا يَصْلُحُ أنْ يكونَ حَيْضًا، لِقِلَّتِهِ عن أَقَلِّ الحَيْضِ. وإنْ رَأَتْ في الشَّهْرِ الأَوَّلِ أَحمرَ كُلَّه، وفى الثَّانِى والثَّالِثِ والرَّابعِ خمسةً أسودَ، ثم أحمرَ واتَّصَلَ، وفى الخَامِسِ كُلِّه أحمرَ، فإنَّها تجْلِسُ في الأشْهُرِ الثَّلَاثَةِ اليَقِينَ، وفي الرَّابِعِ أيَّامَ الدَّمِ الأسْوَدِ، وفى الخَامِسِ تَجْلِسُ خمسةً أيضًا؛ لأنَّها قد صارَتْ مُعْتَادَةً. وقال القاضي: لا تَجْلِسُ مِن الرَّابعِ إلَّا اليَقِينَ، إلَّا أنْ نَقُولَ بِثُبُوتِ العادَةِ بمَرَّتَيْن. وهذا فيه نَظَرٌ؛ فإنَّ أكْثَرَ ما يُقَدَّرُ فيها أنَّها لا عَادَةَ لها ولا تَمْيِيزَ، ولو كانتْ كذلك، لَجَلَسَتْ سِتًّا أو سَبْعًا، في أصَحِّ الرِّوَايَاتِ، فكذا ههنا. ومَنْ لم يعْتَبِرِ التَّكْرَارَ في التَّمِيْيزِ فهذه مُمَيِّزَة، ومَنْ قال إنَّ المُمَيِّزَةَ تَجْلِسُ بالتَّمْيِيزِ
(١) في م: "جلست".
(٢) سقطت واو العطف من: الأصل.