301 – Rechtsfrage: Er sagte: (Dann gingen sie hinaus zum Gebetsplatz [muṣallā], dabei den Takbīr [Gott-ist-am-größten-Ruf] bekundend).
Es entspricht der Sunna, das Festgebet auf dem Gebetsplatz [muṣallā] zu verrichten; dies befahl ʿAlī – möge Gott mit ihm zufrieden sein. Al-Auzāʿī und die Anhänger der Lehrmeinung [aṣḥāb ar-raʾy] hielten dies für gut. Dies ist auch die Ansicht von Ibn al-Mundhir. Von asch-Schāfiʿī wird berichtet: Wenn die Moschee der Stadt geräumig ist, so ist das Gebet darin vorzuziehen; denn sie ist die beste und reinste der Stätten, und deshalb beten die Bewohner von Mekka in der heiligen Moschee [al-Masǧid al-Ḥarām]. Unser Argument ist, dass der Prophet – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – zum Gebetsplatz hinauszugehen pflegte und seine Moschee zurückließ, ebenso wie die Kalifen nach ihm. Der Prophet – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – würde niemals das Vorzüglichere bei dessen Nähe unterlassen, um sich stattdessen mit der Durchführung des Minderwertigeren bei dessen Ferne zu belasten, noch würde er seiner Gemeinschaft das Unterlassen der Vorzüge gesetzlich vorschreiben. Zudem sind wir angewiesen worden, dem Propheten – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – zu folgen und uns an ihm zu orientieren; es ist nicht zulässig, dass das Befohlene das Minderwertige sei und das Untersagte das Vollkommene. Es wurde vom Propheten – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – nicht überliefert, dass er das Festgebet in seiner Moschee verrichtet hätte, es sei denn aufgrund eines Entschuldigungsgrundes. Des Weiteren besteht hierüber Konsens [iǧmāʿ] der Muslime, denn die Menschen ziehen in jeder Epoche und an jedem Ort zum Gebetsplatz hinaus und verrichten das Festgebet dort, ungeachtet der Weite oder Enge der Moschee. Der Prophet – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – pflegte trotz der Würde seiner Moschee auf dem Gebetsplatz zu beten, und das freiwillige Gebet [nafl] zu Hause ist vorzüglicher als in der Moschee, trotz deren Würde. Von ʿAlī – möge Gott mit ihm zufrieden sein – wurde uns überliefert, dass zu ihm gesagt wurde: „In der Moschee haben sich die Schwachen unter den Menschen und ihre Blinden versammelt, würdest du also nicht mit ihnen in der Moschee beten?“ Er antwortete: „Ich würde in diesem Fall der Sunna widersprechen. Wir gehen jedoch zum Gebetsplatz hinaus, und ich setze jemanden als Stellvertreter ein, der mit ihnen in der Moschee vier [Rakʿāt] betet (1).“
Abschnitt: Es ist für den Imam empfehlenswert, wenn er hinausgeht, einen Stellvertreter einzusetzen, der mit den schwachen Menschen in der Moschee betet, so wie ʿAlī – möge Gott mit ihm zufrieden sein – es tat. So überlieferte Huzail ibn Schuraḥbīl (2), er sagte: Es wurde zu ʿAlī – möge Gott mit ihm zufrieden sein – gesagt: „Würdest du nicht einen Mann anweisen, mit den schwachen Menschen ganz in Ruhe in der großen Moschee zu beten?“ Er sagte: „Wenn ich einen Mann anweise zu beten, weise ich ihn an, mit ihnen (3) vier [Rakʿāt] zu beten.“ Dies überlieferte Saʿīd (4).
(1) Siehe: as-Sunan al-kubrā von al-Baihaqī 3/310 und Muṣannaf Ibn Abī Schaiba 2/184. (2) Huzail ibn Schuraḥbīl al-Awdī al-Kūfī al-Aʿmā, ein zuverlässiger Tābiʿī. Siehe Tahḏīb at-Tahḏīb 11/31. (3) In A und M: „lahum“ [mit ihnen]. (4) Siehe: Muṣannaf Ibn Abī Schaiba 2/184.
