ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 205

Übersetzung · DE

mit vier Personen; denn dies ist eine Anzahl, die über die geringste absolute Mehrheit hinausgeht, ähnlich wie bei den vierzig. Rabīʿa sagte: Es ist mit zwölf Männern gültig; denn es wurde vom Propheten (saws) überliefert, dass er an Muṣʿab ibn ʿUmayr nach Medina schrieb und ihn anwies, das Freitagsgebet zur Zeit des Zenits (Zawāl) mit zwei Rakʿas zu verrichten und darin eine Predigt zu halten. Da hielt Muṣʿab ibn ʿUmayr das Freitagsgebet im Haus von Saʿd ibn Khaythama mit zwölf Männern ab (7). Und von Jābir wird berichtet, dass er sagte: Wir waren am Freitag beim Gesandten Allahs (saws), als eine Handelskarawane eintraf. Die Leute liefen zu ihr hinaus, so dass nur zwölf Männer übrig blieben, ich unter ihnen. Da sandte Allah der Erhabene herab: {Doch wenn sie Handel oder ein Vergnügen sehen, laufen sie dahin auseinander und lassen dich stehen} (8) bis zum Ende der Sure. Dies überlieferte Muslim (9). Was für den Beginn (einer Handlung) als Bedingung gilt, gilt auch für deren Fortbestand. Unsere Argumentation stützt sich auf das, was Kaʿb ibn Mālik überlieferte: Er sagte: Der Erste, der mit uns das Freitagsgebet hielt, war Asʿad ibn Zurāra, in einer Senke (Hazm) der Nabīt (10), im steinigen Gelände (Ḥarra) der Banū Bayāḍa (11), in einer Niederung (Naqīʿ) namens Naqīʿ al-Khaḍamāt (12). Ich fragte ihn: Wie viele wart ihr an jenem Tag? Er antwortete: Vierzig. Dies überlieferten Abū Dāwūd (13) und al-Athram. Khuṣayf überlieferte von ʿAṭāʾ von Jābir ibn ʿAbd Allāh, er sagte: Es entspricht der Sunna, dass das Freitagsgebet ab vierzig Personen und mehr stattfindet. Dies überlieferte...

Anmerkungen

(7) Al-Bayhaqī überlieferte Ähnliches im Kapitel über die Anzahl der Personen, bei denen das Freitagsgebet in einem Dorf verpflichtend wird, aus dem Buch des Freitagsgebets. Der Wortlaut lautet: „Als der Prophet (saws) Muṣʿab ibn ʿUmayr nach Medina sandte, hielt er mit ihnen, und sie waren zwölf Männer, das Freitagsgebet ab.“ Sunan al-Kubrā 3/179. (8) Sure al-Jumuʿa, Vers 11. (9) Im Kapitel über Allahs Wort {Doch wenn sie Handel oder ein Vergnügen sehen...} aus dem Buch des Freitagsgebets. Ṣaḥīḥ Muslim 2/590. Ebenso herausgegeben von al-Bukhārī im Kapitel: Wenn die Leute den Imam beim Freitagsgebet verlassen... aus dem Buch des Freitagsgebets; sowie im Kapitel über Allahs Wort {Doch wenn sie Handel oder ein Vergnügen sehen...} und im Kapitel {Doch wenn sie Handel oder ein Vergnügen sehen...} aus dem Buch der Geschäfte; sowie in der Exegese der Sure al-Jumuʿa aus dem Buch der Exegese (Tafsīr). Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 2/16, 3/71, 73, 6/189. Und von at-Tirmidhī in der Exegese der Sure al-Jumuʿa aus den Kapiteln der Exegese. ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 12/199. (10) Al-Hazm: Der tiefgelegene Boden; Nabīt: Name eines Stammes im Jemen, sein Name ist ʿAmr ibn Mālik. (11) Al-Ḥarra: Land mit schwarzen Steinen. Banū Bayāḍa: Ein Clan der Anṣār. (12) An-Naqīʿ: Ein Ort in der Nähe von Medina, an dem sich Wasser sammelt, d.h. versammelt. Al-Khaḍamāt: Ein Ort in der Umgebung von Medina. (13) Herausgegeben von Abū Dāwūd im Kapitel über das Freitagsgebet in den Dörfern aus dem Buch des Gebets. Sunan Abī Dāwūd 1/246. Und von Ibn Mādscha im Kapitel über die Verpflichtung des Freitagsgebets aus dem Buch der Verrichtung des Gebets. Sunan Ibn Mādscha 1/343.

