(Friede und Segen Allahs seien auf ihm) verkürzte das Gebet, wenn er eine Strecke von einem Farsakh reiste. Und Anas sagte: 'Wenn der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) eine Strecke von drei Meilen oder drei Farsakh zurücklegte, verrichtete er zwei Rak'at.' Shu'ba ist derjenige, der dies bezweifelt. Überliefert von Muslim und Abu Dawud. Unsere Gelehrten (Ashabuna) argumentierten mit der Aussage von Ibn 'Abbas und Ibn 'Umar. Ibn 'Abbas sagte: 'O ihr Leute von Mekka, verkürzt nicht bei weniger als vier Burud von 'Usfan bis Mekka.' Al-Khattabi sagte: 'Dies ist die authentischere der beiden Überlieferungen von Ibn 'Umar.' Und weil dies eine Entfernung ist, die die Mühsal des Reisens, sowohl durch das Absteigen als auch das Aufbrechen, vereint, ist die Gebetsverkürzung darin zulässig, ebenso wie bei einer Entfernung von drei (Farsakh), während sie bei einer kürzeren Strecke nicht zulässig ist, da kein Beweis existiert, der die Verkürzung darin zwingend vorschreibt. Die Aussage von Anas: 'Der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) verrichtete zwei Rak'at, wenn er eine Strecke von drei Meilen oder drei Farsakh zurücklegte', lässt die Deutung zu, dass er damit meinte, wenn er eine lange Reise antrat, verkürzte er, sobald er drei Meilen erreicht hatte. So wie er in seinem anderen Wortlaut sagte: 'Der Prophet (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) betete [in Medina] vier Rak'at und in Dhu al-Hulayfa zwei Rak'at.' Der Autor sagte: 'Ich sehe für das, wozu sich die Imame entschieden haben, keinen Beweis, denn die Aussagen der Gefährten sind widersprüchlich und uneinheitlich, und...'
(15) Ausgeführt von Ibn Abi Shayba, in: Kapitel über die Wegstrecke, bei der das Gebet verkürzt wird, aus dem Buch des Gebets. Al-Musannaf 2/442, 443. (16) 'Und Abu Dawud' fehlt im Original. Es wurde jedoch von Muslim ausgeführt, in: Kapitel über das Gebet der Reisenden und dessen Verkürzung, aus dem Buch der Reisenden. Sahih Muslim 1/481. Und von Abu Dawud, in: Kapitel darüber, wann das Gebet zu verkürzen ist, aus dem Buch der Reise. Sunan Abi Dawud 1/274. Ebenso ausgeführt von Imam Ahmad, im: Musnad 3/129. (17) Ausgeführt von Imam Malik, in: Kapitel über das, worin das Gebet zwingend zu verkürzen ist, aus dem Buch des Gebets. Al-Muwatta 1/148. Und von al-Daraqutni, in: Kapitel über das Maß der Entfernung, bei der man verkürzen darf, und die Dauer, aus dem Buch des Gebets. Sunan al-Daraqutni 1/387. (18) In Ma'alim al-Sunan 1/262. (19) In M: 'in Medina'. Ausgeführt von al-Bukhari, in: Kapitel über denjenigen, der in Dhu al-Hulayfa übernachtet, bis es Morgen wird, und Kapitel über das Erheben der Stimme beim Ihlal (Talbiya), und Kapitel über das Lobpreisen und Verherrlichen Allahs usw., und Kapitel über das Schlachten des Kamels im Stehen, aus dem Buch der Pilgerfahrt (Hajj), und in: Kapitel über das Aufbrechen nach dem Mittagsgebet, aus dem Buch des Dschihad. Sahih al-Bukhari 2/170, 210, 4/59. Und von Muslim, in: Kapitel über das Gebet der Reisenden und dessen Verkürzung, aus dem Buch der Reisenden. Sahih Muslim 1/480. Und von Abu Dawud, in: Kapitel über die Zeit des Ihram, aus dem Buch der Riten (Manasik). Sunan Abi Dawud 1/411. Und von al-Nasa'i, in: Kapitel über das Nachmittagsgebet auf der Reise, aus dem Buch des Gebets. Al-Mudschtaba 1/192. (20) Dhu al-Hulayfa: Ein Dorf, das sechs oder sieben Meilen von Medina entfernt liegt. Mu'dscham al-Buldan 2/324.
