ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 503Abschnitt

Übersetzung · DE

und das Arbeiten mit der Allgemeingültigkeit des Verbots.

Abschnitt: Was die Bestattung bei Nacht angeht, so sagte Ahmad: Es ist nichts einzuwenden dagegen. Er sagte: Abu Bakr wurde bei Nacht bestattet, und 'Ali bestattete Fatima bei Nacht, und es gibt das Hadith von 'A'ischa: "Wir hörten das Geräusch der Schaufeln am Ende der Nacht bei der Bestattung des Propheten – Allahs Segen und Friede seien auf ihm." Zu jenen, die bei Nacht bestattet wurden, gehören 'Uthman, 'A'ischa und Ibn Mas'ud. Dies wurde von 'Uqba ibn 'Amir, Sa'id ibn al-Musayyib, 'Ata', ath-Thawri, asch-Schafi'i und Ishaq für zulässig erklärt. Al-Hasan hingegen missbilligte es, aufgrund dessen, was Muslim in seinem "Sahih" überlieferte, dass der Prophet – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – eines Tages eine Predigt hielt und dabei einen Mann aus seinen Gefährten erwähnte, der verstorben war, in ein minderwertiges Leichentuch gehüllt und bei Nacht bestattet wurde. Daraufhin untersagte der Prophet – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – den Mann bei Nacht zu bestatten, es sei denn, man sei dazu gezwungen. Es wurde von Ahmad überliefert, dass er sagte: "Dazu neige ich." Unser Argument ist das, was Ibn Mas'ud überlieferte: Er sagte: "Bei Allah, es ist, als würde ich den Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – während des Feldzugs von Tabuk am Grab von Dhu al-Bijadayn hören, zusammen mit Abu Bakr und 'Umar, wie er sagte: 'Bringt euren Bruder näher zu mir, damit ich ihn in seine Grabnische einbette.'" Dann sagte er, als er mit der Bestattung fertig war und an dessen Grab stand, in Richtung der Qibla gewandt: "O Allah, ich habe den Abend erreicht, während ich mit ihm zufrieden bin, so sei auch Du mit ihm zufrieden." Dies geschah bei Nacht. Er sagte: "Bei Allah, ich sah mich selbst und wünschte, ich wäre an seiner Stelle, obwohl ich 15 Jahre vor ihm den Islam annahm." Er nahm ihn von der Seite der Qibla entgegen. Überliefert von al-Khallal in seinem "Jami'". Und Ibn 'Abbas überlieferte, dass der Prophet – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – bei Nacht ein Grab betrat, woraufhin für ihn eine Lampe gebracht wurde, er ihn von der Seite der Qibla entgegennahm und sagte: "Möge Allah dir gnädig sein, du warst wahrlich einer, der oft seufzte und viel im Koran las."

Anmerkungen

(12) In A und M: "wa-la". (13) Überliefert von Imam Ahmad in: al-Musnad 6/62, 242, 274. Und von Ibn Abi Schayba in: "Kapitel über das, was zur Bestattung bei Nacht überliefert wurde" aus dem Buch der Totengebete (Kitab al-Jana'iz), al-Musannaf 3/347. (14) In: "Kapitel über die Verbesserung des Leichentuchs" aus dem Buch der Totengebete. Sahih Muslim 2/651. Ebenso überliefert von Abu Dawud in: "Kapitel über das Leichentuch" aus dem Buch der Totengebete, Sunan Abi Dawud 2/176. Und von an-Nasa'i in: "Kapitel über den Befehl, das Leichentuch zu verbessern" aus dem Buch der Totengebete, al-Mujtaba 4/28. Und von Ibn Madscha in: "Kapitel über das, was zu den Zeiten überliefert wurde, in denen man nicht über den Verstorbenen betet und ihn nicht bestattet" aus dem Buch der Totengebete, Sunan Ibn Madscha 1/487. Und von Imam Ahmad in: al-Musnad 3/295. (15) Im Original: "ghazah". (16) Abu Bakr al-Haythami schrieb dies at-Tabarani im al-Awsat zu. Siehe Majma' az-Zawa'id 3/43. Ibn Hajar schrieb es in al-Isaba 2/330 al-Baghawi zu.