٣٠١ - مسألة؛ قال: (ثم غَدَوْا إلَى المُصَلَّى، مُظْهِرِينَ لِلتَّكْبِيرِ)
السُّنَّةُ أن يُصَلِّىَ العِيدَ في المُصَلَّى، أمَرَ بذلك علىٌّ، رَضِىَ اللهُ عنه. واسْتَحْسَنَهُ الأوْزاعِىُّ، وأصْحابُ الرَّأْىِ. وهو قولُ ابنِ المُنْذِرِ. وحُكِىَ عن الشَّافِعِىِّ: إن كان مَسْجدُ البَلَدِ وَاسِعًا، فالصلاةُ فيه أَوْلَى؛ لأنَّه خَيْرُ البِقَاعِ وأَطْهَرُها، ولذلك يُصَلِّى أَهْلُ مَكَّةَ في المَسْجِدِ الحَرامِ. ولَنا، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان يَخْرُجُ إلى المُصَلَّى ويَدَعُ مَسْجِدَهُ، وكذلك الخُلَفاءُ بعدَه، ولا يَتْرُكُ النَّبِيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- الأفْضَلَ مع قُرْبِه، ويَتَكَلَّفُ فِعْلَ النَّاقِصِ مع بُعْدِه، ولا يَشْرَعُ لأُمَّتِه تَرْكَ الفَضَائِلِ، ولأنَّنا قد أُمِرْنَا باتِّبَاعِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- والاقْتِداءِ به، ولا يجوزُ أن يكونَ المَأْمُورُ به هو النَّاقِصَ، والمَنْهِىُّ عنه هو الكَامِلَ، ولم ينْقَلْ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّه صَلَّى العِيدَ بِمَسْجِدِه إلَّا من عُذْرٍ، ولأنَّ هذا إجْماعُ المُسْلِمِينَ، فإنَّ النَّاسَ في كلّ عَصْرٍ ومِصْرٍ يَخْرُجُونَ إلى المُصَلَّى، فَيُصَلُّونَ العِيدَ في المُصَلَّى، مع سَعَةِ المَسْجِدِ وضِيقِه، وكان النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- يُصَلِّى في المُصَلَّى مع شَرَفِ مَسْجِدِه، وصَلَاةُ النَّفْلِ في البَيْتِ أفْضَلُ منها في المَسْجِدِ مع شَرَفِه، وروينا عن عليٍّ، رَضِىَ اللهُ عنه، أنَّه قِيلَ له: قد اجْتَمَعَ في المَسْجِدِ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وعُمْيانُهم فلو صَلَّيْتَ بهم في المَسْجِدِ؟ فقال: أُخَالِفُ السُّنَّةَ إذًا، ولكن نَخْرُجُ إلى المُصَلَّى، وأَسْتَخْلِفُ مَن يُصَلِّى بهم في المَسْجِدِ أرْبَعًا (١).
فصل: ويُسْتَحَبُّ لِلْإِمَامِ إذا خَرَجَ أن يُخْلِفَ مَنْ يُصَلِّى بضَعَفةِ النَّاسِ في المَسْجِدِ، كما فَعَلَ عليٌّ، رَضِىَ اللَّه عنه، فرَوَى هُزَيْلُ بن شُرَحْبِيل (٢)، قال: قِيلَ لعلىٍّ، رَضِىَ اللهُ عنه: لو أَمَرْتَ رَجُلًا يُصَلِّى بضعفةِ النَّاسِ هَوْنًا في المَسْجدِ الأكْبَر؟ قال: إن أَمَرْتُ رَجُلًا يُصَلِّى أمَرْتُه أن يُصَلِّىَ بهم (٣) أرْبَعًا. رَوَاهُ سَعِيدٌ (٤).
(١) انظر: السنن الكبرى للبيهقي ٣/ ٣١٠، ومصنف ابن أبي شيبة ٢/ ١٨٤.(٢) هزيل بن شرحبيل الأودى الكوفي الأعمى، تابعى ثقة. انظر تهذيب التهذيب ١١/ ٣١.(٣) في أ، م: "لهم".(٤) انظر: مصنف ابن أبي شيبة ٢/ ١٨٤.