ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 299

Übersetzung · DE

Allesamt. Wenn er sich also auf einer Reise befindet, die die Verkürzung (Qaṣr) erlaubt, betet er mit beiden Gruppen zwei Raka, wobei er mit jeder Gruppe eine Raka betet, und sie vervollständigen für sich selbst eine weitere gemäß der beschriebenen Art und Weise. Dies ist jedoch nur unter bestimmten Voraussetzungen zulässig: Dazu gehört, dass der Kampf gegen den Feind erlaubt ist und kein plötzlicher Angriff befürchtet wird. Al-Qāḍī sagte: Eine der Bedingungen ist, dass sich der Feind nicht in Richtung der Gebetsrichtung (Qibla) befindet. Aḥmad hat in einer Überlieferung von al-Athram das Gegenteil festgelegt, denn er sagte: „Ich fragte ihn: Den Hadith von Sahl (1), wenden wir ihn an, ob wir nun in Richtung der Qibla stehen oder davon abgewandt?“ Er antwortete: „Ja, das ist abschreckender.“ Und auch deshalb, weil der Feind sich in Richtung der Qibla befinden könnte, auf eine Art und Weise, die es unmöglich macht, mit ihnen das Gebet von ʿUsfān (2) zu verrichten, aufgrund ihrer Verteilung, ihrer Deckung oder der Angst vor einem Hinterhalt; das Verbot dieses Gebets würde also dazu führen, dass es vollständig unterbleibt. Abū al-Khaṭṭāb sagte: Zu den Bedingungen gehört, dass unter den Betenden eine Vielzahl vorhanden ist, die eine Aufteilung in zwei Gruppen ermöglicht, wobei jede Gruppe aus drei oder mehr Personen besteht. Al-Qāḍī sagte: Wenn jede Gruppe weniger als drei Personen umfasst, missbilligen wir es; denn Aḥmad folgte dem äußeren Wortlaut des Handelns des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden. Die Ansicht der beiden anderen ist, dass Allah, der Erhabene, die Gruppe (Ṭāʾifa) mit dem Pluralwort erwähnte, aufgrund Seines Wortes: „Wenn sie sich niederwerfen, sollen sie hinter euch sein“ (3). Der geringste Plural sind drei, und es ist vorzuziehen, dies nicht zur Bedingung zu machen; denn eine Zahl unter drei ist eine Anzahl, mit der die Gemeinschaft (Dschamāʿa) gültig ist, daher ist es zulässig, dass sie als Gruppe wie drei Personen gilt. Was das Handeln des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden – betrifft, so ist es für das Gebet in der Angst keine zwingende Bedingung, dass die Betenden in ihrer Anzahl den Gefährten des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden – entsprechen, und zwar in keiner Hinsicht. Deshalb haben wir uns mit drei Personen begnügt, auch wenn die Gefährten des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden – nicht so zahlreich waren. Es ist erwünscht, dass...

Anmerkungen

(1) Ausgeführt von al-Buchārī im Kapitel: „Der Feldzug von Dhāt ar-Riqāʿ“, aus dem Buch der Feldzüge. Ṣaḥīḥ al-Buchārī 5/146. Ebenso von Muslim im Kapitel: „Das Gebet in der Angst“, aus dem Buch der Reisenden. Ṣaḥīḥ Muslim 1/575. Und von Abū Dāwūd im Kapitel: „Wer sagt: Eine Reihe steht mit dem Imam und eine Reihe gegenüber dem Feind... usw.“, und im Kapitel: „Wer sagt: Wenn er eine Raka betet und stehend verharrt, sollen sie für sich selbst vervollständigen... usw.“, aus dem Buch des Gebets. Sunan Abī Dāwūd 1/282, 283. Und von at-Tirmidhī im Kapitel: „Was über das Gebet in der Angst berichtet wurde“, aus den Kapiteln über die Reise. ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 3/44. Und von an-Nasāʾī am Anfang des Buches über das Gebet in der Angst. Al-Mudschtabā 3/148. Und von Ibn Mādscha im Kapitel: „Was über das Gebet in der Angst berichtet wurde“, aus dem Buch der Verrichtung des Gebets. Sunan Ibn Mādscha 1/399. Und Imam Mālik im Buch über das Gebet in der Angst. Al-Muwaṭṭaʾ 1/183. Und Imam Aḥmad im Musnad 3/448, 5/370. Teile davon werden im Laufe des Kapitels noch erwähnt. (2) Die Erwähnung von ʿUsfān ist bereits in 2/211 erfolgt. Der Hadith wird in der Frage 316 behandelt. (3) Sure 4 (An-Nisāʾ), Vers 102.

