…und der dadurch nicht verändert wurde, ist rein. Dies vertrat auch asch-Schafi'i. Abu Hanifa sagte: "Die Erde wird erst rein, wenn das Wasser abfließt, und das Abfließende ist unrein; denn die Unreinheit ist auf es übergegangen, weshalb es unrein ist, so als ob sie darauf gelangt wäre." Unser Gegenbeweis ist das, was Anas überlieferte: Er sagte: "Ein Beduine kam und urinierte in einen Teil der Moschee. Die Leute schrien ihn an, doch der Prophet – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – untersagte es ihnen. Als er sein Urinieren beendet hatte, befahl er, einen Eimer mit Wasser darüber zu gießen." In einem anderen Wortlaut: "Er rief ihn und sagte: 'Diese Moscheen taugen nicht für etwas von diesem Urin und Schmutz; sie sind vielmehr für das Gedenken Gottes, des Erhabenen, das Gebet und das Lesen des Korans da', oder wie es der Gesandte Gottes – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – sagte. Er befahl einem Mann, einen Eimer Wasser zu bringen, und schüttete ihn darüber." (Übereinstimmend überliefert). Wäre das Abfließende nicht rein, hätte er befohlen, die Verunreinigung noch zu vergrößern, da sie sich zuvor an einer Stelle befand und danach an mehreren Stellen befände; der Prophet – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – wollte jedoch die Moschee reinigen. Falls eingewandt wird, dass von Ibn Ma'qil überliefert wurde, dass der Prophet – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – sagte: "Nehmt den Boden, auf den er uriniert hat, und gießt Wasser auf die Stelle", und Abu Bakr ibn 'Ayyasch von Sim'an von Abu Wa'il von 'Abdullah vom Propheten – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – überlieferte, dass er befahl, die Stelle auszuheben: So entgegnen wir: Dieser Zusatz befindet sich in keinem durchgehenden Bericht, wie al-Khattabi sagte. Der Hadith von Ibn Ma'qil ist mursal. Abu Dawud sagte: "Ibn Ma'qil hat den Propheten – Gott segne ihn und schenke ihm Heil – nicht getroffen." Der Hadith von Sim'an ist munkar (abgelehnt), wie Imam Ahmad sagte; er fügte hinzu: "Ich kenne Sim'an nicht." Zudem ist die Feuchtigkeit, die nach dem Waschen am Ort verbleibt, rein, und sie ist ein Teil des Abfließenden; somit ist auch das Abfließende rein. Zu ihrer Behauptung, die Unreinheit sei auf das Wasser übergegangen, sagen wir: Das geschah erst nach ihrer Reinigung. Denn wenn das Wasser sie nicht gereinigt hätte, wäre es beim ersten Kontakt damit durch sie unrein geworden, und wenn es dadurch unrein geworden wäre, wäre die Stelle nicht rein geworden, und der darin verbliebene Rest wäre unrein. Der Qadi sagte: Es...
(2) Dies wurde bereits auf 1/17, 18, 76 erwähnt. (3) In den Handschriften A und M: "Mughaffal", was ein Fehler ist. (4) In den Sunan von Abu Dawud steht nach diesem Satz: "fa-alqawhu" (werft es weg). (5) Überliefert von Abu Dawud im "Kapitel: Die Erde, auf die Urin gelangt" aus dem "Buch der rituellen Reinheit (Tahara)". Sunan Abu Dawud 1/91. (6) Überliefert von ad-Daraqutni im "Kapitel: Über die Reinigung der Erde von Urin" aus dem "Buch der rituellen Reinheit (Tahara)". Sunan ad-Daraqutni 1/132. Ibn Hadschar erwähnte in "at-Talkhis al-Habir" 1/37, dass ad-Darimi und ad-Daraqutni es überlieferten. az-Zaila'i erwähnte in "Nasb ar-Raya" 1/212, dass ad-Daraqutni es überlieferte. Wir haben es jedoch nicht bei ad-Darimi gefunden. (7) Ma'alim as-Sunan 1/117. (8) Fehlt in M.
