ihnen nicht ein, während ihr weint, damit euch nicht das Gleiche widerfährt, was sie getroffen hat". (Dies ist konsensual überliefert) (42).
Abschnitt: Es besteht kein Einwand gegen das Gebet in einer sauberen Kirche. Al-Hasan, Umar ibn Abd al-Aziz, al-Scha'bi, al-Auza'i und Sa'id ibn Abd al-Aziz haben dies für zulässig erklärt, und es wurde auch von Umar und Abu Musa überliefert. Ibn Abbas und Malik hingegen verabscheuten Kirchen wegen der dort befindlichen Bilder. Unser Argument ist, dass der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - in der Kaaba betete, obwohl sich darin Bilder befanden (43), und zudem fällt dies unter seine Aussage - Friede sei mit ihm -: "Wo immer dich das Gebet erreicht, bete, denn es ist eine Gebetsstätte" (44) (45).
Abschnitt: Wenn der Boden unrein ist und man ihn mit reinem Lehm bedeckt oder etwas Reines darauf ausbreitet [und darauf betet] (46), so ist das Gebet nach der offenkundigen Ansicht von Ahmad, möge Allah ihm gnädig sein, gültig, wenn auch mit einem gewissen Widerwillen verbunden. Dies ist auch die Ansicht von Tawus, Malik, al-Auza'i, al-Schafi'i und Ishaq. Unsere Gelehrten erwähnten zu dieser Frage zwei Überlieferungen; eine davon besagt, dass es nicht gültig ist, weil es eine Begräbnisstätte (47) für Unreinheit ist und somit einer Friedhofsstätte gleicht. Unser Argument ist, dass die rituellen Reinheit nur für den Körper des Betenden, seine Kleidung und den Ort seines Gebets vorausgesetzt wird, und all dies ist vorhanden. Die zugrunde liegende Begründung der Gegenseite erkennen wir nicht an, denn wenn er zwischen den Gräbern betete, wäre sein Gebet nicht gültig, selbst wenn es keine Begräbnisstätte für Unreinheit wäre. Es wurde gesagt, dass das Urteil nicht begründet (48) ist, daher kann man nicht per Analogie (Qiyas) darauf schließen.
(42) Überliefert von al-Bukhari im Kapitel über das Gebet an Orten des Versinkens (Khasf) und der Strafe aus dem Buch des Gebets, sowie im Kapitel über Seine Aussage: "Und zu Thamud ihren Bruder Salih" aus dem Buch der Propheten, im Kapitel über das Absteigen des Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - in al-Hijr aus dem Buch der Feldzüge (Maghazi), und im Kapitel "Und die Gefährten von al-Hijr verleugneten die Gesandten" in der Exegese der Sure al-Hijr aus dem Buch der Exegese. Sahih al-Bukhari 1/118, 4/181, 5/9, 6/101. Und von Muslim im Kapitel "Betretet nicht die Wohnstätten derjenigen, die sich selbst Unrecht taten, es sei denn, ihr seid weinend" aus dem Buch der Askese (Zuhd). Sahih Muslim 4/2285, 2286. Ebenso überliefert von Imam Ahmad in: al-Musnad 2/9, 58, 66, 72, 74, 91, 96, 117, 133, 137. (43) Ibn Qayyim al-Dschauziyya sagte: In der Geschichte [d.h. der Geschichte der Eroberung von Mekka] heißt es, dass der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - das Haus (die Kaaba) betrat und darin betete, und er betrat es erst, nachdem die Bilder daraus entfernt worden waren. Darin liegt ein Beweis für die Verabscheuung des Gebets an einem Ort, an dem sich Bilder befinden. Zad al-Ma'ad 3/458. (44) Im Original, A: "faslihi". (45) Vorangegangen in 1/450. (46) Aus A, M ausgelassen. (47) In A, M: "mudman" - eine Entstellung.
