ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 433Abschnitt

Übersetzung · DE

Diesbezüglich wird die jeweils nächste verwandte Frau bevorzugt, genau wie im Falle des Mannes. Es wurde von ihm (Ahmad) überliefert, dass die Frauen nicht in der Lage seien, das Grab zu betreten und zu bestatten. Dies ist korrekter und besser, denn der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, ordnete an, als seine Tochter starb, dass Abu Talha in ihr Grab hinabstieg. Es wurde überliefert, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Wer von euch hat diese Nacht keinen Beischlaf vollzogen?“ Abu Talha antwortete: „Ich.“ Da ordnete der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, es an, er stieg hinab (4) und legte sie in ihr Grab. [Überliefert von al-Bukhari] (5). Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sah Frauen bei einem Leichenzug und fragte: „Könnt ihr tragen?“ Sie antworteten: „Nein.“ Er fragte: „Könnt ihr hinablassen (in das Grab), wie diejenigen, die hinablassen?“ Sie antworteten: „Nein.“ Er sagte: „Dann kehrt zurück, sündigend statt belohnt.“ Überliefert von Ibn Madscha (6). Dies ist eine Frage des Tadels, die darauf hinweist, dass dies für sie in keinem Fall legitimiert ist. Wie könnte es ihnen gestattet sein, wo der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sie doch vom Folgen der Leichenzüge untersagt hat (7)? Zudem: Wäre dies legitim, wäre es in der Ära des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, oder seiner Nachfolger praktiziert und von einigen der Imame überliefert worden. Da Leichenzüge von Menschenmengen besucht werden, käme es beim Hinabsteigen von Frauen in das Grab inmitten der Männer zu einer Bloßstellung, abgesehen von ihrer Unfähigkeit zur Bestattung und ihrer Schwäche, die Verstorbene zu tragen und zu wenden, weshalb es nicht legitimiert ist. Wenn jedoch ihr Mahram nicht vorhanden ist, wird dies bei ehrwürdigen alten Männern (Maschayich) als empfehlenswert erachtet, da sie weniger Begierde verspüren und weiter von Versuchungen entfernt sind. Das Gleiche gilt für die ihnen nahestehenden tugendhaften Menschen und Leute der Religion, da der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, Abu Talha anwies, in das Grab seiner Tochter hinabzusteigen, anstatt jemand anderem.

Kapitel: Was den Mann betrifft, so sind die am meisten dazu Berechtigten, ihn zu bestatten, diejenigen, die am meisten dazu berechtigt sind, das Totengebet für ihn zu sprechen, nämlich seine Verwandten; denn das Ziel ist es, das Beste für den Verstorbenen zu suchen und ihm gegenüber gütig zu sein. 'Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte: „Für die Angelegenheiten des Mannes sind seine Angehörigen am meisten berechtigt“ (8). Und als der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, starb, legten ihn al-'Abbas, 'Ali und Usama in die Nische (Lahd). Überliefert von Abu Dawud (8).

Anmerkungen

(4) Ausgefallen in [Al-Asl]. (5) Ausgefallen in [Al-Asl] und [A]. Herausgegeben von al-Bukhari, im Kapitel: „Über die Aussage des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm: Der Verstorbene wird durch das Weinen seiner Angehörigen über ihn gepeinigt...“ usw., und als Ta'liq im Kapitel: „Wer die Frau in ihr Grab legt“, aus dem Buch der Bestattungen. Sahih al-Bukhari 2/100, 101, 114. (6) Die Takhrij-Angabe dazu erfolgte bereits auf Seite 402. (7) Die Takhrij-Angabe dazu erfolgte bereits auf Seite 401. (8) Im Kapitel: „Wie viele Personen betreten das Grab?“, aus dem Buch der Bestattungen. Sunan Abi Dawud 2/190.

