ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 453Abschnitt

Übersetzung · DE

Und Malik sagte: Er steht bei einem Mann in dessen Körpermitte; denn Vergleichbares (3) ist von Ibn Mas'ud überliefert. Und bei einer Frau steht er an ihren Schultern (4); denn das Stehen an ihren oberen Teilen ist angemessener und sicherer. Unsere Beweisführung stützt sich auf das, was Samura überlieferte: Er sagte: Ich betete hinter dem Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – über eine Frau, die im Wochenbett verstarb, da stand er bei ihrer Körpermitte. Dies ist übereinstimmend überliefert (5). Auch der Hadith von Anas, den wir erwähnten (6), stützt dies. Die Frau unterscheidet sich vom Mann im Standpunkt, daher ist es zulässig, dass sie sich auch hierin unterscheidet. Zudem ist sein Stand bei der Körpermitte der Frau für sie verhüllender (7) vor den Menschen, weshalb dies vorzuziehen ist. Was nun die Aussage dessen betrifft, der sagte: 'Er steht am Kopf des Mannes', so widerspricht sie nicht der Aussage dessen, der das Stehen beim Brustkorb vertritt, da beide Positionen nah beieinander liegen; wer an einer von ihnen steht, steht auch an der anderen, und Allah weiß es am besten.

Abschnitt: Wenn Leichen von Männern und Frauen zusammenkommen, so gibt es von Ahmad hierzu (8) zwei Überlieferungen: Die erste ist, dass er sie auf Höhe ihrer Köpfe ausrichtet. Dies ist die Wahl des Qadi, die Aussage von Ibrahim und den Leuten von Mekka sowie die Lehrmeinung von Abu Hanifa; denn es ist von Ibn 'Umar überliefert, dass er sie auf Höhe ihrer Köpfe ausrichtete (9). Und es überlieferte

Anmerkungen

(3) Entfällt in A und M. (4) In A und M: 'an ihrer Schulter'. (5) Überliefert von al-Bukhari in: Kapitel über das Gebet für die Wöchnerin, wenn sie im Wochenbett stirbt, und Kapitel darüber, wo man bei Frau und Mann steht, aus dem Buch der Leichen. Sahih al-Bukhari 2/111, 112. Und Muslim in: Kapitel darüber, wo der Imam beim Verstorbenen beim Gebet steht, aus dem Buch der Leichen. Sahih Muslim 2/664. Ebenso überliefert von Abu Dawud in: Kapitel darüber, wo der Imam beim Verstorbenen steht, wenn er über ihn betet, aus dem Buch der Leichen. Sunan Abi Dawud 2/187. Und al-Tirmidhi in: Kapitel darüber, wo der Imam beim Mann und bei der Frau steht, aus den Kapiteln über die Leichen. 'Aridat al-Ahwadhi 4/252. Und al-Nasa'i in: Kapitel über das Gebet für die Wöchnerin, aus dem Buch der Menstruation, sowie in: Kapitel über das Gebet bei der Leiche im Stehen und Kapitel über das Zusammenkommen von Leichen von Männern und Frauen, aus dem Buch der Leichen. al-Mujtaba 1/160, 4/57, 58. Und Ibn Majah in: Kapitel darüber, wo der Imam steht, wenn er das Leichengebet verrichtet, aus dem Buch der Leichen. Sunan Ibn Majah 1/479. Und Imam Ahmad im Musnad 5/14, 19. (6) Vor kurzem. (7) In M: 'Sitr' (Verhüllung). (8) Entfällt in M. (9) Überliefert von 'Abd al-Razzaq in: Kapitel darüber, wo die Frau zum Mann hingelegt wird, aus dem Buch der Leichen. al-Musannaf 3/467.

Arabisch (Quelle)

وقال مالِكٌ: يَقِفُ من الرَّجُلِ عندَ وَسَطِهِ؛ لأنَّه يُرْوَى مِثْلُ (٣) هذا عن ابنِ مسعودٍ، ويَقِفُ من المَرْأَةِ عند مَنْكِبَيْها (٤)؛ لأنَّ الوُقُوفَ عندَ أعَالِيهَا أَمْثَلُ وأسْلَمُ. ولَنا، ما رَوَى سَمُرَةُ، قال: صَلَّيْتُ وراءَ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- على امْرَأَةٍ ماتَتْ في نِفَاسِها فقَامَ وَسَطَها. مُتَّفَقٌ عليه (٥). وحديث أنَس الذي ذَكَرْنَاهُ (٦)، والمَرْأَةُ تُخَالِفُ الرُّجُلَ في المَوْقِفِ، فجازَ أن تُخَالِفَه ها هُنا. ولأنَّ قِيَامَهُ عندَ وَسَطِ المَرْأَةِ أسْتَرُ (٧) لها مِن الناسِ، فكان أوْلَى. فأمَّا قولُ مَن قال: يَقِفُ عند رَأْسِ الرَّجُلِ. فغيرُ مُخالِفٍ لِقَوْلِ مَن قال بالوُقُوفِ عند الصَّدْرِ؛ لأنَّهما مُتَقارِبَانِ، فالواقِفُ عندَ أحَدِهما وَاقِفٌ عندَ الآخَرِ، واللهُ أعلمُ.

فصل: فإن اجْتَمَعَ جَنائِزُ رِجالٍ ونِساءٍ، فعن أحمدَ فيه (٨) رِوَايتانِ: إحْدَاهما، يُسَوِّى بينَ رُءُوسِهم. وهذا اخْتِيارُ القاضي، وقولُ إبراهيمَ وأهْلِ مَكَّةَ، ومذهبُ أبي حنيفةَ؛ لأنَّه يُرْوَى عن ابنِ عمرَ، أنَّه كان يُسَوِّى بين رَءُوسِهم (٩). ورَوَى

Anmerkungen

(٣) سقط من: أ، م.(٤) في أ، م: "منكبها".(٥) أخرجه البخاري، في: باب الصلاة على النفساء إذا ماتت في نفاسها، وباب أين يقوم من المرأة والرجل، من كتاب الجنائز. صحيح البخاري ٢/ ١١١، ١١٢. ومسلم، في: باب أين يقوم الإِمام من الميت للصلاة عليه، من كتاب الجنائز. صحيح مسلم ٢/ ٦٦٤. كما أخرجه أبو داود، في: باب أين يقوم الإِمام من الميت إذا صلى عليه، من كتاب الجنائز. سنن أبي داود ٢/ ١٨٧. والترمذي، في: باب ما جاء أين يقوم الإِمام من الرجل والمرأة، من أبواب الجنائز. عارضة الأحوذى ٤/ ٢٥٢. والنسائي، في: باب الصلاة على النفساء، من كتاب الحيض، وفى: باب الصلاة على الجنازة قائما، وباب اجتماع جنائز الرجال والنساء، من كتاب الجنائز. المجتبى ١/ ١٦٠، ٤/ ٥٧، ٥٨. وابن ماجه، في: باب ما جاء في أين يقوم الإِمام إذا صلى على الجنازة، من كتاب الجنائز. سنن ابن ماجه ١/ ٤٧٩. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ١٤، ١٩.(٦) منذ قليل.(٧) في م: "ستر".(٨) سقط من: م.(٩) أخرجه عبد الرزاق، في: باب أين توضع المرأة من الرجل، من كتاب الجنائز. المصنف ٣/ ٤٦٧.

ZurückBand 3 · Seite 453Weiter
Zurück3·453Weiter