تَدْخُلُوا على هَؤُلاءِ المُعَذَّبِينَ إلا أن تَكُونُوا باكِينَ أن يُصيبَكُمْ مِثْلُ ما أصَابَهُمْ". مُتَّفَقٌ عليه (٤٢).
فصل: ولا بَأْسَ بالصَّلاةِ في الكَنِيسَةِ النَّظِيفَةِ، رَخَّصَ فيها الحسنُ، وعمرُ بنُ عبدِ العزيزِ، والشَّعْبِيُّ، والأوْزَاعِيُّ، وسعيدُ بنُ عبدِ العزيزِ، ورُوِىَ أيضًا عن عمرَ، وأبى موسى، وكَرِهَ ابنُ عَبَّاسٍ، ومَالِكٌ الكَنَائِسَ؛ من أجْلِ الصُّوَرِ. ولَنا، أنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- صَلَّى في الكَعْبَةِ وفيها صُوَرٌ (٤٣)، ثم هي دَاخِلَةٌ في قَوْلِه عليه السَّلامُ: "فأَيْنَما أَدْرَكَتْكَ الصَّلاةُ فَصَلِّ (٤٤)، فإنَّه مَسْجِدٌ" (٤٥).
فصل: وإذا كانت الأرْضُ نَجِسَةً، فَطَيَّنَها بِطَاهِرٍ، أو بَسَطَ عليها شيئًا طَاهِرًا، [وصَلَّى عليه، ] (٤٦) صَحَّتِ الصَّلاةُ مع الكَرَاهَةِ، في ظَاهِرِ كلامِ أحمدَ، رَحِمَهُ اللهُ. وهو قَوْلُ طَاوُسٍ، ومالِكٍ، والأَوْزَاعِيِّ، والشَّافِعِيِّ، وإسْحاقَ، وذَكَرَ أصْحابُنا في المسألةِ رِوَايَتَيْنِ؛ إحْدَاهما، لا تَصِحُّ؛ لأنَّها مَدْفَنُ (٤٧) النَّجَاسَةِ، فأشْبَهَتِ المَقْبَرَةَ. ولَنا، أنَّ الطَّهَارَةَ إنَّما تُشْتَرَطُ في بَدَنِ المُصَلِّي وثَوْبِهِ ومَوْضِعِ صَلاتِه، وقد وُجِدَ ذلك كُلُّه، ولا نُسَلِّمُ العِلَّةَ في الأصْلِ، فإنَّه لو صَلَّى بينَ القُبُورِ لم
(٤٢) أخرجه البخاري، في: باب الصلاة في مواضع الخسف والعذاب، من كتاب الصلاة، وفي: باب قوله تعالى: {وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا}، من كتاب الأنبياء، وفى: باب نزول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- الحجر، من كتاب المغازى، وفي: باب {وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ}، في تفسير سورة الحجر، من كتاب التفسير. صحيح البخاري ١/ ١١٨، ٤/ ١٨١، ٥/ ٩، ٦/ ١٠١. ومسلم، في: باب لا تدخلوا مساكن الذين ظلموا أنفسهم إلا أن تكونوا باكين، من كتاب الزهد. صحيح مسلم ٤/ ٢٢٨٥، ٢٢٨٦. كما أخرجه الإمام أحمد، في: المسند ٢/ ٩, ٥٨، ٦٦، ٧٢، ٧٤، ٩١، ٩٦، ١٣٣، ١١٧، ١٣٧.(٤٣) قال ابن قيم الجوزية: وفى القصة [أي في قصة فتح مكة] أن النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-دخل البيت، وصلى فيه، ولم يدخله حتى محيت الصور منه، ففيه دليل على كراهة الصلاة في المكان المصور. زاد المعاد ٣/ ٤٥٨.(٤٤) في الأصل، أ: "فصله".(٤٥) تقدم في ١/ ٤٥٠.(٤٦) سقط من: ا، م.(٤٧) في أ، م: "مدمن" تحريف.