gleichgültig, in welche Richtung (39) er sich wendet, und er verrichtet das Witr darauf, wobei er jedoch das vorgeschriebene Gebet nicht darauf verrichtet. Dies überlieferten Muslim und andere (40). Ihre Überlieferungen wurden bereits diskutiert. Zudem besteht die Absicht darin, die Nachdrücklichkeit und Vorzüglichkeit des Gebets zu betonen, nämlich dass es eine betonte Sunna (Sunna mu'akkada) ist. Dies ist korrekt. Dass eine zusätzliche Form des Gebets als Sunna gelten kann und eine Drohung bei dessen Unterlassung ausgesprochen wird, dient der Übersteigerung zur Bekräftigung, wie in seinem Ausspruch: "Wer von diesen beiden Pflanzen (41) gegessen hat, der soll unserer Moschee nicht nahekommen." (42)
Abschnitt: Es ist eine betonte Sunna. Ahmad sagte: Wer das Witr absichtlich unterlässt, ist ein schlechter Mensch, und für ihn sollte kein Zeugnis angenommen werden. Er beabsichtigte damit die Übersteigerung zur Bekräftigung aufgrund dessen, was an
= ..."Das Witr auf dem Reittier" aus dem "Buch des Gebets", Sunan al-Darimi 1/373; Imam Malik im "Kapitel: Der Befehl zum Witr" aus dem "Buch des Nachtgebets", al-Muwatta 1/124; und Imam Ahmad im "Musnad" 2/7, 57. (39) Im Original und in A steht "Wajh". (40) Überliefert von al-Bukhari im "Kapitel: Das Witr auf dem Reittier" und "Kapitel: Das Witr auf der Reise" aus dem "Buch des Witr", sowie im "Kapitel: Er herabsteigen für das vorgeschriebene Gebet" und "Kapitel: Wer auf der Reise freiwillige Gebete verrichtet" aus dem "Buch der Gebetsverkürzung", Sahih al-Bukhari 2/32, 56, 57. Von Muslim im "Kapitel: Die Zulässigkeit des freiwilligen Gebets auf dem Reittier" aus dem "Buch des Gebets der Reisenden", Sahih Muslim 1/486. Von Abu Dawud im "Kapitel: Das freiwillige Gebet auf dem Reittier und das Witr" aus dem "Buch der Reise", Sunan Abi Dawud 1/279. Von al-Tirmidhi im "Kapitel: Was über das Gebet auf dem Reittier überliefert wurde" aus den "Kapiteln über das Gebet" und "Kapitel: Zur Auslegung der Sure al-Baqara" aus den "Kapiteln der Exegese", 'Aridat al-Ahwadhi 2/147, 11/80. Von al-Nasa'i im "Kapitel: Der Zustand, in dem es erlaubt ist, sich nicht zur Qibla zu wenden" aus dem "Buch des Gebets" und im selben Kapitel aus dem "Buch der Qibla", al-Mujtaba 1/196, 2/48. Von Imam Malik im "Kapitel: Das freiwillige Gebet auf der Reise" aus dem "Buch der Reise", al-Muwatta 1/151. Von Imam Ahmad im "Musnad" 2/4, 7, 13, 20, 38, 41, 44, 56, 66, 72, 75, 81, 132, 142. (41) Fehlt in A und M. (42) Überliefert von al-Bukhari im "Kapitel: Was über den Knoblauch überliefert wurde" aus dem "Buch des Adhan" und "Kapitel: Die Rechtsurteile, die durch Beweise erkannt werden" aus dem "Buch des Festhaltens an der Sunna", Sahih al-Bukhari 1/216, 217, 9/135. Von Muslim im "Kapitel: Das Verbot für denjenigen, der Knoblauch oder Zwiebeln oder ähnliches gegessen hat, die Moschee zu besuchen" aus dem "Buch der Moscheen", Sahih Muslim 1/393-395. Von Abu Dawud im "Kapitel: Über den Verzehr von Knoblauch" aus dem "Buch der Speisen", Sunan Abi Dawud 2/324, 325. Von al-Nasa'i im "Kapitel: Wer von der Moschee ausgeschlossen wird" aus dem "Buch der Moscheen", al-Mujtaba 2/34. Von Ibn Maja im "Kapitel: Wer Knoblauch gegessen hat" aus dem "Buch der Verrichtung des Gebets", Sunan Ibn Maja 1/324, 325. Von Imam Ahmad im "Musnad" 3/12, 4/19, 252, 5/26. (43) Im Original steht: "fi man".
