ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 4 · Seite 291470 – Rechtsfrage: Er sagte: „Die bevorzugte Wahl von Abū ʿAbd Allāh [Imam Ahmad] ist die Ausgabe von Datteln.“

Übersetzung · DE

von Ibn Hamid und denjenigen, die ihm zustimmten. Ebenso verhält es sich mit Käse und ähnlichem.

470 - Frage: Er sagte: (Und die Wahl von Abu 'Abd Allah ist die Entrichtung von Datteln).

Dies vertrat auch Malik. Ibn al-Mundhir sagte: Malik hielt die Entrichtung von Ajwa-Datteln dabei für empfehlenswert. Asch-Schafi'i und Abu 'Ubaid wählten die Entrichtung von Weizen. Einige Gefährten von asch-Schafi'i sagten: Es ist möglich, dass asch-Schafi'i dies sagte, weil Weizen zu seiner Zeit und an seinem Ort teurer war, denn das Empfehlenswerte ist es, das Wertvollste und Vorzüglichste davon zu entrichten, gemäß der Aussage des Propheten – Allāhs Segen und Friede seien auf ihm –, als er nach den besten Sklaven (zur Freilassung) gefragt wurde: „Diejenigen, die den höchsten Preis haben und bei ihren Besitzern am wertvollsten sind“ (1). Ahmad wählte die Entrichtung von Datteln lediglich in Nachahmung der Gefährten des Gesandten Allāhs – Allāhs Segen und Friede seien auf ihm – und in ihrem Befolgen (2). Er überlieferte mit seiner Kette von Abu Mijlaz, dass er sagte: Ich sagte zu Ibn 'Umar (3): „Wahrlich, Allāh hat reichlich gegeben, und Weizen ist vorzüglicher als Datteln.“ Er antwortete: „Meine Gefährten haben einen Weg eingeschlagen, und ich liebe es, diesen Weg ebenfalls einzuschlagen.“ Der Wortlaut deutet darauf hin, dass eine Gruppe (4) der Gefährten Datteln entrichtete, weshalb Ibn 'Umar ihre Übereinstimmung und ihr Vorgehen liebte, und auch Ahmad liebte es, sie nachzuahmen und ihnen zu folgen. Al-Bukhari (5) überlieferte von Ibn 'Umar, dass er sagte: Der Gesandte Allāhs – Allāhs Segen und Friede seien auf ihm – hat die Sadaqat al-Fitr als einen Sāʿ Datteln oder einen Sāʿ Gerste vorgeschrieben, und die Leute setzten dies einem halben Sāʿ (6) Weizen gleich. So pflegte Ibn 'Umar Datteln zu entrichten.

Anmerkungen

(1) Al-Bukhari überlieferte es im „Kapitel: Welche Sklaven sind am besten?“ aus dem „Buch der Freilassung“ (Kitab al-'Itq), Sahih al-Bukhari 3/188. Muslim im „Kapitel: Darlegung, dass der Glaube an Allah den Erhabenen die beste Tat ist“ aus dem „Buch des Glaubens“, Sahih Muslim 1/69. Ibn Madscha im „Kapitel: Freilassung“ aus dem „Buch der Freilassung“, Sunan Ibn Madscha 2/843. Imam Malik im „Kapitel: Vorzug der Freilassung von Sklaven und der Freilassung der Unzüchtigen und des Kindes der Unzucht“ aus dem „Buch der Freilassung“, al-Muwatta 2/779, 780. Imam Ahmad im „Musnad“ 2/388, 5/150, 171, 265. (2) In den Handschriften B und M: „ihm“. (3) In Handschrift M mit dem Zusatz: „dass der Gesandte Allāhs – Allāhs Segen und Friede seien auf ihm – sagte“. (4) In Handschrift M mit dem Zusatz: „von“. (5) Der Nachweis des Hadith wurde bereits auf Seite 281 dargelegt. Diese Überlieferung findet sich bei al-Bukhari im „Kapitel: Sadaqat al-Fitr für den Freien und den Sklaven“ aus dem „Buch der Zakat“, Sahih al-Bukhari 2/162. (6) In den Kopien steht: „ein Sāʿ“. Die korrekte Lesart stammt aus: Sahih al-Bukhari.

