ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 517395 – Rechtsfrage: Er sagte: (Es ist nicht verwerflich, wenn ein Mann die Friedhöfe besucht.)

Übersetzung · DE

395 – Problem: Er sagte: (Und es gibt nichts einzuwenden, wenn der Mann die Gräber besucht.)

Unter den Gelehrten ist uns keine Meinungsverschiedenheit über die Zulässigkeit des [Besuchs der Gräber durch den Mann] (1) bekannt. Ali ibn Sa'id sagte: Ich fragte Ahmad über den Besuch der Gräber: „Ist es besser für dich, ihn zu unterlassen oder ihn zu vollziehen?“ Er antwortete: „Ihn zu vollziehen.“ Es ist vom Propheten (Gottes Segen und Friede sei auf ihm) authentisch überliefert worden, dass er sagte: „Ich hatte euch den Besuch der Gräber untersagt, doch besucht sie nun; denn sie erinnern euch an den Tod.“ Dies überlieferte Muslim (2). At-Tirmidhi überlieferte es mit dem Wortlaut (3): „...denn sie erinnern an das Jenseits.“

Abschnitt: Wenn er an Gräbern vorbeigeht oder sie besucht, ist es empfehlenswert, das zu sagen, was Muslim (4) von Buraida überlieferte, der sagte: Der Gesandte Gottes (Gottes Segen und Friede sei auf ihm) pflegte sie zu lehren, wenn sie zu den Friedhöfen hinausgingen, dass derjenige unter ihnen sagte: „Friede sei mit euch, ihr Bewohner der Wohnstätten, ihr Gläubigen und Muslime. Wahrlich, wir werden, wenn Gott will,

Anmerkungen

(1) Im Original: „Ziyarat ar-rajul al-qubur“ (Der Besuch des Mannes der Gräber), in (A): „Ziyaratiha lil-rijal“ (Der Besuch derselben für die Männer). (2) Im „Kapitel über die Bitte des Propheten (Gottes Segen und Friede sei auf ihm) um Erlaubnis bei seinem Herrn, erhaben sei Er, die Grabstätte seiner Mutter zu besuchen“, aus dem Buch der Bestattungen, und im „Kapitel über die Erläuterung dessen, was vom Verbot des Essens des Fleisches der Opfertiere nach drei Tagen zu Beginn des Islams und die Erläuterung seiner Aufhebung galt“, aus dem Buch der Opfertiere. Sahih Muslim 1/671, 672, 3/1564. Und at-Tirmidhi im „Kapitel über das, was über die Erlaubnis zum Besuch der Gräber gekommen ist“, aus den Kapiteln über die Bestattungen. 'Aridat al-Ahwadhi 4/274. Ebenso wurde es von Abu Dawud im „Kapitel über den Besuch der Gräber“, aus dem Buch der Bestattungen, und im „Kapitel über die Gefäße“, aus dem Buch der Getränke, verzeichnet. Sunan Abi Dawud 2/195, 298. Und von an-Nasa'i im „Kapitel über den Besuch der Gräber“ und „Kapitel über den Besuch des Grabes eines Polytheisten“, aus dem Buch der Bestattungen, sowie im „Kapitel über die Erlaubnis dazu“, aus dem Buch der Opfertiere, und im „Kapitel über die Erlaubnis zu einem Teil davon“, aus dem Buch der Getränke. Al-Mudschtaba 4/73, 74, 7/207, 8/278. Und von Ibn Madscha im „Kapitel über das, was über den Besuch der Gräber der Polytheisten gekommen ist“, aus dem Buch der Bestattungen. Sunan Ibn Madscha 1/501. Und von Imam Malik im „Kapitel über die Vorratshaltung des Fleisches der Opfertiere“, aus dem Buch der Opfertiere. Al-Muwatta 2/485. Und von Imam Ahmad im Musnad 2/441, 3/38, 63, 66, 237, 250, 5/350, 355-357, 359, 361. (3) Fällt im Original und in (M) aus. (4) In (A) und (M) gibt es die Ergänzung: „'an“ (von). (5) Im „Kapitel über das, was man beim Betreten der Friedhöfe sagt und das Bittgebet für deren Bewohner“, aus dem Buch der Bestattungen. Sahih Muslim 2/671. Ebenso wurde es von an-Nasa'i im „Kapitel über den Befehl, für die Gläubigen um Vergebung zu bitten“, aus dem Buch der Bestattungen, verzeichnet. Al-Mudschtaba 1/77. Und von Ibn Madscha im „Kapitel über das, was gekommen ist bezüglich dessen, was man sagt, wenn man die Friedhöfe betritt“, aus dem Buch der Bestattungen. Sunan Ibn Madscha 1/494. Und von Imam Ahmad im Musnad 5/353, 360.