قبلَ أىِّ وِجْهَةٍ (٣٩) تَوَجَّهَ، وَيُوتِرُ عَليها، غيرَ أنَّه لا يُصَلِّى عليها المَكْتُوبَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ وغيرُه (٤٠). وأحادِيثُهم قد تُكلِّمَ فيها، ثم إنَّ المُرَادَ بها تَأْكِيدُه وفَضِيلَتُه، وأنَّه سُنَّةٌ مُؤَكَّدَةٌ، وذلك حَقٌّ، وزِيَادَةُ الصَّلَاةِ يَجُوزُ أن تَكُونَ سُنَّةً، والتَّوَعُّدُ على تَرْكِه للمُبَالَغةِ في تَأْكيدِهِ، كَقَوْلهِ: "مَنْ أَكَلَ مِنْ (٤١) هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ فَلا يَقرَبَنَّ مَسْجِدَنَا" (٤٢).
فصل: وهو سُنَّةٌ مُؤَكَّدَةٌ، قال أحمدُ: من (٤٣) تَرَكَ الوِتْرَ عَمْدًا فهو رَجُلُ سَوْءٍ، ولا يَنْبَغِى أن تُقْبَلَ له شَهَادَةٌ. وأرَادَ المُبَالَغَةَ في تَأْكِيدِه؛ لما قد وَرَدَ فيه من
= الوتر على الراحلة، من كتاب الصلاة. سنن الدارمي ١/ ٣٧٣. والإمام مالك، في: باب الأمر بالوتر، من كتاب صلاة الليل. الموطأ ١/ ١٢٤. والإمام أحمد، في: المسند ٢/ ٧، ٥٧.(٣٩) في أ، م: "وجه".(٤٠) أخرجه البخاري، في: باب الوتر على الدابة، وباب الوتر في السفر، من كتاب الوتر، وفى: باب ينزل للمكتوبة، وباب من تطوع في السفر، من كتاب التقصير. صحيح البخاري ٢/ ٣٢، ٥٦، ٥٧. ومسلم، في: باب جواز صلاة النافلة على الدابة، من كتاب صلاة المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٤٨٦. وأبو داود، في: باب التطوع على الراحلة والوتر، من كتاب السفر. سنن أبي داود ١/ ٢٧٩. والترمذي، في: باب ما جاء في الصلاة على الراحلة، من أبواب الصلاة، وفى: باب في تفسير سورة البقرة، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذى ٢/ ١٤٧، ١١/ ٨٠. والنسائي، في: باب الحال التي يجوز فيها استقبال غير القبلة، من كتاب الصلاة، وفى: الباب نفسه، من كتاب القبلة. المجتبى ١/ ١٩٦، ٢/ ٤٨. والإمام مالك، في: باب صلاة النافلة في السفر، من كتاب السفر. الموطأ ١/ ١٥١. والإمام أحمد، في: المسند ٢/ ٤، ٧، ١٣، ٢٠، ٣٨، ٤١، ٤٤، ٥٦، ٦٦، ٧٢، ٧٥، ٨١، ١٣٢، ١٤٢.(٤١) سقط من: ا، م.(٤٢) أخرجه البخاري، في: باب ما جاء في الثوم، من كتاب الأذان، وفى: باب الأحكام التي تعرف بالدلائل، من كتاب الاعتصام. صحيح البخاري ١/ ٢١٦، ٢١٧، ٩/ ١٣٥. ومسلم، في: باب نهى من أكل ثوما أو بصلا ونحوهما عن حضور المسجد، من كتاب المساجد. صحيح مسلم ١/ ٣٩٣ - ٣٩٥. وأبو داود، في: باب في أكل الثوم، من كتاب الأطعمة. سنن أبي داود ٢/ ٣٢٤، ٣٢٥. والنسائي، في: باب من يمنع من المسجد، من كتاب المساجد. المجتبى ٢/ ٣٤. وابن ماجه، في: باب من أكل الثوم، من كتاب إقامة الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٣٢٤، ٣٢٥. والإمام أحمد، في: المسند ٣/ ١٢، ٤/ ١٩، ٢٥٢، ٥/ ٢٦.(٤٣) في الأصل: "في من".