Arabisch (Quelle)

جَمِيعًا، فإذا كان في سَفَرٍ يُبِيحُ القَصْرَ، صَلَّى بهما رَكْعَتَيْنِ، بكلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَةً، وتُتِمُّ لأنْفُسِها أُخْرَى على الصِّفَةِ المَذْكُورَةِ، وإنَّما يجوزُ ذلك بِشَرائِطَ: منها، أنْ يكونَ العَدُوُّ مُباحَ القِتالِ، وأنْ لا يُؤْمَنَ هُجُومُه. قال القاضي: ومن شَرْطِهَا كَونُ العَدُوِّ في غيرِ جِهَةِ القِبْلَةِ. ونَصَّ أحمدُ على خِلافِ ذلك، في رِوَايَةِ الأثْرَمِ، فإنَّه قال: قلتُ له، حَدِيثُ سَهْلٍ (١)، نَسْتَعْمِلُه مُسْتَقْبِلين القِبْلَةَ كانُوا أو مُسْتَدْبِرِينَ؟ قال: نعم، هو أنْكَى. ولأنَّ العَدُوَّ قد يكونُ في جِهَةِ القِبْلَةِ على وَجْهٍ لا يُمْكِنُ أنْ يُصَلِّىَ بهم صلاةَ عُسْفَانَ (٢) لانْتِشَارِهِمْ، أو اسْتِتَارِهِمْ، أو الخَوْفِ من كَمِينٍ، فالمَنْعُ من هذه الصلاةِ يُفْضِى إلى تَفْوِيتِها. قال أبو الخَطَّابِ: ومن شَرْطِهَا أنْ يكونَ في المُصَلِّينَ كَثْرَةٌ يُمْكِنُ تَفْرِيقُهُمْ طائِفَتَيْنِ، كلُّ طائِفَةٍ ثلاثَة فأكْثَرُ. وقال القاضي: إنْ كانت كُلُّ فِرْقَةٍ أقَلَّ من ثلاثةٍ كَرِهْنَاهُ؛ لأنَّ أحمدَ ذَهَبَ إلى ظَاهِرِ فِعْلِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. وَوَجْهُ قَوْلِهِما أنَّ اللهَ تعالى ذكَرَ الطَّائِفَةَ بِلَفْظِ الجَمْعِ، لِقَوْلِه تعالى: {فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ} (٣). وأَقَلُّ لَفْظِ الجَمْعِ ثلاثةٌ، والأوْلَى أن لا يُشْتَرَطَ هذا؛ لأنَّ ما دُونَ الثَّلاثةِ عَدَدٌ تَصِحُّ به الجَمَاعَةُ، فَجازَ أن يكونَ طَائِفَةً كالثَّلاثةِ، وأمَّا فِعْلُ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- فإنَّه لا يُشْتَرَطُ في صلاةِ الخَوْفِ أنْ يكونَ المُصَلُّونَ مثلَ أصْحَابِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- في العَدَدِ وَجْهًا وَاحِدًا، ولذلك اكْتَفَيْنَا بِثلاثةٍ، ولم يكنْ كذلك أصْحابُ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. ويُسْتَحَبُّ أنْ

Anmerkungen

(١) أخرجه البخاري، في: باب غزوة ذات الرقاع، من كتاب المغازى. صحيح البخاري ٥/ ١٤٦. ومسلم، في: باب صلاة الخوف، من كتاب المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٥٧٥. وأبو داود، في: باب من قال: يقوم صف مع الإِمام وصف وجاه العدو. . . إلخ، وباب من قال: إذا صلى ركعة وثبت قائما أتموا لأنفسهم. . . . إلخ، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ٢٨٢، ٢٨٣. والترمذي، في: باب ما جاء في صلاة الخوف، من أبواب السفر. عارضة الأحوذى ٣/ ٤٤. والنسائي، في: أول كتاب صلاة الخوف. المجتبى ٣/ ١٤٨. وابن ماجه، في باب ما جاء في صلاة الخوف، من كتاب إقامة الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٣٩٩. والإِمام مالك في كتاب صلاة الخوف. الموطأ ١/ ١٨٣. والإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ٤٤٨، ٥/ ٣٧٠. وتأتي أطراف منه أثناء الباب.(٢) تقدم ذكر عسفان في ٢/ ٢١١. ويأتى الحديث في المسألة ٣١٦.(٣) سورة النساء ١٠٢.

ZurückBand 3 · Seite 299Weiter
Zurück3·299Weiter