Dies ist aufgrund ihrer Allgemeingültigkeit in den meisten Ländern beschwerlich. Wenn die Erlaubnis des Imams aufgrund einer Fitna unmöglich ist, sagte al-Qāḍī: Der äußere Wortlaut seiner Aussage deutet auf ihre Gültigkeit ohne Erlaubnis hin, gemäß beider Überlieferungen. Demnach ist die Erlaubnis nur dann als Bedingung zu betrachten, wenn sie möglich ist, und entfällt, wenn sie unmöglich ist.
Abschnitt: Es ist keine Bedingung für das Freitagsgebet, dass es in einer großen Stadt (Miṣr) stattfindet. Ähnliches wurde von Ibn ʿUmar, ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzīz, al-Awzāʿī, al-Layth, Makhūl, ʿIkrima und al-Shāfiʿī überliefert. Es wurde von ʿAlī, möge Allāh mit ihm zufrieden sein, überliefert, dass er sagte: „Es gibt kein Freitagsgebet und kein Tashrīq außer in einer großen Stadt (Miṣr jāmiʿ).“ (20) Dies vertraten auch al-Ḥasan, Ibn Sīrīn, Ibrāhīm, Abū Ḥanīfa und Muḥammad ibn al-Ḥasan; denn es wurde vom Propheten, Friede und Segen Allāhs seien auf ihm, überliefert, dass er sagte: „Es gibt kein Freitagsgebet und kein Tashrīq außer in einer großen Stadt (Miṣr jāmiʿ).“ (20) Unsere Beweisführung stützt sich auf das, was Kaʿb ibn Mālik überlieferte: Er sagte, Asʿad ibn Zurāra sei der Erste gewesen, der mit uns in Hazm al-Nabīt in der Harra der Banū Bayāḍa das Freitagsgebet verrichtete, in einer Senke, die Naqīʿ al-Khaḍamāt genannt wurde. Überliefert von Abū Dāwūd (21). Ibn Jurayj sagte: Ich fragte ʿAṭāʾ: „Meinst du, wenn das auf Befehl des Propheten, Friede und Segen Allāhs seien auf ihm, geschah?“ Er antwortete: „Ja.“ Al-Khaṭṭābī sagte (23): „Die Harra der Banū Bayāḍa ist ein Dorf (24) eine Meile von Medina entfernt.“ Und von Ibn ʿAbbās wird überliefert, dass er sagte: Das erste Freitagsgebet, das nach dem Freitagsgebet in Medina verrichtet wurde, war das in Juwāthā (25) in al-Baḥrayn, einem der Dörfer der ʿAbd al-Qays. Überliefert von al-Bukhārī (26).
(20) Überliefert von ʿAbd al-Razzāq im Kapitel über kleine Dörfer, aus dem Buch des Freitagsgebets, als mawqūf-Überlieferung von ʿAlī. Muṣannaf ʿAbd al-Razzāq 3/167, 168. Und von Ibn Abī Shayba im Kapitel desjenigen, der sagte: Es gibt kein Freitagsgebet und kein Tashrīq außer in einer großen Stadt (Miṣr jāmiʿ), aus dem Buch der Gebete, als mawqūf-Überlieferung von ʿAlī. Muṣannaf Ibn Abī Shayba 2/101. Siehe auch Naṣb al-Rāya 2/195. (21) Die Takhrij-Angabe dazu erfolgte bereits auf Seite 205. (22) In A: „akāna“. (23) In Maʿālim al-Sunan 1/245. (24) Fehlt im Originaltext. (25) In A und M: „bi-Jarāthā“ – ein Schreibfehler. Juwāthā, mit langem oder kurzem Vokal, ist eine Festung der ʿAbd al-Qays in al-Baḥrayn. Muʿjam al-Buldān 2/136. (26) Im Kapitel über das Freitagsgebet in Dörfern und Städten, aus dem Buch des Freitagsgebets, und im Kapitel über die Delegation der ʿAbd al-Qays, aus dem Buch der Feldzüge (Maghāzī). Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 2/6, 5/213. Ebenso von Abū Dāwūd im Kapitel über das Freitagsgebet in Dörfern, aus dem Buch des Gebets. Sunan Abī Dāwūd 1/246.
