ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 378339 - Rechtsfrage: Er sagte: (Und warmes Wasser, Seifenkraut [Ushnan] und Zahnstocher sollten verwendet werden, falls dies erforderlich ist)

Übersetzung · DE

339 – Fragestellung: Er sagte: (Und warmes Wasser, Ushnan (1), und ein Zahnstocher (Khilal) werden verwendet, wenn ein Bedarf dafür besteht).

Diese drei Dinge werden bei Bedarf verwendet, etwa wenn warmes Wasser aufgrund starker Kälte benötigt wird oder wegen eines Schmutzes (2), der nur damit entfernt werden kann. Ebenso wird Ushnan verwendet, wenn sich Schmutz auf dem Verstorbenen befindet. Ahmad sagte: Wenn die Krankheit des Patienten lange anhält, wird er mit Ushnan gewaschen. Er meinte damit, dass sein Schmutz zunimmt, sodass Ushnan erforderlich ist, um ihn zu entfernen. Der Zahnstocher (Khilal) wird benötigt, um etwas zu entfernen. Es ist erwünscht (mustahabb), dass er aus einem weichen Holz besteht, wie Weidenholz oder Ähnlichem, das reinigt, ohne zu verletzen. Wenn man ein Stück Baumwolle um die Spitze wickelt, ist dies gut. Er reinigt damit auch die Bereiche unter den Nägeln, bis sie sauber sind. Wenn jedoch kein Bedarf für eines dieser Dinge besteht, ist ihre Verwendung nicht erwünscht. Dies vertrat auch asch-Schafi'i. Abu Hanifa sagte: Erwärmtes Wasser ist in jedem Fall vorzuziehen, da es Dinge reinigt, die kaltes Wasser nicht reinigt. Wir argumentieren jedoch damit, dass kaltes Wasser das Gewebe festigt, während warmes Wasser es lockert. Deshalb wird Kampfer ins Wasser gegeben, um es zu festigen und abzukühlen. Die Reinigung wird durch Sidr erreicht, wenn der Schmutz nicht übermäßig ist. Wenn er jedoch reichlich vorhanden ist oder nur mit warmem Wasser entfernt werden kann, wird dessen Verwendung erwünscht.

340 – Fragestellung: Er sagte: (Und er wäscht ihn ein drittes Mal mit Wasser, das Kampfer und Sidr enthält, wobei kein ganzes (unzerkleinertes) Sidr darin sein darf).

Das Obligatorische (Wajib) bei der Waschung des Verstorbenen ist eine einmalige Waschung; [denn es ist eine obligatorische Waschung aufgrund von etwas, das nicht durch eine spezifische rituelle Unreinheit verursacht wurde, daher genügt ein einziges Mal] (1), wie bei der Waschung nach dem Geschlechtsverkehr (Janaba) oder der Menstruation. Es ist erwünscht, ihn dreimal zu waschen.

Anmerkungen

= der guten Lebensführung (Adab). Sunan Abi Dawud 2/554. Und at-Tirmidhi, in: Kapitel über das, was zum Friedensgruß an die Leute des Schutzvertrages (Dhimma) berichtet wurde, aus den Kapiteln über das Ersuchen um Erlaubnis. 'Aridat al-Ahwadhi 10/175. Und Ibn Maja, in: Kapitel über die Sanftmut, aus dem Buch über die gute Lebensführung. Sunan Ibn Maja 2/1216. Und ad-Darimi, in: Kapitel über die Sanftmut, aus dem Buch über die Herzensweichmacher (Riqaq). Sunan ad-Darimi 2/323. Und Imam Malik, in: Kapitel über das, was an Handlungen auf Reisen geboten wird, aus dem Buch über das Ersuchen um Erlaubnis. Al-Muwatta 2/979. Und Imam Ahmad, in: al-Musnad 1/112, 4/87, 6/37, 85, 199. (1) Ushnan: Ein Mittel, das reinigt und säubert. (2) In M: "der Schmutz". (3) In M: "und nicht". (1) Fehlt in: A.

