Dies ist einvernehmlich, doch gibt es für eine kürzere Strecke weder eine feststehende Anordnung (Tawqif) noch einen Konsens. Von einer Gruppe der Altvorderen (Salaf), möge Allah Erbarmen mit ihnen haben, wurde überliefert, was auf die Zulässigkeit der Gebetsverkürzung bei einer Reise von weniger als einem Tag hinweist. So sagte al-Awza'i: "Anas pflegte auf einer Strecke zwischen sich und fünf Farsakh zu verkürzen." Und Qabisa ibn Dhu'ayb, Hani' ibn Kulthum und Ibn Muhayriz pflegten auf der Strecke zwischen Ramla und Jerusalem (Bait al-Maqdis) zu verkürzen. Es wurde von 'Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, überliefert, dass er von seinem Palast in Kufa aufbrach, bis er an-Nukhayla erreichte, dort das Mittags- und das Nachmittagsgebet mit jeweils zwei Rak'at verrichtete und dann noch am selben Tag zurückkehrte. Er sagte: "Ich wollte euch eure Sunna lehren." Und von Jubayr ibn Nufayr wurde überliefert: "Ich zog mit Shurahbil ibn as-Samt zu einem Dorf, das siebzehn oder achtzehn Meilen entfernt lag, und er verrichtete zwei Rak'at. Ich fragte ihn danach, und er antwortete: Ich sah, wie 'Umar ibn al-Khattab in al-Hulayfa zwei Rak'at verrichtete und sagte: Ich habe nur so gehandelt, wie ich den Propheten (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) handeln sah." Überliefert von Muslim. Es wurde auch überliefert, dass Dihya al-Kalbi einmal im Ramadan von einem Dorf bei Damaskus bis zu einer Entfernung von drei Meilen hinausging, dann sein Fasten brach, und einige Leute mit ihm ihr Fasten brachen, während andere es ablehnten, das Fasten zu brechen. Als er zu seinem Dorf zurückkehrte, sagte er: "Bei Allah, ich habe heute eine Sache gesehen, von der ich nicht dachte, dass ich sie jemals sehen würde: Dass Leute die Rechtleitung des Gesandten Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) verschmähten." Er sagte dies in Bezug auf diejenigen, die gefastet hatten. Überliefert von Abu Dawud. Und Sa'id überlieferte, dass Hushaym uns von Abu Harun al-'Abdi von Abu Sa'id al-Khudri berichtete, dass er sagte: "Der Gesandte Allahs..."
Ahmad, im: Musnad 1/96, 100, 113, 120, 133, 134, 146, 149, 4/240, 5/213, 214, 6/27. (9) Zwischen Ramla und Jerusalem liegen achtzehn Meilen. Al-Masalik wa al-Mamalik 78. (10) Ein Ort nahe Kufa in Richtung Syrien. Mu'dscham al-Buldan 4/771. (11) In: Kapitel über das Gebet der Reisenden und dessen Verkürzung, aus dem Buch der Reisenden. Sahih Muslim 1/481. (12) In A und M: "fi" (in). (13) In M die Ergänzung: "qabla" (vor). (14) In: Kapitel über die Länge der Reise, bei der man das Fasten bricht, aus dem Buch des Fastens. Sunan Abi Dawud 1/562, 563. Ebenso überliefert von Imam Ahmad, im: Musnad 6/398.
مُتَّفَقٌ عليها، وليْسَ في أقَلَّ من ذلك تَوْقِيفٌ ولا اتِّفَاقٌ. وَرُوِىَ عن جَمَاعَةٍ من السَّلَفِ، رَحْمَةُ اللهِ عليهم، ما يَدُلُّ على جَوَازِ القَصْرِ في أقَلَّ من يَوْمٍ. فقال الأوْزَاعِىُّ: كان أنَسٌ يَقْصُرُ فيما بينَه وبينَ خَمْسَةِ فَرَاسِخَ. وكان قَبِيصةُ بنُ ذُؤَيْبٍ، وهَانِئُ بن كُلْثُومٍ، وابنُ مُحَيْرِيزٍ يَقْصُرُونَ فيما بين الرَّمْلَة وبَيْتِ المَقْدِسِ (٩). وَرُوِىَ عن علىٍّ، رَضِىَ اللهُ عنه، أنَّه خَرَجَ من قَصْرِه بالكُوفَةِ حتى أتَى النُّخَيْلَةَ (١٠)، فَصَلَّى بها الظُّهْرَ والعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثم رَجَعَ مِن يَوْمِه، فقال: أرَدْتُ أن أُعَلِّمَكُم سُنَّتَكُمْ. وعن جُبَيْر بنِ نُفَيْر، قال: خَرَجْتُ مع شُرَحْبِيل بنِ السَّمْطِ إلى قَرْيَةٍ على رَأْسِ سَبْعَة عَشَرَ مِيلًا، أو ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِيلًا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فقلتُ له، فقال: رأيتُ عمرَ بن الخَطَّابِ يُصَلِّى بالحُلَيْفةِ رَكْعَتَيْنِ، وقال: إنما فَعَلْتُ كما رَأَيْتُ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- يَفْعَلُ. رَوَاه مُسْلِمٌ (١١). ورُوِىَ أنَّ دِحْيةَ الكَلْبِىَّ خَرَجَ من قَرْيَةٍ من (١٢) دِمَشْقَ مَرّةً إلى قَدْرِ ثلاثَةِ أمْيَالٍ في رمضانَ، ثم إنَّه أفْطَرَ، وأفْطَرَ معه أُنَاسٌ، وكَرِهَ آخَرُونَ أن يُفْطِرُوا، فلما رَجعَ إلى قَرْيَتِه، قال: واللهِ لقد رَأَيْتُ اليَوْمَ أمْرًا ما كنتُ أظُنُّ أنِّى أرَاهُ، إن قَوْمًا رَغِبُوا عن هَدْىِ رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-. يقولُ ذلك لِلَّذِينَ صَامُوا (١٣). رَوَاه أبو دَاوُدَ (١٤). ورَوَى سَعِيدٌ، حَدَّثَنا هُشيم، عن أبِي هارُونَ العَبدِيِّ، عن أبي سَعِيدٍ الخُدْرِىِّ، قال: كان رسولُ اللهِ
= أحمد، في: المسند ١/ ٩٦، ١٠٠، ١١٣، ١٢٠، ١٣٣، ١٣٤، ١٤٦، ١٤٩، ٤/ ٢٤٠، ٥/ ٢١٣، ٢١٤، ٦/ ٢٧.(٩) بين الرملة وبيت المقدس ثمانية عشر ميلا. المسالك والممالك ٧٨.(١٠) موضع قرب الكوفة على سمت الشام. معجم البلدان ٤/ ٧٧١.(١١) في: باب صلاة المسافرين وقصرها، من كتاب المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٤٨١.(١٢) في أ، م: "في".(١٣) في م زيادة: "قبل".(١٤) في: باب قدر مسيرة ما يفطر فيه، من كتاب الصوم. سنن أبي داود ١/ ٥٦٢، ٥٦٣. كما أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ٦/ ٣٩٨.