ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 583

Übersetzung · DE

denjenigen, den Du rechtgeleitet hast, gewähre mir Wohlergehen unter denjenigen, denen Du Wohlergehen gewährt hast, stehe mir bei unter denjenigen, denen Du beistehst, segne für mich das, was Du mir gegeben hast, und bewahre mich vor dem Übel dessen, was Du bestimmt hast. Wahrlich, Du bestimmst und über Dich wird nicht bestimmt. Und wahrlich, es wird nicht erniedrigt, wer Dein Schützling ist, und es wird nicht geehrt, wer Dein Feind ist. Gesegnet bist Du, unser Herr, und erhaben.“ Dies überlieferten Abu Dawud und at-Tirmidhi (19), und letzterer sagte: Dies ist ein guter (hasan) Hadith, und wir kennen vom Propheten, Segen und Heil seien auf ihm, im Qunut nichts Besseres als dies. Und man spricht das, was 'Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, überlieferte, dass der Prophet, Segen und Heil seien auf ihm, es [in seinem Witr zu sagen pflegte] (20), was wir bereits erwähnt haben (21). Und von 'Umar, möge Allah mit ihm zufrieden sein, wird überliefert, dass er im Morgengebet (Fajr) das Qunut vollzog und sagte: „Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen. O Allah, wir suchen Hilfe bei Dir, wir bitten Dich um Rechtleitung (22), wir suchen Vergebung bei Dir, wir glauben an Dich, wir vertrauen auf Dich, wir loben Dich für all das Gute, wir danken Dir (23) und verleugnen Dich nicht. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen. O Allah, Dir allein dienen wir, für Dich beten wir und werfen uns nieder, zu Dir eilen wir und strengen uns an, wir hoffen auf Deine Barmherzigkeit und fürchten Deine Strafe; wahrlich, Deine drohende Strafe wird die Ungläubigen ereilen. O Allah, strafe die Ungläubigen unter den Leuten der Schrift, die von Deinem Weg abhalten“ (24). Und dies sind zwei Suren im Mushaf des Ubayy ibn Ka'b.

Anmerkungen

(19) Überliefert von Abu Dawud im Kapitel: „Über das Qunut im Witr“, aus dem Buch über das Witr. Sunan Abi Dawud 1/329. Und at-Tirmidhi im Kapitel: „Was über das Qunut im Witr überliefert wurde“, aus den Kapiteln über das Witr. 'Aridat al-Ahwadhi 2/250, 251. Ebenso überlieferte es an-Nasa'i im Kapitel: „Über das Bittgebet im Witr“, aus dem Buch über das Nachtgebet. al-Mudschtaba 3/206. Und Ibn Madscha im Kapitel: „Was über das Qunut im Witr überliefert wurde“, aus dem Buch über das Verrichten des Gebets. Sunan Ibn Madscha 1/372. Und ad-Darimi im Kapitel: „Über das Bittgebet im Qunut“, aus dem Buch über das Gebet. Sunan ad-Darimi 1/373, 374. Und Imam Ahmad im Musnad 1/199, 200. (20) In A und M: „es in seinem Witr zu sagen pflegte“. (21) Dies ging bereits auf Seite 581 voraus. (22) Fiel in Original und A aus. (23) Fiel in A und M aus. (24) Überliefert von al-Bayhaqi im Kapitel: „Über das Bittgebet des Qunut“, aus dem Buch über das Gebet. as-Sunan al-Kubra 2/211. Siehe auch: Talkhis al-Habir 2/24, 25.

ZurückBand 2 · Seite 583Weiter
Zurück2·583Weiter