Arabisch (Quelle)

٣٣٩ - مسألة؛ قال: (والْمَاءُ الحَارُّ، والأُشْنَانُ (١)، والخِلَالُ، يُسْتَعْمَلُ إن احْتِيجَ إلَيْهِ)

هذه الثَّلَاثَةُ تُسْتَعْمَلُ عندَ الحاجةِ إليها، مثل أن يُحْتاجَ إلى المَاءِ الحَارِّ لِشِدَّةِ البَرْدِ، أو لوَسَخٍ (٢) لا يَزُولُ إلَّا به، وكذا الأُشْنَانُ يُسْتَعْمَلُ إذا كان على المَيِّتِ وَسَخٌ. قال أحمدُ: إذا طالَ ضَنَى المريضِ غُسِّلَ بالأُشْنانِ. يَعْنِى أنَّه يَكْثُرُ وَسَخُهُ، فَيَحْتاجُ إلى الأُشْنَانِ لِيُزِيلَهُ. والخِلالُ: يُحْتَاجُ إليه لإِخْراجِ شيءٍ، والمُسْتَحَبُّ أن يكونَ من شجرةٍ لَيِّنَةٍ كالصَّفْصافِ ونحوِه، مما يُنَقِّى ولا يَجْرَحُ، وإن لَفَّ على رَأْسِهِ قُطْنًا، فَحَسَنٌ. ويَتَتَبَّعُ ما تحت أظْفارِه حتى يُنَقِّيَهُ، فإنْ لم يَحْتَجْ إلى شيءٍ من ذلك لم يُسْتَحَبَّ اسْتِعْمالُه. وبهذا قال الشَّافِعِىُّ. وقال أبو حنيفةَ: المُسَخَّنُ أوْلَى بكُلِّ حالٍ؛ لأنَّه يُنَقِّى ما لا يُنَقِّى البارِدُ. ولَنا، أنَّ البارِدَ يُمْسِكُه والمُسَخَّنَ يُرْخِيه، ولهذا يُطْرَح الكافُورُ في الماءِ ليشُدَّه ويُبَرِّدَه، والإِنْقاءُ يَحْصُلُ بالسِّدْرِ إذا لم يَكْثُرْ وَسَخُه، فإن كَثُرَ أو لم (٣) يَزُلْ إلَّا بالحارِّ صارَ مُسْتَحَبًّا.

٣٤٠ - مسألة؛ قال: (ويُغَسِّلُ الثَّالِثَةَ بمَاءٍ فيه كَافُورٌ وسِدْرٌ، ولَا يَكُونُ فيه سِدْرٌ صِحَاحٌ)

الوَاجِبُ في غُسْلِ المَيِّتِ مَرَّةٌ وَاحِدَةٌ؛ [لأنَّه غُسْلٌ وَاجِبٌ مِن غيرِ نَجاسَةٍ أصابَتْهُ، فكان مَرَّةً واحِدَةً] (١)، كغُسْلِ الجَنابةِ والحَيْضِ، ويُسْتَحَبُّ أن يُغَسَّلَ

Anmerkungen

= الأدب. سنن أبي داود ٢/ ٥٥٤. والترمذي، في: باب ما جاء في التسليم على أهل الذمة، من أبواب الاستئذان. عارضة الأحوذى ١٠/ ١٧٥. وابن ماجه، في: باب الرفق، من كتاب الأدب. سنن ابن ماجه ٢/ ١٢١٦. والدارمى، في: باب في الرفق، من كتاب الرقاق. سنن الدارمي ٢/ ٣٢٣. والإِمام مالك، في: باب ما يؤمر به من العمل في السفر، من كتاب الاستئذان. الموطأ ٢/ ٩٧٩. والإِمام أحمد، في: المسند ١/ ١١٢، ٤/ ٨٧، ٦/ ٣٧، ٨٥، ١٩٩.(١) الأشنان: مادة تجلو وتنقِّى.(٢) في م: "الوسخ".(٣) في م: "ولم".(١) سقط من: أ.

ZurückBand 3 · Seite 378Weiter
Zurück3·378Weiter