Arabisch (Quelle)

وعلى هذا يُقَدَّمُ الأقْرَبُ مِنْهُنَّ فالأقْرَبُ، كما في حَقِّ الرَّجُلِ. وَرُوِى عنه أنَّ النِّساءَ لا يَسْتَطِعْنَ أن يَدْخُلْنَ القَبْرَ، ولا يَدْفِنَّ. وهذا أصَحُّ وأحْسَنُ؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- حين ماتَتْ ابْنَتُه أمَرَ أبا طَلْحَةَ، فنَزَلَ في قَبْرِهَا. وَرُوِىَ أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "أيُّكُمْ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟ " قال أبو طَلْحَةَ: أنا. فأمَرَهُ النَّبِيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فنَزَلَ (٤)، فأدْخَلَها قَبْرَها. [رَوَاهُ البُخَارِىُّ] (٥). ورَأى النَّبِيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- النِّساءَ في جِنَازَةٍ، فقال: "هَلْ تَحْمِلْنَ؟ " قلن: لا. قال: "هَلْ تُدْلِينَ فِي مَنْ يُدْلِى؟ " قلن: لا. قال: "فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ". رَوَاهُ ابنُ مَاجَه (٦). وهذا اسْتِفْهَامُ إنْكارٍ، فَدَلَّ على أنَّ ذلك غيرُ مَشْرُوعٍ لَهُنَّ بحالٍ، وكيْف يُشْرَعُ لَهُنَّ وقد نَهاهُنَّ رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- عن اتِّباعِ الجَنائِزِ (٧)؟ ولأنَّ ذلك لو كان مَشْروعًا لَفُعِلَ في عَصْرِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أو خُلَفائِه، ولَنُقِلَ عن بعضِ الأئِمَّةِ، ولأنَّ الجِنازَةَ يَحْضُرُها جُمُوعُ الرِّجالِ، وفى نُزُولِ النِّساءِ في القَبْرِ بين أَيْدِيهم هَتْكٌ لَهُنَّ، مع عَجْزِهِنَّ عن الدَّفْنِ، وضَعْفِهِنَّ عن حَمْلِ المَيِّتَةِ وتَقْلِيبِهَا، فلا يُشْرَعُ. لكنْ إن عُدِمَ مَحْرَمُها، اسْتُحِبَّ ذلك لِلْمَشَايِخِ؛ لأنَّهم أقَلُّ شَهْوَةً، وأبْعَدُ من الفِتْنَةِ، وكذلك من يَلِيهم من فُضَلاءِ النَّاسِ وأَهْلِ الدِّينِ؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أمَرَ أبا طَلْحَةَ، فَنَزَلَ في قَبْرِ ابْنَتِه، دونَ غَيرِه.

فصل: فأمَّا الرَّجُلُ فأوْلَى النَّاسِ بِدَفْنِه أوْلاهُمْ بالصَّلَاةِ عليه من أقارِبِهِ؛ لأنَّ القَصْدَ طَلَبُ الحَظِّ لِلْمَيِّتِ، والرِّفْقُ به. قال علىٌّ، رَضِىَ اللهُ عنه: إنَّما يَلِى الرَّجُلَ أَهْلُه (٨). ولما تُوُفِّىَ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أَلْحَدَهُ العَبَّاسُ، وعَلِىٌّ، وأُسَامَةُ. رَوَاهُ أبو دَاوُدَ (٨).

Anmerkungen

(٤) سقط من: الأصل.(٥) سقط من: الأصل، أ. وأخرجه البخاري، في: باب قول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- يعذب الميت ببعض بكاء أهله عليه. . . . إلخ، وتعليقا في: باب من يدخل قبر المرأة، من كتاب الجنائز. صحيح البخاري ٢/ ١٠٠، ١٠١, ١١٤.(٦) تقدم تخريجه في صفحة ٤٠٢.(٧) تقدم تخريجه في صفحة ٤٠١.(٨) في: باب كم يدخل القبر؟ ، من كتاب الجنائز. سنن أبي داود ٢/ ١٩٠.

ZurückBand 3 · Seite 433Weiter
Zurück3·433Weiter