Denn der Prophet (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) pflegte Quba reitend und zu Fuß aufzusuchen, und er pflegte die Gräber zu besuchen und sagte: „Besucht sie, denn sie erinnern euch an das Jenseits.“ (17) Was seine Worte (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) betrifft: „Die Sättel sollen nur zu drei Moscheen festgeschnallt werden“, so ist dies als Verneinung der Vorzüglichkeit (18) zu verstehen, nicht als Verbot (19). Die Vorzüglichkeit ist jedoch keine Bedingung für die Erlaubnis der Gebetsverkürzung, daher schadet ihr Fehlen nicht.
Abschnitt: Der Schiffer, der auf seinem Schiff reist (20) und kein anderes Haus außer seinem Schiff hat – in dem sich seine Familie, sein Ofen und sein Bedarf befinden –, dem ist die Erleichterung nicht erlaubt. Al-Athram sagte: Ich hörte, wie Abu Abd Allah über den Schiffer befragt wurde: Darf er auf dem Schiff das Gebet verkürzen und das Fasten brechen? Er sagte: Wenn das Schiff sein Haus ist, dann soll er das Gebet vollständig verrichten und fasten. Man fragte ihn: Wie kann es sein Haus sein? Er sagte: Wenn er kein anderes Haus als dieses hat, seine Familie bei ihm darin ist und er darin ansässig ist. Dies ist die Ansicht von Ata. Asch-Schafi'i sagte: Er darf verkürzen und das Fasten brechen, aufgrund der Allgemeinheit der Texte und der Aussage des Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm): „Wahrlich, Allah hat dem Reisenden das Fasten und die Hälfte des Gebets erlassen.“ Überliefert von Abu Dawud (21). Und weil die Tatsache, dass seine Familie bei ihm ist, die Erleichterung nicht ausschließt, wie beim Karawanenführer (Jammal). Unser Standpunkt ist, dass er kein von seinem Wohnsitz Fortziehender ist, daher ist ihm die Erleichterung nicht erlaubt, wie demjenigen, der in der Stadt ansässig ist (22). Was die Texte betrifft, so ist mit ihnen derjenige gemeint, der von seinem Wohnsitz fortzieht, und dies ist hier nicht der Fall. Was den Karawanenführer und den Lasttiervermieter betrifft, so steht ihnen die Erleichterung zu, auch wenn sie mit ihren Familien reisen. Abu Dawud sagte: Ich hörte Ahmad über den Lasttiervermieter, der seine ganze Zeit auf Reisen verbringt, sagen: Es ist unvermeidlich, dass er ankommt und für einen Tag verweilt (23). Es wurde gesagt: Er verweilt einen Tag, zwei Tage oder drei Tage, während er sich auf die Reise vorbereitet. Er sagte: Dieser darf verkürzen. Der Qadi und Abu al-Khattab erwähnten, dass er nicht verkürzen darf, wie der Schiffer. Dies ist jedoch nicht korrekt; denn er ist ein Reisender, dem gegenüber Mitleid angebracht ist, daher steht ihm die Verkürzung zu wie anderen auch. Sein Vergleich mit dem Schiffer ist nicht stichhaltig, denn der Schiffer befindet sich sowohl auf Reisen als auch am Wohnort in seinem Zuhause, und seine Güter, sein Ofen und seine Familie sind bei ihm; dies findet man bei keinem anderen. Wenn dieser (der Lasttiervermieter) mit seiner Familie reist, ist es für ihn beschwerlicher und er ist berechtigter, die Erleichterung in Anspruch zu nehmen. Wir haben bereits den Wortlaut Ahmads bezüglich des Unterschieds zwischen beiden erwähnt, und die Texte decken dies durch ihre Allgemeinheit ab, und er fällt nicht unter die Bedeutung des Spezifizierten, daher muss man sagen, dass die Rechtswirkung des Textes auf ihn zutrifft. Und Allah weiß es am besten.
= 1/452. Ad-Darimi in: Kapitel über das Festzurren der Sättel nur zu drei Moscheen, aus dem Buch über das Gebet. Sunan ad-Darimi 1/330. Imam Malik in: Kapitel über die Stunde am Freitag, aus dem Buch über den Freitag. Al-Muwatta 1/108, 109. Imam Ahmad in: Al-Musnad 2/234, 238, 278, 501, 3/7, 34, 45, 51, 52, 53, 64, 71, 77, 78, 93, 6/7, 398. (17) Ausgeführt von Muslim in: Kapitel über die Bitte des Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) an seinen Herrn, den Erhabenen, um Erlaubnis, das Grab seiner Mutter zu besuchen, aus dem Buch der Totenriten. Sahih Muslim 2/671. Abu Dawud in: Kapitel über den Besuch von Gräbern, aus dem Buch der Totenriten. Sunan Abi Dawud 2/195. At-Tirmidhi in: Kapitel über die Erleichterung beim Besuch von Gräbern, aus den Kapiteln über Totenriten. Aridat al-Ahwadhi 4/274. An-Nasa'i in: Kapitel über den Besuch des Grabes eines Polytheisten, aus dem Buch der Totenriten, sowie im Kapitel über die Erlaubnis dazu, aus dem Buch der Opfertiere. Al-Mujtaba 4/74, 7/207. Ibn Majah in: Kapitel über den Besuch von Gräbern und Kapitel über den Besuch der Gräber von Polytheisten, aus dem Buch der Totenriten. Sunan Ibn Majah 1/500, 501. Imam Ahmad in: Al-Musnad 2/441, 5/355. (18) In (A) und (M): "al-tafdil". (19) Die Verneinung impliziert das Verbot, denn es ist eine Verneinung im Sinne eines Verbots. Das Verbot ist in einer Überlieferung explizit als "La tashuddu" (Festzurren nicht) eingetroffen, was eindeutig auf ein Verbot hindeutet. Dies widerlegt, was der Autor über die Deutung der Verneinung als Verneinung der Vorzüglichkeit erwähnte. Was den Besuch des Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) in Quba und den Besuch der Gräber betrifft, so geschah dies ohne eine (solche) Reise. Zudem ist der Besuch von Quba der Besuch einer Moschee, und die Quba-Moschee gehört zu den Moscheen, deren Besuch gesetzlich legitimiert ist. Das Festzurren der Sättel mit der Absicht der Annäherung an Gott und der Anbetung ist nur zu den drei Moscheen legitimiert, zu denen ein expliziter Text vorliegt. Und Allah weiß es am besten. (20) In (A) und (M): "safina".
لأنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان يَأْتِى قُبَاءَ رَاكِبًا ومَاشِيًا، وكان يَزُورُ القُبُورَ، وقال: "زُورُوها تُذَكِّرْكُم الآخِرَةَ" (١٧). وأمَّا قَوْلُه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لا تُشَدُّ الرِّحَالُ إلَّا إلى ثَلَاثَة مَسَاجِدَ" فَيُحْمَلُ على نَفْىِ الفضيلِة (١٨)، لا على التَّحْرِيمِ (١٩)، وليست الفَضِيلَة شَرْطًا في إباحَةِ القَصْرِ، فلا يَضُرُّ انْتِفَاؤُها.
فصل: والمَلَّاحُ الذي يَسِيرُ في سفينتِه (٢٠)، وليس له بَيْتٌ سِوَى سَفِينَتِه، فيها أهْلُه وَتَنُّورُهُ وحاجَتُه، لا يُباحُ له التَّرَخُّصُ. قال الأثْرَمُ: سَمِعْتُ أبا عبدِ اللهِ يُسْألُ عن المَلَّاحِ، أيَقْصُرُ، ويُفْطِرُ في السَّفِينَةِ؟ قال: أمَّا إذا كانت السَّفِينَةُ بَيْتَهُ فإنَّه يُتِمُّ ويَصُومُ. قِيلَ له: كيف تكونُ بَيْتَهُ؟ قال: لا يكونُ له بَيْتٌ غيرَها، معه فيها أهْلُهُ وهو فيها مُقِيمٌ. وهذا قولُ عَطاءٍ. وقال الشَّافِعِىُّ: يَقْصُرُ ويُفْطِرُ؛ لِعُمُومِ النُّصُوصِ، وقولِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إنَّ اللهَ وَضَعَ عَن المُسَافِرِ الصَّوْمَ وشَطْرَ
= ١/ ٤٥٢. والدارمى، في: باب لا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد، من كتاب الصلاة. سنن الدارمي ١/ ٣٣٠. والإِمام مالك، في: باب ما جاء في الساعة التي في يوم الجمعة، من كتاب الجمعة. الموطأ ١/ ١٠٨، ١٠٩. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٢٣٤، ٢٣٨، ٢٧٨، ٥٠١، ٣/ ٧، ٣٤، ٤٥، ٥١، ٥٢، ٥٣، ٦٤، ٧١، ٧٧، ٧٨، ٩٣، ٦/ ٧، ٣٩٨.(١٧) أخرجه مسلم، في: باب استئذان النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- ربه عز وجل في زيارة قبر أمه، من كتاب الجنائز. صحيح مسلم ٢/ ٦٧١. وأبو داود، في: باب في زيارة القبور، من كتاب الجنائز. سنن أبي داود ٢/ ١٩٥. والترمذي، في: باب ما جاء في الرخصة في زيارة القبور، من أبواب الجنائز. عارضة الأحوذى ٤/ ٢٧٤. والنسائي، في: باب زيارة قبر المشرك، من كتاب الجنائز، وفى: باب الإِذن في ذلك، من كتاب الضحايا. المجتبى ٤/ ٧٤، ٧/ ٢٠٧. وابن ماجه، في: باب ما جاء في زيارة القبور، وباب ما جاء في زيارة قبور المشركين، من كتاب الجنائز، سنن ابن ماجه ١/ ٥٠٠، ٥٠١. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٤٤١، ٥/ ٣٥٥.(١٨) في أ، م: "التفضيل".(١٩) النفى يقتضى التحريم، لأنه نفى بمعنى النهى، وقد جاء النهى صريحا في رواية: "لا تشدوا" وهو يدل على التحريم صراحة، وهذا يرد ما ذكره المصنف من حمل النفى على نفى الفضيلة، أما زيارة النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- لقباء، وزيارته للقبور، فهذا بدون سفر، على أن زيارة قباء زيارة مسجد، ومسجد قباء من المساجد التي تشرع زيارتها، وأما شد الرحال بقصد التقرب والعبادة، فلا تشرع إلا إلى المساجد الثلاثة، التي ورد النص فيها. واللَّه أعلم.(٢٠) في أ، م: "سفينة".