يَشُقُّ؛ لِعُمُومِه في أَكْثَرِ البُلْدَانِ. وإن تَعَذَّرَ إذْنُ الإِمَامِ لِفِتْنَةٍ، فقال القاضي: ظَاهِرُ كلامِه صِحَّتُها بغيرِ إذْنٍ، على كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ. فعلَى هذا يكونُ الإِذْنُ مُعْتَبَرًا مع إمْكانِه، ويَسْقُطُ اعْتِبَارُه بِتَعَذُّرِهِ.
فصل: ولا يُشْتَرَطُ لِلْجُمُعَةِ المِصْرُ. رُوِىَ نحوُ ذلك عن ابنِ عمرَ، وعمرَ بن عبدِ العزيزِ، والأوْزَاعِىِّ، واللَّيْثِ، ومَكْحُولٍ، وعِكْرِمَةَ، والشَّافِعِىِّ. وَرُوِىَ عن عليٍّ رَضِىَ اللهُ عنه أنَّه قال: لا جُمُعَةَ ولا تَشْرِيقَ إلَّا في مِصْرٍ جَامِعٍ (٢٠). وبه قال الحسنُ، وابنُ سِيرِينَ، وإبراهيمُ، وأبو حَنِيفَةَ، ومحمدُ بن الحسنِ؛ لأنَّه قد رُوِىَ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّه قال: "لا جُمُعَةَ ولا تَشْرِيقَ إلَّا في مِصْرٍ جَامِعٍ" (٢٠). ولَنا، ما رَوَى كَعْبُ بنُ مالِكٍ، أنَّه قال: أسْعَدُ بن زُرَارَةَ أَوَّلُ مَن جَمَّعَ بنا في هَزْمِ النَّبِيتِ من حَرَّةِ بَنِى بَيَاضَةَ، في نَقِيعٍ يقالُ له: نَقِيعُ الخَضَماتِ. رَوَاه أبو دَاوُدَ (٢١). قال ابنُ جُرَيْجٍ: قلتُ لِعَطَاءٍ: تَعْنِى إذا كان (٢٢) ذلك بِأَمْرِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-؟ قال. نعم. قال الخَطَابِىُّ (٢٣): حَرَّةُ بَنِى بَيَاضَةَ قريةٌ (٢٤) على مِيلٍ من المَدِينَةِ. وعن ابنِ عَبَّاسٍ، قال: إنَّ أَوَّلَ جُمُعَةٍ جُمِّعَتْ بعدَ جُمُعَةِ المَدِينَةِ لَجُمُعَةٌ جُمِّعتْ بِجُوَاثَا (٢٥) من البَحْرَيْنِ مِن قُرَى عَبْدِ القَيْسِ. رَوَاهُ البُخَارِىُّ (٢٦). ورَوَى أبو
(٢٠) أخرجه عبد الرزاق، في: باب القرى الصغار، من كتاب الجمعة، موقوفًا على على. مصنف عبد الرزاق ٣/ ١٦٧، ١٦٨. وابن أبي شيبة، في: باب من قال لا جمعة ولا تشريق إلا في مصر جامع، من كتاب الصلوات، موقوفا على على. مصنف ابن أبي شيبة ٢/ ١٠١. وانظر نصب الراية ٢/ ١٩٥.(٢١) تقدم تخريجه في صفحة ٢٠٥.(٢٢) في أ: "أكان".(٢٣) في معالم السنن ١/ ٢٤٥.(٢٤) سقط من: الأصل.(٢٥) في أ، م: "بجراثى" تحريف.وجواثاء، يمد ويقصر: حصن لعبد القيس بالبحرين. معجم البلدان ٢/ ١٣٦.(٢٦) في: باب الجمعة في القرى والمدن، من كتاب الجمعة، وفى: باب وفد عبد القيس، من كتاب المغازى. صحيح البخاري ٢/ ٦، ٥/ ٢١٣. كما أخرجه أبو داود، في: باب الجمعة في القرى، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ٢٤٦.