Dieser Ḥadīth weist somit darauf hin, dass keine Zakāt auf das zu entrichten ist, was nicht in Maßeinheiten (Tawsīq) angegeben wird, da es sich hierbei um ein Hohlmaß handelt; folglich bleibt das, was messbar ist, unter der allgemeinen Regelung. Der Beweis für das Ausbleiben der Zakāt auf alles andere liegt in der von uns erwähnten Berücksichtigung der Messbarkeit (Tawsīq). Von ʿAlī wurde überliefert, dass der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) sagte: „Auf Gemüse gibt es keine Sadaqa.“ Von ʿĀʾiša wird berichtet, dass der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) sagte: „Auf das, was die Erde an frischem Gemüse hervorbringt, gibt es keine Sadaqa.“ Von Mūsā ibn Ṭalḥa, von seinem Vater, und von Anas, vom Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden), ist Ähnliches überliefert. Alle diese Überlieferungen wurden von al-Dāraquṭnī (20) festgehalten. Al-Tirmidhī (21) überlieferte mit seiner Isnad von Muʿādh, dass er an den Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) schrieb und ihn nach dem Gemüse (al-khaḍrāwāt), nämlich dem Hülsenfruchtgemüse (al-buqūl), fragte. Er antwortete: „Es ist darin nichts (an Abgaben) enthalten.“ Er sagte: al-Ḥasan ibn ʿUmāra überliefert dies, und er ist schwach (ḍaʿīf). Die korrekte Ansicht ist, dass dies von Mūsā ibn Ṭalḥa vom Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) als Mursal-Überlieferung stammt. Mūsā ibn Ṭalḥa sagte: Die Überlieferung vom Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden) kam bezüglich fünf Dingen: Gerste, Weizen, Sullt (eine Art nackte Gerste), Rosinen und Datteln; für alles andere, was die Erde hervorbringt, gibt es keinen Zehnt (22). Er sagte zudem: Muʿādh hat keine Sadaqa auf Gemüse genommen (23). Al-Athram überlieferte mit seiner Isnad, dass der Verwalter (ʿĀmil) von ʿUmar ihn bezüglich Weingärten anschrieb, in denen es Pfirsiche (24) und Granatäpfel gab, deren Ertrag den der Weingärten um ein Vielfaches überstieg. ʿUmar schrieb daraufhin: „Darauf ist kein Zehnt, sie gehören zum Edah-Holz (Dornensträucher)“ (25).
Kapitel: Es gibt keine Abgabe auf das, was von dem erlaubten (Mubāḥ) wächst, das man erst durch Aneignung besitzt, wie Baumsamen (Buṭm) (26), Galläpfel (27), Zaʿbal – das ist Berggerste –, Flohsamen (Bizr Qaṭūnā) (28), Portulaksamen, Samen
Dārimī 1/384, 385. Und Imam Aḥmad im Musnad 3/59, 73, 98. (20) Im Kapitel „Es gibt keine Sadaqa auf Gemüse“, aus dem Buch der Zakāt, Sunan al-Dāraquṭnī 2/95, 96. (21) Im Kapitel „Über das, was zur Zakāt auf Gemüse überliefert wurde“, aus den Kapiteln der Zakāt, ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 3/132. Ebenso von al-Dāraquṭnī im Kapitel „Es gibt keine Sadaqa auf Gemüse“, aus dem Buch der Zakāt, Sunan al-Dāraquṭnī 2/97. (22) Überliefert von Abū ʿUbayd im Kapitel „Über das, wofür Sadaqa auf das, was die Erde hervorbringt, verpflichtend ist“, al-Amwāl 469. (23) Überliefert von ʿAbd al-Razzāq im Kapitel „Gemüse“, aus dem Buch der Zakāt, al-Muṣannaf 4/120. (24) Al-Firsik: Pfirsich oder eine Art davon, glatt und rot, oder das, was sich von seinem Kern löst. (25) Al-ʿIḍāh: Plural von al-ʿiḍāha, das ist der Hamṭ (ein Dornenstrauch) oder jeder Baum mit Dornen. (26) Buṭm: Baum der grünen Pistazienfrüchte aus der Familie der Anacardiaceae; die Frucht wird in den Ländern der Levante gegessen. (27) ʿAfṣ: Eichenbaum. (28) Bizr Qaṭūnā: Samen einer einjährigen krautigen Pflanze aus der Familie der Wegerichgewächse, die medizinisch verwendet wird.