-صلى اللَّه عليه وسلم- إذا سَافَرَ فَرْسَخًا قصَرَ الصَّلَاةَ (١٥). وقال أنَسٌ: كان رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- إذا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلاثَة أمْيَالٍ، أو ثلاثةِ فَرَاسِخ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ. شُعْبَةُ الشَّاكُّ. رَوَاه مُسْلِمٌ، وأبو دَاوُدَ (١٦) واحْتَجَّ أصْحَابُنَا بقولِ ابنِ عَبَّاسٍ وابن عمرَ، قال ابنُ عَبَّاسٍ: يا أهْلَ مَكَّةَ، لا تَقْصُرُوا في أدْنَى من أرْبعةِ بُرُدٍ مَن عُسْفَانَ إلى مَكَّةَ (١٧). قال الخَطَّابِىُّ (١٨): وهو أصَحُّ الرِّوَايَتَيْنِ عن ابنِ عمرَ. ولأنَّها مَسَافَةٌ تَجْمَعُ مَشَقَّةَ السَّفَرِ، من الحَلِّ والشَّدِّ، فجاز القَصْرُ فيها، كَمَسَافَةِ الثَّلاث، ولم يَجُزْ فيما دُونها؛ لأنَّه لم يَثْبتْ دَلِيلٌ يُوجِبُ القَصْرَ فيه. وقولُ أنَسٍ: إنَّ رسولَ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان إذا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أمْيَالٍ، أو ثلاثةِ فَرَاسِخَ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ. يَحْتَمِلُ أنَّه أرَادَ به إذا سَافَرَ سَفَرًا طَوِيلًا قَصَرَ إذا بَلَغَ ثلاثةَ أمْيَالٍ. كما قال في لَفْظِه الآخَرِ: إنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- صَلَّى [في المدينةِ] (١٩) أرْبَعًا، وبِذِى الحُلَيْفةِ (٢٠) رَكْعَتَيْنِ. قال المُصَنِّفُ: ولا أرَى لِمَا صَارَ إليه الأئِمَّةُ حُجَّةً، لأنَّ أقْوَالَ الصَّحَابَةِ مُتَعَارِضَةٌ مُخْتَلِفَةٌ، ولا
(١٥) أخرجه ابن أبي شيبة، في: باب في مسيرة كم يقصر الصلاة، من كتاب الصلاة. المصنف ٢/ ٤٤٢، ٤٤٣.(١٦) سقط: "وأبو داود" من الأصل. وأخرجه مسلم، في: باب صلاة المسافرين وقصرها، من كتاب المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٤٨١. وأبو داود، في: باب متى تقصر الصلاة، من كتاب السفر. سنن أبى داود ١/ ٢٧٤. كما أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ١٢٩.(١٧) أخرجه الإِمام مالك، في: باب ما يجب فيه قصر الصلاة، من كتاب الصلاة. الموطأ ١/ ١٤٨. والدارقطني، في: باب قدر المسافة التي تقصر في مثلها وقدر المدة، من كتاب الصلاة. سنن الدارقطني ١/ ٣٨٧.(١٨) في معالم السنن ١/ ٢٦٢.(١٩) في م: "بالمدينة". وأخرجه البخاري، في: باب من بات بذى الحليفة حتى أصبح، وباب رفع الصوت بالإهلال، وباب التحميد والتسبيح. . . إلخ، وباب نحر البدن قائمة، من كتاب الحج، وفى: باب الخروج بعد الظهر، من كتاب الجهاد. صحيح البخاري ٢/ ١٧٠، ٢١٠، ٤/ ٥٩. ومسلم، في: باب صلاة المسافرين وقصرها، من كتاب المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٤٨٠. وأبو داود، في: باب في وقت الإِحرام، من كتاب المناسك. سنن أبي داود ١/ ٤١١. والنسائي، في: باب صلاة العصر في السفر، من كتاب الصلاة. المجتبى ١/ ١٩٢.(٢٠) ذو الحليفة: قرية بينها وبين المدينة ستة أميال أو سبعة. معجم البلدان ٢/ ٣٢٤.