während all dieser Tage. Er pflegte in seiner Kuppel so zu sprechen, dass die Leute in der Moschee ihn hörten, woraufhin sie ebenfalls Takbīr sprachen, und die Leute auf den Märkten sprachen ihn ebenfalls, sodass Minā von Takbīr widerhallte. Ebenso ist der Takbīr während aller zehn Tage [der ersten Dekade des Dhū l-Ḥiǧǧa] lobenswert, aufgrund des Wortes Allahs, des Erhabenen: "Und den Namen Allahs an bekanntgegebenen Tagen nennen" (Sura al-Ḥaǧǧ 28). Ebenso wie Er sagte: "Und gedenkt Allahs an abgezählten Tagen" (Sura al-Baqara 203). Die "bekanntgegebenen Tage" sind die zehn Tage, und die "abgezählten Tage" sind die Taschrīq-Tage. Al-Buḫārī sagte: Ibn ʿUmar und Abū Huraira pflegten während der zehn Tage auf den Markt hinauszugehen und den Takbīr zu sprechen, und die Menschen sprachen den Takbīr nach ihrem Vorbild. Es ist zudem lobenswert, sich während der zehn Tage besonders um gute Taten zu bemühen, sei es durch Gedenken [Dhikr], Gebet, Fasten, Almosen oder andere Formen der Frömmigkeit, basierend auf der Überlieferung von Ibn ʿAbbās vom Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden –, der sagte: "Es gibt keine Tage, in denen gute Taten besser wären als in diesen Tagen." Sie fragten: "Auch nicht der Dschihād auf dem Weg Allahs?" Er antwortete: "Auch nicht der Dschihād, außer ein Mann, der sein Leben und sein Vermögen aufs Spiel setzte und mit nichts davon zurückkehrte." Al-Buḫārī hat ihn verzeichnet.
Abschnitt: Aḥmad – Allah habe Erbarmen mit ihm – sagte: Es ist nicht zu beanstanden, wenn ein Mann am Tag des Festes zu einem anderen sagt: "Taqabbala Allāhu minnā wa mink" (Möge Allah von uns und von dir annehmen). Ḥarb sagte: Aḥmad wurde nach dem gefragt, was die Leute an den beiden Festtagen sagen: "Taqabbala Allāhu minnā wa minkum". Er sagte: Es ist nicht zu beanstanden; die Bewohner von Schām überliefern dies von Abū Umāma. Es wurde gefragt: "Und von Wāthila ibn al-Asqaʿ?" Er sagte: "Ja." Es wurde gefragt: "So verabscheust du es nicht, dass dies am Festtag gesagt wird?" Er sagte: "Nein." Ibn ʿAqīl erwähnte bezüglich der Glückwünsche zum Fest einige Überlieferungen, darunter die, dass Muḥammad ibn Ziyād sagte: Ich war
(10) Verzeichnet von al-Buḫārī im "Kapitel über den Takbīr an den Tagen von Minā und wenn er nach ʿArafāt aufbricht" aus dem "Buch der beiden Feste". Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2/25. (11) Sura al-Ḥaǧǧ 28. (12) Sura al-Baqara 203. (13) Im "Kapitel über den Vorzug der guten Taten an den Taschrīq-Tagen" aus dem "Buch der beiden Feste". Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2/24. (14) Im "Kapitel über den Vorzug der guten Taten an den Taschrīq-Tagen" aus dem "Buch der beiden Feste". Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2/24, 25. Er wurde ebenso von Ibn Māǧa verzeichnet im "Kapitel über das Fasten der zehn Tage" aus dem "Buch des Fastens", Sunan Ibn Māǧa 1/550, sowie von ad-Dārimī im "Kapitel über den Vorzug der guten Taten an den zehn Tagen" aus dem "Buch des Fastens", Sunan ad-Dārimī 2/25.
تلك الأيَّامِ جَمِيعًا، وكان يُكَبِّرُ في قُبَّتِه بما يَسْمَعُهُ أهْلُ المسجدِ، فَيُكَبِّرُونَ، ويُكَبِّرُ أهْلُ الأسْوَاقِ، حتى تَرْتَجَّ مِنًى تَكْبِيرًا (١٠). وكذلك يُسْتَحَبُّ التَّكْبِيرُ في أيَّامِ العَشْرِ كُلِّها؛ لِقَوْلِ اللهِ تعالى: {وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ} (١١). كما قال: {وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ} (١٢). والأيَّامُ المَعْلُومَاتُ أَيَّامُ العَشْرِ، والمَعْدُودَاتُ أيَّامُ التَّشْرِيقِ. قال البُخَارِيُّ (١٣): وكان ابنُ عمرَ، وأبو هُرَيْرَةَ، يَخْرُجَانِ إلى السُّوقِ في أيَّامِ العَشْرِ، يُكَبِّرَانِ، ويُكَبِّرُ النّاسُ بِتَكْبِيرِهِما. ويُسْتَحَبُّ الاجْتِهادُ في عَمَلِ الخَيْرِ في أيَّامِ العَشْرِ، من الذِّكْرِ، والصلاةِ، والصِّيامِ، والصَّدَقَةِ، وسائِرِ أعْمالِ البِرِّ؛ لما رَوَى ابنُ عَبَّاسٍ، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "ما العَمَلُ في أَيَّامٍ أفْضَلَ مِنْهَا في هذِهِ الْأَيَّامِ" قالوا: ولا الجِهَادُ في سَبِيلِ اللهِ؟ قال: "وَلَا الْجهَادُ، إلَّا رَجُلٌ خَرَجَ يُخَاطِرُ بِنَفْسِهِ ومَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ". أخْرَجَهُ البُخَارِيُّ (١٤).
فصل: قال أحمدُ، رَحِمَهُ اللهُ: ولا بَأْسَ أن يقولَ الرَّجْلُ لِلرَّجُلِ يَوْمَ العِيدِ: تَقَبَّلَ اللهُ مِنَّا ومِنْكَ. وقال حَرْبٌ: سُئِلَ أحمدُ عن قَوْلِ النّاسِ في العِيدَيْنِ: تَقَبَّلَ اللَّه مِنَّا ومِنْكُم. قال: لا بَأْسَ به، يَرْوِيه أهْلُ الشَّامِ عن أبي أُمَامَةَ. قيل: ووَاثِلَةَ بن الأسْقَعِ؟ قال: نعم. قِيلَ: فلا تَكْرَهُ أنْ يُقالَ هذا يَوْمَ العِيدِ. قال: لا. وذَكَرَ ابنُ عَقِيلٍ في تَهْنِئَةِ العِيدِ أحادِيثَ، منها، أن مُحمدَ بن زِيَادٍ، قال: كُنْتُ
(١٠) أخرجه البخاري، في: باب التكبير أيام منى وإذا غدا إلى عرفة، من كتاب العيدين. صحيح البخاري ٢/ ٢٥.(١١) سورة الحج ٢٨.(١٢) سورة البقرة ٢٠٣.(١٣) في: باب فضل العمل أيام التشريق، من كتاب العيدين. صحيح البخاري ٢/ ٢٤.(١٤) في: باب فضل العمل في أيام التشريق، من كتاب العيدين. صحيح البخاري ٢/ ٢٤، ٢٥. كما أخرجه ابن ماجه، في: باب صيام العشر، من كتاب الصيام. سنن ابن ماجه ١/ ٥٥٠. والدارمى، في: باب في فضل العمل في العشر، من كتاب الصوم. سنن الدارمى ٢/ ٢٥.