jemandem, der eine Immobilie besitzt, deren Ertrag ihm genügt. Wenn (der Ehemann) jedoch keinen Unterhalt für sie leistet und dies auch nicht möglich ist, ist die Zahlung (von Zakāt) an sie zulässig, so wie es der Fall wäre, wenn der Nutzen der Immobilie ausfällt. Dies hat Aḥmad ausdrücklich so dargelegt.
431 – Rechtsfall (Mas'ala): Er sagte: „Und er gibt (die Zakāt) nur an die acht Gruppen, die Gott, der Erhabene, benannt hat.“
Dies bezieht sich auf das Wort Gottes, des Erhabenen: „Die Almosen sind nur für die Armen, die Bedürftigen, diejenigen, die mit ihnen (der Almosenverwaltung) beschäftigt sind, diejenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, für die (Freikaufung von) Sklaven, für die Verschuldeten, auf dem Weg Gottes und für den Reisenden“ (1). Al-Khiraqī hat sie an anderer Stelle erwähnt, daher werden wir ihre Erläuterung dorthin zurückstellen. Ziyād ibn al-Ḥārith al-Ṣudā'ī überlieferte: „Ich kam zum Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – und leistete ihm den Treueeid. Dann kam ein Mann zu ihm und sagte: ‚Gib mir etwas von den Almosen.‘ Da sagte der Gesandte Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – zu ihm: ‚Gott war mit dem Urteil eines Propheten oder eines anderen über die Almosen nicht zufrieden, bis Er selbst darüber geurteilt hat (2). Er hat sie in acht Teile unterteilt; wenn du zu diesen Teilen gehörst, werde ich dir dein Recht geben.‘ Dies überlieferte Abū Dāwūd (3).“ Die Bestimmungen für sie alle (4) bleiben bestehen. Dies vertraten auch al-Ḥasan, al-Zuhrī und Abū Jaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī. Al-Shaʿbī, Mālik, al-Shāfiʿī und die Anhänger der Vernunft (aṣḥāb al-ra'y) sagten hingegen: „Der Anteil derjenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, ist nach dem Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – weggefallen. Gott, der Erhabene, hat den Islam gestärkt und ihn davon unabhängig gemacht, dass Menschen durch (Almosen) für ihn gewonnen werden müssen, daher darf einem Götzendiener unter keinen Umständen zur Vertrautmachung etwas gegeben werden.“ Sie sagten: „Dies wurde auch von ʿUmar, Gott habe Wohlgefallen an ihm, überliefert.“ Unsere Beweisführung stützt sich auf das Buch Gottes und die Sunna Seines Gesandten, denn Gott, der Erhabene, nannte diejenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, unter den Gruppen, für die Er die Almosen bestimmte, und der Prophet – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – sagte: „Gott, der Erhabene, hat darüber geurteilt und sie in acht Teile unterteilt.“ Er gab denjenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollten (5), reichlich, wie in bekannten Berichten überliefert ist, und dies setzte sich bis zu seinem Tod fort. Es ist nicht zulässig, das Buch Gottes oder die Sunna Seines Gesandten zu verlassen.
(1) Sure at-Tawba, 60. (2) Aus: Das Original und Sunan Abū Dāwūd. (3) In: Kapitel über denjenigen, dem von den Almosen gegeben wird, und die Grenze des Reichtums, aus dem Buch der Zakāt. Sunan Abū Dāwūd 1/378, 379. (4) In (M): „kulluhā“ (sie alle). (5) Fehlt in (A), (B) und (M).
مَن له عَقَارٌ يَسْتَغْنِى بأُجْرَتِه. وإن لم يُنْفِقْ عليها، وتَعَذَّرَ ذلك، جازَ الدَّفْعُ إليها، كما لو تَعَطَّلَتْ مَنْفَعَةُ العَقَارِ. وقد نَصَّ أحمدُ على هذا.
٤٣١ - مسألة؛ قال: (ولا يُعْطِي إلَّا الثَّمَانِيَةَ الأصْنَاف الَّتِي سَمَّى اللهُ تعَالَى)
يَعْنِي قَوْلَ اللهِ تعالى: {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ} (١) وقد ذَكَرَهُم الْخِرَقِيُّ في مَوْضِعٍ آخَرَ، فَنُؤَخِّرُ شَرْحَهم إليه. وقد رَوَى زِيادُ بنُ الحارِثِ الصُّدَائِيُّ. قال: أتَيْتُ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، فبَايَعْتُه. قال: فأتاهُ رَجُلٌ فقال: أعْطِنِي من الصَّدَقَةِ. فقال له رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إنَّ اللهَ لَمْ يَرْضَ بِحُكْمِ نَبِيٍّ ولا غَيْرِهِ فِي الصَّدَقَاتِ، حَتَّى حَكَمَ فيها هُوَ (٢)، فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أجْزَاءٍ، فَإنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ الأجْزَاءِ أعْطَيْتُكَ حَقَّكَ". رَوَاهُ أبو دَاوُدُ (٣). وأحْكَامُهم كلُّهم (٤) بَاقِيَةٌ. وبهذا قال الحسنُ، والزُّهْرِيُّ، وأبو جعفرٍ محمدُ بنُ عليٍّ. وقال الشَّعْبِيُّ، ومَالِكٌ، والشَّافِعِيُّ، وأصْحابُ الرَّأْيِ: انْقَطَعَ سَهْمُ المُؤَلَّفَةِ بعدَ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وقد أعَزَّ اللَّه تعالى الإسلامَ وأغْناهُ عن أن يُتَأَلَّفَ عليه رِجَالٌ، فلا يُعْطَى مُشْرِكٌ تَأَلُّفًا بحَالٍ. قالوا: وقد رُوِيَ هذا عن عمرَ، رضِيَ اللَّه عنه. ولَنا، كتابُ اللهِ وسُنَّةُ رَسُولِه؛ فإنَّ اللَّه تعالى سَمَّى المُؤَلَّفَةَ في الأصْنافِ الذين سَمَّى الصَّدَقَة لهم، والنَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قال: "إنَّ اللهَ تَعَالَى حَكَمَ فِيها، فجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أجْزَاءٍ". وكان يُعْطِي المُؤَلَّفَة قُلوبُهم (٥) كَثِيرًا، في أخْبَارٍ مَشْهُورَةٍ، ولم يَزَلْ كذلك حتى ماتَ، ولا يجوزُ تَرْكُ
(١) سورة التوبة ٦٠.(٢) من: الأصل، وسنن أبى داود.(٣) في: باب من يعطى من الصدقة وحدّ الغنى، من كتاب الزكاة. سنن أبي داود ١/ ٣٧٨، ٣٧٩.(٤) في م: "كلها".(٥) سقط من: أ، ب، م.