Arabisch (Quelle)

٣٩٥ - مسألة؛ قال: (ولَا بَأْسَ أنْ يَزُورَ الرَّجُلُ الْمَقَابِرَ)

لا نعلمُ بين أهْلِ العِلْمِ خِلَافًا في إباحةِ [زِيَارَةِ الرَّجُلِ القُبُورَ] (١). وقال عليُّ بنُ سَعِيدٍ: سألتُ أحمدَ عن زِيارةِ القُبُورِ، تَرْكُها أفْضَلُ عِنْدَك أو زِيَارَتُها؟ قال: زِيَارَتُها. وقد صَحَّ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّه قال: "كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَة القُبُورِ، فَزُورُوهَا؛ فَإنَّها تُذَكِّرُكُمُ المَوْتَ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ (٢). والتِّرْمِذِيُّ بِلَفْظِ (٣): "فإنَّها تُذَكِّرُ الآخِرَةَ".

فصل: وإذا مَرَّ بالقُبُورِ، أو زَارَها، اسْتُحِبَّ أنْ يقولَ ما رَوَى (٤) مُسْلِمٌ (٥)، عن بُرَيْدَةَ، قال: كان رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- يُعَلِّمُهم إذا خَرَجُوا إلى المَقَابِر، فكان قائلُهم يقولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أهْلَ الدِّيَارِ من المُؤْمِنِينَ والمُسْلِمِينَ، وإنَّا إنْ شَاءَ اللهُ

Anmerkungen

(١) في الأصل: "زيارة الرجل القبور"، وفي ا: "زيارتها للرجال".(٢) في: باب استئذان النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- ربه عز وجل في زيارة قبر أمه، من كتاب الجنائز، وفي: باب بيان ما كان من النهى عن أكل لحوم الأضاحى بعد ثلاث في أول الإسلام وبيان نسخه، من كتاب الأضاحى. صحيح مسلم ١/ ٦٧١، ٦٧٢، ٣/ ١٥٦٤. والترمذي، في: باب ما جاء في الرخصة في زيارة القبور، من أبواب الجنائز. عارضة الأحوذي ٤/ ٢٧٤. كما أخرجه أبو داود، في: باب في زيارة القبور، من كتاب الجنائز، وفى: باب في الأوعية، من كتاب الأشربة. سنن أبي داود ٢/ ١٩٥، ٢٩٨. والنسائي، في: باب زيارة القبور، وباب زيارة قبر المشرك، من كتاب الجنائز، وفى: باب الإذن في ذلك، من كتاب الضحايا، وفى: باب الإذن في شيء منها، من كتاب الأشربة. المجتبى ٤/ ٧٣، ٧٤، ٧/ ٢٠٧، ٨/ ٢٧٨. وابن ماجه، في: باب ما جاء في زيارة قبور المشركين، من كتاب الجنائز. سنن ابن ماجه ١/ ٥٠١. والإِمام مالك، في: باب ادخار لحوم الأضاحى، من كتاب الضحايا. الموطأ ٢/ ٤٨٥. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٤٤١، ٣/ ٣٨، ٦٣، ٦٦، ٢٣٧، ٢٥٠، ٥/ ٣٥٠، ٣٥٥ - ٣٥٧، ٣٥٩، ٣٦١.(٣) سقط من: الأصل، م.(٤) في أ، م زيادة: "عن".(٥) في: باب ما يقال عند دخول القبور والدعاء لأهلها، من كتاب الجنائز. صحيح مسلم ٢/ ٦٧١. كما أخرجه النسائي، في: باب الأمر بالاستغفار للمؤمنين، من كتاب الجنائز. المجتبى ١/ ٧٧. وابن ماجه، في: باب ما جاء فيما يقال إذا دخل المقابر، من كتاب الجنائز. سنن ابن ماجه ١/ ٤٩٤. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ٣٥٣، ٣٦٠.

ZurückBand 3 · Seite 517Weiter
Zurück3·517Weiter