مُتَغَيِّرٍ بها فهو طَاهِرٌ. وبهذا قال الشَّافِعِىُّ. وقال أبو حنيفةَ: لا تَطْهُر الأرْضُ حتَّى يَنْفَصِلَ الماءُ، فيكونُ المُنْفَصِلُ نَجِسًا؛ لأنَّ النَّجَاسَةَ انْتَقَلَتْ إليه، فكان نَجِسًا، كما لو وَرَدتْ عليه. ولَنا، ما رَوَى أَنَسٌ، قال: جاءَ أَعْرَابِيٌّ، فبَالَ في طائِفَةِ المَسْجِدِ، فَزَجَرَهُ النَّاسُ، فَنَهَاهُم النبيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فلما قَضَى بَوْلَه أمَرَ بِذَنُوبٍ من ماءٍ فَأُهْرِيقَ عليه. وفى لَفْظٍ: فَدَعَاهُ، فقال: "إنَّ الْمَسَاجِدَ لا تَصْلُحُ لِشَىءٍ مِنْ هذَا الْبَوْلِ والْقَذَرِ، وإنَّما هِىَ لِذِكْرِ اللهِ تَعَالَى، والصَّلاةِ، وقِرَاءَةِ القُرآنِ". أو كما قال رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- وأمَرَ رَجُلًا فجاءَ بِدَلْوٍ من ماءٍ، فَشَنَّهُ عليه. مُتَّفَقٌ عليه (٢). ولولا أن المُنْفَصِلَ طَاهِرٌ لكان قد أمَرَ بِزِيادةِ تَنْجِيسِه؛ لأنَّه كان في مَوْضِعٍ فصارَ في مَوَاضِعَ، وإنَّما أرادَ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- تَطْهِيرَ المَسْجِدِ. فإنْ قيل: فقد رُوِىَ عن ابْنِ مَعْقِلٍ (٣)، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "خُذُوا مَا بَالَ عَلَيْهِ مِنَ التُّرابِ (٤)، وأهْرِيقُوا علَى مَكَانِه ماءً" (٥). ورَوَى أبو بكرٍ ابنِ عَيَّاشٍ، عن سَمْعانَ، عن أبي وائلٍ، عن عَبْدِ اللهِ، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: فأَمَرَ به فحُفِرَ (٦). قُلْنا: لَيْسَتْ هذه الزِّيَادَةُ في خَبَرٍ مُتَّصِلٍ، قاله الخطابِىُّ (٧). وحديثُ ابنِ مَعْقِلٍ مُرْسَلٌ. قال أبو دَاوُدَ: ابنُ مَعْقِلٍ لم يُدْرِك النبىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. وحَدِيثُ سمْعَانَ مُنْكَرٌ. قالَه الإِمامُ أحمدُ (٨). وقال: ما أعْرِفُ سمْعَانَ. ولأن البَلَّة الباقِيَةَ في المَحَلِّ بعد غَسْلِه طَاهِرَةٌ، وهى بعضُ المُنْفَصِلِ، فكذلك المُنْفَصِلُ. وقولُهم: إنَّ النَّجاسةَ انْتَقَلَتْ إليه. قُلْنا: بعد طَهَارَتِها، لأن الماءَ لو لم يُطَهِّرْهَا لَنَجُسَ بها حالَ مُلَاقَاتِه لها، ولو نَجُسَ بها لمَا طَهُرَ المَحَلُّ، ولَكان الباقِى منه في المَحَلِّ نَجِسًا. قال القاضي: إنَّما
(٢) تقدم في ١/ ١٧، ١٨، ٧٦.(٣) في أ، م: "مغفل" خطأ.(٤) في سنن أبي داود بعد هذا: "فألقوه".(٥) أخرجه أبو داود، في: باب الأرض يصيبها البول، من كتاب الطهارة. سنن أبي داود ١/ ٩١.(٦) أخرجه الدارقطني، في: باب في طهارة الأرض من البول، من كتاب الطهارة. سنن الدارقطني ١/ ١٣٢. وذكر ابن حجر، في تلخيص الحبير ١/ ٣٧ أن الدارمي والدارقطني أخرجاه. وذكر الزيلعي، في نصب الراية ١/ ٢١٢ أن الدارقطني أخرجه. ولم نجده عند الدارمي.(٧) معالم السنن ١/ ١١٧.(٨) سقط من: م.