Arabisch (Quelle)

ابنِ حامِدٍ، ومن وَافَقَه. وكذلك الجُبْنُ وما أشْبَههُ.

٤٧٠ - مسألة؛ قال: (واختِيَارُ أبِى عَبْدِ اللهِ إخرَاجُ التَّمْرِ)

وبهذا قال مالِكٌ. قال ابنُ المُنْذِرِ: واسْتَحَبَّ مالِكٌ إخْرَاجَ العَجْوَةِ منه. واختارَ الشَّافِعِىُّ، وأبو عُبَيْدٍ، إخْراجَ البُرِّ. وقال بعضُ أصْحابِ الشَّافِعِىِّ: يَحْتَمِلُ أن يكونَ الشَّافِعِىُّ قال ذلك؛ لأنَّ البُرَّ كان أغْلَى فى وَقْتِه ومَكانِه، لأنَّ المُسْتَحَبَّ أن يُخْرِجَ أَغْلاها ثَمَنًا وأنْفَسَها، لِقَوْلِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وقد سُئِلَ عن أفْضَلِ الرِّقَابِ، فقال: "أغْلَاهَا ثَمَنًا، وأنْفَسُها عِنْدَ أهْلِها" (١). وإنَّما اخْتارَ أحمدُ إخْرَاجَ التَّمْرِ اقْتِداءً بأَصْحابِ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، واتِّباعًا لهم (٢). ورَوَى بإسْنادِهِ، عن أبى مِجْلَزٍ، قال: قلتُ لابنِ عمرَ (٣): إنَّ اللهَ قَدْ أَوْسَعَ، والبُرُّ أفْضَلُ من التَّمْرِ. قال: إنَّ أصْحَابِى سَلَكُوا طَرِيقًا، وأنا اُّحِبُّ أن أَسْلُكَهُ. وظاهِرُ هذا أنَّ جَمَاعَةَ (٤) الصَّحابةِ كانوا يُخْرِجُونَ التَّمْرَ، فأحَبَّ ابنُ عمرَ مُوَافَقَتَهُم، وسُلُوكَ طَرِيقَتِهم، وأَحَبَّ أحمدُ أيضا الاقْتِداءَ بهم واتِّبَاعَهم. ورَوَى البُخَارِىُّ (٥)، عن ابنِ عمرَ، أنَّه قال: فَرَضَ رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- صَدَقَةَ الفِطْرِ، صَاعًا من تَمْرٍ، أو صَاعًا من شَعِيرٍ، فعَدَلَ الناسُ به نِصْفَ صاعٍ (٦) من بُرٍّ. فكان ابنُ عمرَ يُخْرِجُ التَّمْرَ،

Anmerkungen

(١) أخرجه البخارى، فى: باب أى الرقاب أفضل، من كتاب العتق. صحيح البخارى ٣/ ١٨٨. ومسلم، فى: باب بيان كون الإِيمان بالله تعالى أفضل الأعمال، من كتاب الإيمان. صحيح مسلم ١/ ٦٩. وابن ماجه، فى: باب العتق، من كتاب العتق. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٤٣. والإِمام مالك، فى: باب فضل عتق الرقاب وعتق الزانية وابن الزنا، من كتاب العتق. الموطأ ٢/ ٧٧٩، ٧٨٠. والإِمام أحمد، فى: المسند ٢/ ٣٨٨، ٥/ ١٥٠، ١٧١، ٢٦٥.(٢) في ب، م: "له".(٣) في م زيادة: "إن رسول اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قال".(٤) فى م زيادة: "من".(٥) تقدم تخريج الحديث في صفحة ٢٨١. وهذه الرواية عند البخارى: باب صدقة الفطر على الحر والمملوك، من كتاب الزكاة. صحيح البخارى ٢/ ١٦٢.(٦) فى النسخ: "صاعا". والصواب من: صحيح البخارى.

ZurückBand 4 · Seite 291Weiter
Zurück4·291Weiter