Und von ihm [wird berichtet], dass er sagte: Der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) sagte: "Wer schlachtet, bevor er gebetet hat, der hat nur Fleisch geschlachtet, das er für seine Familie beschleunigt hat, und es ist kein Teil des Ritus [Nusuk]. Wer vor dem Gebet geschlachtet hat, der soll an dessen Stelle ein anderes schlachten, und wer nach dem Gebet geschlachtet hat, dessen Ritus ist vollendet und er hat die Sunna der Muslime getroffen" (10).
Abschnitt: Die zwei Predigten sind eine Sunna, deren Anwesenheit und deren Zuhören nicht verpflichtend sind, aufgrund dessen, was ʿAbd Allāh ibn as-Sāʾib überlieferte: Er sagte: "Ich erlebte mit dem Gesandten Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) das Fest. Als er das Gebet beendet hatte, sagte er: 'Wir werden eine Predigt halten, wer also möchte, bei der Predigt sitzen zu bleiben, der soll sitzen bleiben, und wer möchte zu gehen, der soll gehen.'" Überliefert von an-Nasāʾī und Ibn Māǧa, und Abū Dāwūd überlieferte es (11) und sagte: Er ist mursal [unterbrochene Überlieferungskette]. Dass sie [die Predigt] nach dem Gebet verschoben wurde – und Allah weiß es am besten –, liegt daran, dass sie, da sie nicht verpflichtend ist, auf einen Zeitpunkt gelegt wurde, an dem derjenige, der sie verlassen will, dies tun kann, im Gegensatz zur Freitagspredigt. Das Zuhören [der Predigt] ist vorzüglicher, und von al-Ḥasan und Ibn Sīrīn wurde berichtet, dass sie das Sprechen am Festtag verabscheuten, während der Imām die Predigt hielt (12). Ibrāhīm sagte: Der Imām hält die Predigt am Festtag so lange, wie die Frauen benötigen, um in ihre Häuser zurückzukehren. Dies deutet darauf hin, dass es für sie nicht empfohlen ist, sitzen zu bleiben, um der Predigt zuzuhören, damit sie nicht
(10) Er wurde nicht von Ǧābir mit diesem Wortlaut überliefert, aber Muslim überlieferte etwas in seiner Bedeutung im Kapitel: Über das Opfertier [Uḍḥiyya], aus dem Buch der Opfertiere. Ṣaḥīḥ Muslim, 3/1555. Siehe: Naṣb ar-Rāya von az-Zailaʿī, 4/211, 212. Dieser Wortlaut wurde – von al-Barāʾ ibn ʿĀzib – von folgenden überliefert: Al-Buḫārī im Kapitel: Das frühe Kommen zum Festtag und das Kapitel: Die Zuwendung des Imāms zu den Menschen während der Festpredigt, aus dem Buch der beiden Festtage; und im Kapitel: Die Sunna des Opfertieres und das Kapitel: Die Aussage des Propheten (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu Abū Burda: 'Schlachte ein Lamm [Jadhʿa] von den Ziegen...', usw., aus dem Buch der Opfertiere. Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, 2/24, 26, 7/128, 131. Und Muslim im Kapitel: Seine Zeit, aus dem Buch der Opfertiere. Ṣaḥīḥ Muslim, 3/1552. Und an-Nasāʾī im Kapitel: Die Predigt am Festtag, aus dem Buch der beiden Festtage, und im Kapitel: Das Schlachten des Opfertieres vor dem Imām, aus dem Buch der Schlachtopfer. Al-Muǧtabā, 3/148, 149, 7/196. Und es wurde – von Anas – von Imām Aḥmad in: Musnad, 3/113, 117, überliefert. (11) Überliefert von an-Nasāʾī im Kapitel: Die Wahlfreiheit zwischen dem Sitzen bei der Predigt für die beiden Festtage, aus dem Buch der beiden Festtage. Al-Muǧtabā, 3/151. Und Ibn Māǧa im Kapitel: Was über das Warten auf die Predigt nach dem Gebet berichtet wurde, aus dem Buch der Verrichtung des Gebets. Sunan Ibn Māǧa, 1/410. Und Abū Dāwūd im Kapitel: Das Sitzen zur Predigt, aus dem Buch des Gebets. Sunan Abū Dāwūd, 1/263. (12) Überliefert von Ibn Abī Šaiba im Kapitel: Das Sprechen am Festtag, während der Imām die Predigt hält, aus dem Buch der Gebete. Al-Muṣannaf, 2/171.