Arabisch (Quelle)

بأرْبَعَةٍ؛ لأنَّه عَدَدٌ يَزِيدُ على أَقَلِّ الجَمْعِ المُطْلَقِ، أشْبَهَ الأرْبَعِينَ. وقال رَبِيعَةُ: تَنْعَقِدُ باثْنَىْ عَشَرَ رَجُلًا؛ لما رُوِىَ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه كَتَبَ إلى مُصْعَبِ بن عُمَيْرٍ بالمَدينَةِ، فأمَرَهُ أنْ يُصَلِّىَ الجُمُعَةَ عند الزَّوَالِ رَكْعَتَيْنِ، وأن يَخْطُبَ فيهما. فجمَّعَ مُصْعَبُ بنُ عُمَيْرٍ في بَيْتِ سَعْدِ بن خَيْثَمةَ باثْنَىْ عَشَرَ رَجُلًا (٧). وعن جابِرٍ، قال: كُنَّا مع رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- يومَ الجُمُعَةِ، فَقَدِمَتْ سُوَيْقَةٌ، فخَرَجَ النَّاسُ إليها، فلم يَبْقَ إلَّا اثْنَا عَشرَ رَجُلًا، أنا فيهم، فأنْزَلَ اللهُ تعالى: {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} (٨) إلى آخر الآية. رَوَاه مُسْلِمٌ (٩). وما يُشْتَرَطُ للابْتِداءِ يُشْتَرَطُ للاسْتِدامَةِ. ولَنا، ما رَوَى كَعْبُ بنُ مَالِكٍ، قال: أَوَّلُ مَن جَمَّعَ بنا أسْعَدُ بن زُرَارَةَ، في هَزْمِ النَّبِيتِ (١٠)، مِن حَرَّةِ بَنِى بَيَاضَةَ (١١)، في نَقِيعٍ يقال له: نَقِيعُ الخَضَماتِ (١٢). قلتُ له: كم كُنْتُمْ يَوْمَئذٍ؟ قال: أرْبَعُونَ. رَوَاه أبو دَاوُدَ (١٣)، والأثْرَمُ. ورَوَى خُصَيْفٌ، عن عَطَاءٍ، عن جابِرِ بن عبدِ اللَّه، قال: مَضَتِ السُّنَّةُ أنَّ في كلِّ أرْبَعِينَ فما فَوْقَها جُمُعَةً. رَوَاه

Anmerkungen

(٧) أخرج البيهقي ما يقاربه، في: باب العدد الذين إذا كانوا في قرية وجبت عليهم الجمعة، من كتاب الجمعة، ولفظه: أن مصعب بن عمير حين بعثه النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- إلى المدينة جمع بهم وهم اثنا عشر رجلا. السنن الكبرى ٣/ ١٧٩.(٨) سورة الجمعة ١١.(٩) في: باب في قوله تعالى {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا. . .} من كتاب الجمعة. صحيح مسلم ٢/ ٥٩٠. كما أخرجه البخاري، في: باب إذا نفر الناس عن الإِمام في صلاة الجمعة. . .، من كتاب الجمعة، وفى: باب قول اللَّه تعالى {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا. . .} وباب {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا. . .}، من كتاب البيوع، وفى: تفسير سورة الجمعة، من كتاب التفسير. صحيح البخاري ٢/ ١٦، ٣/ ٧١، ٧٣، ٦/ ١٨٩. والترمذي، في: تفسير سورة الجمعة، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذى ١٢/ ١٩٩.(١٠) الهزم: المطمئن من الأرض، والنبيت: أبو حى باليمن، اسمه عمرو بن مالك.(١١) الحرة: الأرض ذات الحجارة السود. وبنو بياضة: بطن من الأنصار.(١٢) النقيع: موضع قريب من المدينة كان يستنقع فيه الماء، أي يجتمع. والخضمات: موضع بنواحى المدينة.(١٣) أخرجه أبو داود، في: باب الجمعة في القرى، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ٢٤٦. وابن ماجه، في: باب فرض الجمعة، من كتاب إقامة الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٣٤٣.

ZurückBand 3 · Seite 205Weiter
Zurück3·205Weiter