Arabisch (Quelle)

والعَمَلِ بِعُمُومِ النَّهْىِ.

فصل: فأمَّا الدَّفْنُ لَيْلًا، فقال أحمدُ: ما (١٢) بَأْسٌ بذلك. وقال: أبو بكرٍ دُفِنَ لَيْلًا، وعلىٌّ دَفَنَ فاطمةَ لَيْلًا، وحديثُ عائشةَ: كُنَّا سَمِعْنَا صَوْتَ الْمَسَاحِى من آخِرِ اللَّيْلِ في دَفْنِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- (١٣). ومِمَّنْ دُفِنَ لَيْلًا: عثمانُ، وعائشةُ، وابنُ مسعودٍ. وَرَخَّصَ فيه عُقْبَةُ بن عَامِرٍ، وسَعِيدُ بنُ المُسَيَّبِ، وعَطاءٌ، والثَّوْرِىُّ، والشَّافِعِىُّ، وإسْحاقُ. وكَرِهَهُ الحسنُ؛ لما رَوَى مُسْلِمٌ، في "صَحِيحِه" (١٤)، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- خَطَبَ يَوْمًا، فذَكَرَ رَجُلًا من أصْحَابِه قُبِضَ، فكُفِّنَ في كَفَنٍ غيرِ طَائِلٍ، ودُفِنَ لَيْلًا، فزَجَرَ النَّبِيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أن يُقْبَرَ الرَّجُلُ باللَّيْلِ، إلَّا أنْ يُضْطَرَّ الإِنْسانُ إلى ذلك. وقد رُوِىَ عن أحمدَ أنَّه قال: إليه أذْهَبُ. ولَنا، ما رَوَى ابنُ مسعودٍ، قال: واللهِ لَكَأنِّى أسْمَعُ رسولَ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- في غَزْوَةِ (١٥) تَبُوكَ، وهو في قَبْرِ ذِى الِبجَادَيْنِ، وأبو بكرٍ وعمرُ، وهو يقول: "أَدْنِيَا مِنِّى أخَاكُما حَتَّى أسْنُدَهُ فِي لَحْدِهِ". ثم قال لما فَرَغَ مِن دَفْنِه، وقامَ على قَبْرِهِ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَة: "اللَّهُمَّ إنِّي أَمْسَيْتُ عَنْهُ رَاضِيًا، فَارْضَ عَنْهُ". وكان ذلك لَيْلًا، قال: فوَاللهِ لقد رَأَيْتُنِى ولَوَدَدْتُ أنِّى مَكَانَهُ، ولقد أسْلَمْتُ قَبْلَه بخَمْسَ عَشَرَةَ سَنَةً، وأخَذَهُ مِن قِبَلِ القِبْلَةِ. رَوَاهُ الخَلَّالُ، في "جَامِعِه" (١٦). ورَوَى ابنُ عَبَّاسٍ أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- دَخَلَ قَبْرًا لَيْلًا، فأُسْرِجَ له

Anmerkungen

(١٢) في أ، م: "ولا".(١٣) أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ٦/ ٦٢، ٢٤٢، ٢٧٤. وابن أبي شيبة، في: باب ما جاء في الدفن بالليل، من كتاب الجنائز. المصنف ٣/ ٣٤٧.(١٤) في: باب في تحسين الكفن، من كتاب الجنائز. صحيح مسلم ٢/ ٦٥١. كما أخرجه أبو داود، في: باب في الكفن، من كتاب الجنائز. سنن أبي داود ٢/ ١٧٦. والنسائي، في: باب الأمر بتحسين الكفن، من كتاب الجنائز. المجتبى ٤/ ٢٨. وابن ماجه، في: باب ما جاء في الأوقات التي لا يصلى فيها على الميت ولا يدفن، من كتاب الجنائز. سنن ابن ماجه ١/ ٤٨٧. والإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ٢٩٥.(١٥) في الأصل: "غزاة".(١٦) عزاه أبو بكر الهيثمي للطبراني في الأوسط. انظر مجمع الزوائد ٣/ ٤٣. ونسبه ابن حجر في الإِصابة ٢/ ٣٣٠ للبغوى.

ZurückBand 3 · Seite 503Weiter
Zurück3·503Weiter