ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 3 · Seite 57Abschnitt

Übersetzung · DE

Abschnitt: Falls ein Khuntha Muschkil (eine Person mit unklarem Geschlecht) alleine beim Imam steht, ist das Richtige, dass er ihn rechts neben sich stellt (33); denn wäre er ein Mann, so hätte er an dessen Stelle gestanden, und wäre er eine Frau, so würde ihr Gebet durch das Stehen mit dem Imam nicht ungültig, genauso wenig wie es ungültig würde durch das Stehen mit den Männern. Es ist jedoch nicht zulässig, dass er alleine steht, da die Möglichkeit besteht, dass es sich um einen Mann handelt. Wenn bei ihnen ein Mann ist, so steht der Mann rechts vom Imam und der Khuntha links von ihm oder rechts vom Mann, und sie sollen nicht hinter ihm stehen (34), da die Möglichkeit besteht, dass es eine Frau ist, außer nach Ansicht derjenigen, die das Reihenbilden einer Frau zulassen. Wenn ein weiterer Mann bei ihnen ist, stehen die drei hinter ihm in einer Reihe, aufgrund dessen, was wir erwähnt haben. Wenn beim Khuntha noch ein anderer Khuntha ist, so sagten unsere Gefährten: Die beiden Khunthas bilden eine Reihe hinter den beiden Männern, da die Möglichkeit besteht, dass es sich um zwei Frauen handelt. Es ist auch möglich, dass sie mit den beiden Männern stehen, da die Möglichkeit besteht, dass einer von ihnen alleine ein Mann ist, wodurch sein Gebet nicht gültig wäre. Wenn Frauen bei ihnen sind, stehen diese hinter den Khunthas. Abu al-Khattab sagte: Wenn Männer, Knaben, Khunthas und Frauen zusammenkommen, treten die Männer vor, dann die Knaben, dann die Khunthas, dann die Frauen. Abu Malik al-Asch'ari überlieferte von seinem Vater, dass er sagte: Soll ich euch nicht das Gebet des Propheten, Friede und Segen seien auf ihm, berichten? Er sagte: Er richtete das Gebet aus, ordnete die Männer in Reihen, ordnete hinter ihnen die Jünglinge an, dann betete er mit ihnen. [Dann sagte er: So war sein Gebet.] (35). 'Abd al-A'la (36) sagte: Ich vermute, er sagte: "Das Gebet meiner Umma." Überliefert von Abu Dawud (37).

Abschnitt: Es ist Sunna, dass die Leute des Vorzugs und des Alters in der ersten Reihe stehen, und dass die Vollkommensten und Besten unter ihnen dem Imam am nächsten stehen. Ahmad sagte: Die Ältesten und die Leute des Korans stehen dem Imam am nächsten, die Knaben und Jünglinge werden nach hinten verschoben und stehen dem Imam nicht nahe; aufgrund dessen, was Abu Mas'ud al-Ansari überlieferte, der sagte: Der Gesandte Gottes, Friede und Segen seien auf ihm, pflegte zu sagen:

Anmerkungen

(33) In A: "er stellt". (34) In M: "er steht". (35) In Sunan Abi Dawud: "Dann erwähnte er sein Gebet", dann sagte er: "So war das Gebet". (36) In den Kopien: "Abu 'Abd al-A'la". Das Festgelegte stammt aus Sunan Abi Dawud. (37) Dies ging bereits auf Seite 41 voraus.

Arabisch (Quelle)

فصل: ولو كان مع الإِمامِ خُنْثَى مُشْكِلٌ وَحْدَه، فالصَّحِيحُ أن يقِفَه (٣٣) عن يَمينِه؛ لأنَّه إن كان رَجُلًا فقد وَقَفَ في مَوْقِفِه، وإن كان امْرَأَةً لم تَبْطُلْ صلاتُها بِوُقُوفِها مع الإِمامِ، كما لا تَبْطُل بِوُقُوفِها مع الرِّجالِ، ولا يَجُوزُ أن يَقِفَ وَحْدَه؛ لأنَّه يَحْتَمِلُ أن يكونَ رَجُلًا. فإنْ كان مَعَهما رَجُلٌ، وَقَفَ الرَّجُلُ عن يمينِ الإِمامِ، والخُنْثَى عن يَسَارِه، أو عن يَمِينِ الرَّجُلِ، ولا يَقِفَا (٣٤) خَلْفَه؛ لأنَّه يَحْتَمِلُ أن يكونَ امرأَةً، إلَّا عندَ مَن أجازَ مُصَافَّةَ المَرْأَةِ. فإنْ كان مَعَهم رَجُلٌ آخَرُ، وَقَفَ الثَّلَاثَةُ خَلْفَه صَفًّا؛ لما ذَكَرْنا. وإنْ كان مع الخُنْثَى خُنْثَى آخَرُ، فقال أصْحابُنا: يَقِفُ الخُنْثَيانِ صَفًّا خَلْفَ الرَّجُلَيْنِ؛ لأنَّه يَحْتَمِلُ أن يكونَا امْرَأَتَيْنِ. ويَحْتَمِلُ أن يَقِفَا مع الرَّجُلَيْنِ؛ لأنَّه يَحْتَمِلُ أن يكونَ أحَدُهما وَحْدَه رَجُلًا، فلا تَصِحُّ صلاتُه. وإن كان معهم نِسَاءٌ، وَقَفْنَ خَلْفَ الخَنَاثَى. قال أبو الخَطَّابِ: إذا اجْتَمَعَ رِجَالٌ وصِبْيَانٌ وخَنَاثَى ونِسَاءٌ، تَقَدَّمَ الرِّجَالُ، ثم الصِّبْيَانُ، ثم الخَنَاثَى، ثم النِّسَاءُ. ورَوَى أبو مالِكٍ الأشْعَرِىُّ، عن أبِيهِ، أنَّه قال: ألا أُحَدِّثُكُمْ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-؟ قال: أقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَفَّ الرِّجَالَ، وصَفَّ خَلْفَهُم الغِلْمَانَ، ثم صَلَّى بهم. [ثم قال: هكذا صَلَاتُه] (٣٥). قال عَبدُ الأعْلَى (٣٦): لا أحْسَبُه إلَّا قال: "صَلَاةُ أُمَّتِى". رَوَاه أبو دَاوُدَ (٣٧).

فصل: السُّنَّةُ أن يَتَقَدَّمَ في الصَّفِّ الأوَّلِ أُولُوا الفَضْلِ والسِّنِّ، ويَلِى الإِمامَ أكْمَلُهم وأفْضَلُهم. قال أحمدُ: يَلِى الإِمامَ الشُّيُوخُ وأهْلُ القُرْآنِ، وتُؤَخَّرُ الصِّبْيَانُ والغِلْمانُ، ولا يَلُونَ الإِمامَ؛ لما رَوَى أبو مَسْعُودٍ الأنْصارِىُّ قال: كان رسولُ اللهِ

Anmerkungen

(٣٣) في أ: "يقف".(٣٤) في م: "يقف".(٣٥) في سنن أبي داود: "فذكر صلاته"، ثم قال: "هكذا صلاة".(٣٦) في النسخ: "أبو عبد الأعلى". والمثبت من سنن أبي داود.(٣٧) تقدم في صفحة ٤١.

ZurückBand 3 · Seite 57Weiter
Zurück3·57Weiter