ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 2 · Seite 89Abschnitt

Übersetzung · DE

Abschnitt: Al-Athram sagte: Ich hörte Abū ʿAbd Allāh, wie er [nach dem Mann] (19) gefragt wurde, der aufsteht, sobald er den Muʾaḏḏin hört, um sich voreilig zur Verbeugung (Rukūʿ) zu begeben? Er antwortete: Es ist empfehlenswert, dass seine Verbeugung erst erfolgt, nachdem der Muʾaḏḏin geendet hat oder fast geendet hat; denn es (20) wird gesagt, dass der Satan flieht, wenn er den Adhān hört, daher gebührt es sich nicht, mit dem Aufstehen zu eilen. Wenn er die Moschee betritt und den Muʾaḏḏin hört, ist es für ihn empfehlenswert, darauf zu warten, dass er endet, und das zu sagen, was auch jener sagt, um beide Vorzüge zu vereinen. Wenn er nicht das Gleiche sagt wie er und das Gebet beginnt, so ist dies unbedenklich. Aḥmad hat dies ausdrücklich so dargelegt.

Abschnitt: Es ist nicht empfehlenswert, die Anzahl der Muʾaḏḏins über zwei zu erhöhen; denn das, was vom Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) überliefert wurde, ist, dass es zwei Muʾaḏḏins gab: Bilāl und Ibn Umm Maktūm. Es sei denn, das Bedürfnis erfordert eine Erhöhung über diese zwei hinaus, dann ist es zulässig; so wurde von ʿUṯmān (möge Allah mit ihm zufrieden sein) überliefert, dass er vier Muʾaḏḏins hatte. Wenn das Bedürfnis nach noch mehr verlangt, dann ist es legitim. Wenn es mehr als einen gibt und einer davon die Menschen hören lässt, dann ist es empfehlenswert, dass einer nach dem anderen den Adhān ruft; denn bei den Muʾaḏḏins des Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) rief einer nach dem anderen. Wenn die Ankündigung durch einen allein nicht erreicht werden kann, rufen sie nach Bedarf; entweder jeder von einem Minarett oder aus einer Richtung, oder alle gleichzeitig an einem Ort. Aḥmad sagte: Wenn mehrere auf einem Minarett den Adhān rufen, so ist das unbedenklich. Und wenn sie befürchten, dass durch den Ruf eines Einzelnen nach dem anderen der Anfang der Zeit verstreicht, dann rufen sie alle gleichzeitig.

Abschnitt: Es wird kein Adhān vor dem regulären Muʾaḏḏin gerufen, es sei denn, er bleibt aus oder es ist zu befürchten (22), dass die Zeit für den Adhān verstreicht, dann ruft ein anderer an seiner Stelle, wie von Ziyād ibn al-Ḥāriṯ al-Ṣudāʾī überliefert wurde, dass er für den Propheten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) den Adhān rief, als Bilāl abwesend war, und wir haben seinen Hadith bereits erwähnt (23). Und ein Mann rief den Adhān, als Abū

Anmerkungen

(19) Fehlt im Original. (20) Fehlt im Original. (21) In M: "kāna" (war). (22) In M: "wa-yuḫāf" (und man befürchtet). (23) Vorangegangen auf Seite 64.

Arabisch (Quelle)

فصل: قال الأثْرَمُ: سَمِعْتُ أبا عبدِ اللهِ يُسْأَلُ [عن الرَّجُلِ] (١٩) يَقُومُ حين يَسْمَعُ المُؤَذِّنَ مُبَادِرًا يَرْكَعُ؟ فقال: يُسْتَحَبُّ أنْ يكونَ رُكوعُهُ بعدَ مَا يَفْرُغُ المُؤَذِّنُ، أو يَقْرُبُ مِنَ الفَرَاغِ؛ لأنَّه (٢٠) يقالُ: إنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ حِينَ يَسْمَعُ الأذَانَ، فلا يَنْبَغِى أنْ يُبَادِرَ بِالقِيَامِ. وإنْ دَخَلَ المَسْجِدَ فَسَمِعَ المُؤَذِّنَ اسْتُحِبَّ لَهُ انْتِظَارُهُ ليَفْرُغَ، ويقُولُ مِثْلَ ما يَقُولُ جَمْعًا بين الفَضِيلَتَيْنِ. وإنْ لم يَقُلْ كقَوْلِهِ وافْتَتَحَ الصلاةَ، فلا بأْسَ. نَصَّ عليهِ أحمدُ.

فصل: ولا يُسْتَحَبُّ الزِّيَادَةُ على مُؤَذِّنَيْنِ؛ لأنَّ الذي حُفِظَ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّهُ كان مُؤَذِّنَانِ، بِلالٌ، وَابْنُ أَمِّ مَكْتُومٍ. إلَّا أنْ تَدْعُو الحاجةُ إلى الزِّيَادَةِ عليهما فيَجُوزُ، فقد رُوِىَ عن عُثْمَانَ، رَضِىَ اللهُ عنه، أنَّهُ كانَ له أَرْبَعَةُ مُؤَذِّنِينَ. وإنْ دَعَتِ الحَاجَةُ إلى أَكْثَرَ منه، كان مَشْروعًا، وإذا كانُوا (٢١) أَكْثَرَ مِنْ وَاحِدٍ، وكان الواحِدُ يُسْمِعُ الناسَ، فَالمُسْتَحَبُّ أنْ يُؤَذِّنَ وَاحِدٌ بعدَ واحِدٍ؛ لأَنَّ مُؤَذِّنِى النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان أحَدُهُمَا يُؤَذِّنُ بعدَ الآخَرِ. وإنْ كان الإعْلَامُ لا يَحْصُلُ بِواحِدٍ، أَذَّنُوا على حَسَبِ ما يُحْتَاجُ إليه؛ إمَّا أنْ يُؤَذِّنَ كُلُّ وَاحِدٍ في مَنَارَةٍ أو نَاحِيَةٍ، أوْ دَفْعَةً وَاحِدَةً فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ. قال أحمدُ: إنْ أذَّنَ عِدَّةٌ في مَنَارَةٍ فلا بأْسَ، وإنْ خَافُوا مِن تَأْذِينِ واحدٍ بعدَ الآخَر فوَاتَ أَوَّلِ الوَقْتِ، أَذَّنُوا جَمِيعًا دَفْعَةً وَاحِدَةً.

فصل: ولا يُؤَذَّنُ قبلَ المُؤَذِّنِ الرَّاتِبِ، إلَّا أَنْ يَتَخَلَّفَ أو يُخَافَ (٢٢) فواتُ وقتِ التَّأْذِينِ، فَيُؤَذِّنُ غيْرُه، كما رُوِىَ عن زيادِ بنِ الحارِثِ الصُّدَائِىِّ، أنَّهُ أذَّنَ للنَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- حين غابَ بلَالٌ، وقَدْ ذَكَرْنَا حَدِيثَه (٢٣). وأذَّنَ رَجُلٌ حين غابَ أبو

Anmerkungen

(١٩) سقط من: الأصل.(٢٠) سقط من: الأصل.(٢١) في م: "كان".(٢٢) في م: "ويخاف".(٢٣) تقدم في صفحة ٦٤.

ZurückBand 2 · Seite 89Weiter
Zurück2·89Weiter