وعنه قال: قال رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أنْ يُصَلِّىَ فَإنَّمَا هُوَ شَاةُ لَحْمٍ عَجَّلَه لِأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ في شَىْءٍ، ومَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَها أُخْرَى، وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ وَقَدْ أصَابَ سُنَّةَ المُسْلِمِينَ" (١٠).
فصل: والخُطْبَتَانِ سُنَّةٌ، لا يَجِبُ حُضُورُها ولا اسْتِماعُها؛ لما رَوَى عبدُ اللهِ بن السَّائِبِ قال: شَهِدْتُ مع رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- العِيدَ، فلمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قال: "إنَّا نَخْطُبُ فَمَنْ أحَبَّ أن يَجْلِسَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيَجْلِسْ، ومَنْ أحَبَّ أنْ يَذْهَبَ فَلْيَذْهَبْ". رَوَاه النَّسَائِىُّ، وابنُ مَاجَه، ورَوَاه أبو دَاوُدَ (١١)، وقال: هو مُرْسَلٌ. وإنَّما أُخِّرَتْ عن الصَّلَاةِ واللهُ أَعلَمُ لأنَّها لمَّا كانت غَيْرَ وَاجِبَةٍ جُعِلَتْ في وَقْتٍ يَتَمَكَّنُ مَن أرادَ تَرْكَها مِن تَرْكِها، بخِلَافِ خُطْبَةِ الجُمُعَةِ. والاسْتِماعُ لها أفْضَلُ، وقد رُوِىَ عن الحَسنِ، وابنِ سِيرِينَ، أنَّهما كَرِها الكلامَ يَوْمَ العِيدِ والإِمامُ يَخْطُبُ (١٢). وقال إبراهيمُ: يَخْطُبُ الإِمامُ يَوْمَ العِيدِ قَدْرَ ما يَرْجِعُ النِّسَاءُ إلى بُيُوتِهِنَّ. وهذا يَدُلُّ على أنَّه لا يُسْتَحَبُّ لَهُنَّ الجُلُوسُ لِاسْتِماعِ الخُطْبَةِ، لئلَّا
(١٠) لم يرو عن جابر بهذا اللفظ، وأخرج له مسلم ما في معناه، في: باب من الأضحية، من كتاب الأضاحى. صحيح مسلم ٣/ ١٥٥٥. انظر: نصب الراية للزيلعى ٤/ ٢١١، ٢١٢.وهذا اللفظ أخرجه - عن البراء بن عازب - كل من: البخاري، في: باب التبكير إلى العيد، وباب استقبال الإِمام الناس في خطبة العيد، من كتاب العيدين، وفى: باب سنة الأضحية، وباب قول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- لأبي بريدة ضَحِّ بالجذع من المعز. . . . إلخ، من كتاب الأضاحى. صحيح البخاري ٢/ ٢٤، ٢٦، ٧/ ١٢٨، ١٣١. ومسلم، في: باب وقتها، من كتاب الأضاحى. صحيح مسلم ٣/ ١٥٥٢. والنسائي، في: باب الخطبة يوم العيد، من كتاب العيدين، وفى: باب ذبح الأضحية قبل الإِمام، من كتاب الضحايا. المجتبى ٣/ ١٤٨، ١٤٩، ٧/ ١٩٦. وأخرجه - عن أنس - الإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ١١٣، ١١٧.(١١) أخرجه النسائي، في: باب التخيير بين الجلوس في الخطبة للعيدين، من كتاب العيدين. المجتبى ٣/ ١٥١. وابن ماجه، في: باب ما جاء في انتظار الخطبة بعد الصلاة، من كتاب إقامة الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٤١٠. وأبو داود، في: باب الجلوس للخطبة، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ٢٦٣.(١٢) أخرجه ابن أبي شيبة، في: باب الكلام يوم العيد والإِمام يخطب، من كتاب الصلوات. المصنف ٢/ ١٧١.