zwei Rakʿāt, und er betete vier, woraufhin wir ihn darauf ansprachen. Er sagte: „Wir wissen es besser.“ Dies überlieferte al-Aṯram. Saʿīd überlieferte mit seiner Isnad von al-Miswar ibn Maḫrama, dass dieser sagte: „Wir verweilten mit Saʿd in einigen Dörfern des Schām für vierzig Nächte, wobei Saʿd das Gebet verkürzte, wir es aber vollständig beteten.“ Nāfiʿ sagte: „Ibn ʿUmar verweilte in Āḏarbaiǧān sechs Monate und betete zwei Rakʿāt, da der Schnee ihn daran hinderte, einzutreten.“ Von Ḥafṣ ibn ʿAbd Allāh wird überliefert, dass Anas ibn Mālik im Schām zwei Jahre lang das Gebet eines Reisenden betete. Anas sagte: „Die Gefährten des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – verweilten in Rāmahurmuz sieben Monate lang und verkürzten das Gebet.“ Von al-Ḥasan wird von ʿAbd al-Raḥmān ibn Samura überliefert, dass dieser sagte: „Ich verweilte zwei Jahre mit ihm in Kābul, wobei er das Gebet verkürzte und kein Freitagsgebet abhielt.“ Ibrāhīm sagte: „Sie verweilten in al-Rayy ein Jahr und länger, und in Siǧistān zwei Jahre, ohne das Freitagsgebet abzuhalten und ohne zu fasten.“ Wir haben bereits von ʿAlī – Gott habe Wohlgefallen an ihm – erwähnt, dass er sagte: Er verkürzt, wenn er sagt: „Heute..."
(6) Dies wurde bereits auf S. 124 behandelt. (7) Dies wurde bereits auf S. 124 behandelt. (8) Āḏarbaiǧān: Ein weites Gebiet, dessen Grenze im Osten von Bardaʿa bis nach Arzanǧān im Westen reicht; im Norden grenzt es an das Land der Daylam, der Ǧīl und der Ṭurm. Muʿǧam al-Buldān 1/172. (9) Verzeichnet bei ʿAbd al-Razzāq im Kapitel: „Der Mann, der zur Zeit des Gebets aufbricht“, aus dem Buch über das Gebet. Al-Muṣannaf 2/533. Und bei al-Bayhaqī im Kapitel: „Wer sagt, er verkürzt für immer, solange er keinen Entschluss zum Bleiben fasst“, aus dem Buch des Gebets. Al-Sunan al-Kubrā 3/152. (10) In A, M: „Jahre“. (11) Rāmahurmuz: Eine Stadt, die in der Gegend von Ḫūzistān berühmt ist. Muʿǧam al-Buldān 2/738. (12) Verzeichnet bei al-Bayhaqī im Kapitel: „Wer sagt, er verkürzt für immer, solange er keinen Entschluss zum Bleiben fasst“, aus dem Buch des Gebets. Al-Sunan al-Kubrā 3/152 mit dem Wortlaut „neun Monate“. (13) Fehlt im Original. (14) Kābul: Eine Provinz mit großen Wiesen zwischen Indien und Ġazna. Muʿǧam al-Buldān 4/220. (15) Verzeichnet bei ʿAbd al-Razzāq im Kapitel: „Der Mann, der zur Zeit des Gebets aufbricht“, aus dem Buch über das Gebet. Al-Muṣannaf 2/536. „Und er hielt kein Freitagsgebet ab“, d. h. er betete kein Freitagsgebet. (16) Al-Rayy: Die Hauptstadt der Bergregionen (al-Ǧibāl), eine berühmte Stadt. Muʿǧam al-Buldān 2/892. (17) Siǧistān: Eine große Gegend und weite Provinz; zwischen ihr und Harāt liegen achtzig Farsach. Muʿǧam al-Buldān 3/41.
رَكْعَتَيْنِ، ويُصَلِّى أَرْبَعًا، فذَكَرْنا ذلك له. فقال: نحنُ أعلمُ. رَوَاه الأَثْرَمُ (٦). ورَوَى سَعِيدٌ، بإسْنَادِه عن المِسْوَرِ بنِ مَخْرَمَةَ، قال: أقَمْنا مع سَعْدٍ ببعضِ قُرَى الشَّامِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً يَقْصُرُها سَعْدٌ، ونُتِمُّها (٧). وقال نافِعٌ: أقامَ ابنُ عمرَ بأذْرَبِيجَانَ (٨) سِتَّةَ أَشْهُرٍ يُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ، وقد حال الثَّلْجُ بينه وبين الدُّخُولِ (٩). وعن حَفْصِ بن عبدِ اللهِ: أنَّ أنَسَ بنَ مَالِكٍ أقَامَ بالشَّامِ سنتَيْن (١٠) يُصَلِّى صَلَاةَ المُسَافِرِ. وقال أنَسٌ: أقَامَ أصْحَابُ رَسُولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- بِرَامَهُرْمُزَ (١١) سَبْعَةَ أشْهُرٍ يَقْصُرُونَ الصلاةَ (١٢). وعن الحسنِ، عن عبدِ الرحمنِ بن سَمُرَةَ، قال: أقَمْتُ معه سَنَتَيْنِ (١٣) بِكَابُلَ (١٤) يَقْصُرُ الصَّلَاةَ، ولا يُجَمِّعُ (١٥). وقال إبراهيمُ: كانوا يُقِيمُونَ بالرّىِّ (١٦) السَّنَةَ وأكْثَرَ من ذلك، وبِسِجِسْتَانَ (١٧) السَّنَتَيْنِ، لا يُجَمِّعُونَ ولا يَصُومُونَ، وقد ذَكَرْنَا عن عليٍّ، رَضِىَ اللَّه عنه، أنَّه قال: ويَقْصُرُ إذا قال اليَوْمَ
(٦) تقدم في صفحة ١٢٤.(٧) تقدم في صفحة ١٢٤.(٨) أذربيجان: إقليم واسع، حده من برذعة مشرقا إلى أرزنجان مغربا، ويتصل حدها من جهة الشمال ببلاد الديلم والجيل والطرم. معجم البلدان ١/ ١٧٢.(٩) أخرجه عبد الرزاق، في: باب الرجل يخرج في وقت الصلاة، من كتاب الصلاة. المصنف ٢/ ٥٣٣. والبيهقي، في: باب من قال يقصر أبدًا ما لم يجمع مكثا، من كتاب الصلاة. السنن الكبرى ٣/ ١٥٢.(١٠) في أ، م: "سنين".(١١) رامهرمز: مدينة مشهورة بنواحى خوزستان. معجم البلدان ٢/ ٧٣٨.(١٢) أخرجه البيهقي، في: باب من قال يقصر أبدا ما لم يجمع مكثا، من كتاب الصلاة. السنن الكبرى ٣/ ١٥٢. بلفظ "تسعة أشهر".(١٣) سقط من: الأصل.(١٤) كابل: ولاية ذات مروج كبيرة بين هند وغزنة. معجم البلدان ٤/ ٢٢٠.(١٥) أخرجه عبد الرزاق، في: باب الرجل يخرج في وقت الصلاة، من كتاب الصلاة. المصنف ٢/ ٥٣٦. "ولا يُجَمِّع". أي ولا يصلى جمعة.(١٦) الرى: قصبة بلاد الجبال، مدينة مشهورة. معجم البلدان ٢/ ٨٩٢.(١٧) سجستان: ناحية كبيرة، وولاية واسعة، بينها وبين هراة ثمانون فرسخا. معجم البلدان ٣/ ٤١.