فدَلَّ هذا الحَدِيثُ على انْتِفَاءِ الزكاةِ ممَّا لا تَوْسِيقَ فيه، وهو مِكْيَالٌ، ففيما هو مَكِيلٌ يَبْقَى على العُمُومِ، والدَّلِيلُ على انْتِفَاءِ الزكاةِ ممَّا سِوَى ذلك ما ذَكَرْنَا من اعْتِبَارِ التَّوْسِيقِ. ورُوِىَ عن عليٍّ، أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قال: "لَيْسَ فِي الخَضْرَاوَاتِ صَدَقَةٌ". وعن عائشةَ أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قال: "لَيْسَ فيما أنبَتَتِ الْأرْضُ مِنَ الخَضِرِ صَدَقَةٌ". وعن موسى بن طَلْحَةَ، عن أبِيهِ، وعن أنَسٍ، عن رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- مثلُه. رَوَاهُنَّ الدَّارَقُطْنِيُّ (٢٠). ورَوَى التِّرْمِذِيُّ (٢١)، بإسْنَادِهِ عن مُعَاذٍ، أنَّه كَتَبَ إلى النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَسْأَلُه عن الخَضْرَاوَاتِ، وهي: البُقُول، فقال: "لَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ". وقال: يَرْوِيهِ الحسنُ بنُ عُمَارَةَ، وهو ضَعِيفٌ، والصَّحِيحُ أنَّه عن موسى بن طَلْحَةَ، عن النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- مُرْسَلٌ. وقال موسى بن طَلْحَةَ: جَاءَ الأثَرُ عن رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- في خَمْسَةِ أشْيَاء: الشَّعِيرِ، والحِنْطَةِ، والسُّلْتِ، والزَّبِيبِ، والتَّمْرِ، وما سِوَى ذلك ممَّا أخْرَجَتِ الأرْضُ فلا عُشْرَ فيه (٢٢). وقال: إنَّ مُعَاذًا لم يَأخُذْ من الخَضِرِ صَدَقَةً (٢٣). ورَوَى الأثْرَمُ، بإسْنَادِهِ، أنَّ عَامِلَ عمرَ كَتَبَ إليه في كُرُومٍ، فيها من الفِرْسِكِ (٢٤) والرُّمَّانِ ما هوَ أكْثَرُ غَلَّةً من الكُرُومِ أضْعافًا، فكَتَبَ عمرُ: إنَّه ليس عليها عُشْرٌ، هي مِن العِضَاهِ (٢٥).
فصل: ولا شىءَ فيما يَنْبُتُ من المُباحِ الذي لا يُمْلَكُ إلَّا بِأخْذِه، كالبُطْمِ (٢٦)، والعَفْصِ (٢٧)، والزَّعْبَلِ وهو شَعِيرُ الجَبَلِ، وبِزْرِ قَطُونَا (٢٨)، وبِزْرِ البَقْلَةِ، وحَبِّ
= الدارمي ١/ ٣٨٤، ٣٨٥. والإمام أحمد، في: المسند ٣/ ٥٩، ٧٣، ٩٨.(٢٠) في: باب ليس في الخضروات صدقة، من كتاب الزكاة. سنن الدارقطني ٢/ ٩٥، ٩٦.(٢١) في: باب ما جاء في زكاة الخضراوات، من أبواب الزكاة. عارضة الأحوذي ٣/ ١٣٢. كما أخرجه الدارقطني، في: باب ليس في الخضراوات صدقة، من كتاب الزكاة. سنن الدارقطني ٢/ ٩٧.(٢٢) رواه أبو عبيد، في: باب فيما تجب فيه الصدقة مما تخرج الأرض. الأموال ٤٦٩.(٢٣) أخرجه عبد الرزاق، في: باب الخضر، من كتاب الزكاة. المصنف ٤/ ١٢٠.(٢٤) الفرسك: الخوخ أو ضرب منه أجرد أحمر، أو ما ينفلق عن نواه.(٢٥) العضاه: جمع العضاهة، وهي الخمط أو كل ذات شوك.(٢٦) البطم: شجرة الحبة الخضراء، من الفصيلة الفستقية، وثمرتها تؤكل في بلاد الشام.(٢٧) العفص: شجر البلوط.(٢٨) بزر قطونا: بذور نبات عشبي حولي من فصيلة لسان الحمل، يطبب به.