das Essen während des Fastens, also obliegt ihm nicht das Nachholen, wie im Falle desjenigen, der es vergisst. Unsere Ansicht ist, dass er freiwillig und in Erinnerung an das Fasten gegessen hat, womit er das Fasten brach, so als ob er am Tag des Zweifels (Yaum al-Shakk) gegessen hätte; auch deshalb, weil es eine Unkenntnis über die Zeit des Fastens ist, für die er nicht entschuldigt ist, gleich der Unkenntnis über den Beginn des Ramadan. Zudem ist es etwas, dem man vorbeugen kann, weshalb es dem absichtlichen Essen gleicht und sich vom Vergesslichen unterscheidet, da bei diesem eine Vorbeugung nicht möglich ist. Was die Überlieferung betrifft, so hat al-Athram überliefert, dass Umar sagte: Wer gegessen hat, der soll einen Tag an seiner Stelle nachholen. Malik überlieferte im "al-Muwatta'", dass Umar sagte: "Die Angelegenheit ist leicht", womit er die Leichtigkeit des Nachholens meinte. Hisham ibn Urwa überlieferte von seiner Frau Fatima, von Asma, diese sagte: "Wir brachen das Fasten zu Lebzeiten des Gesandten Allahs – Friede und Segen seien auf ihm – an einem bewölkten Tag, dann kam die Sonne zum Vorschein." Hisham wurde gefragt: "Wurden sie zum Nachholen aufgefordert?" Er sagte: "Gibt es ein Entrinnen vor dem Nachholen?" Dies wurde von al-Bukhari herausgegeben.
Abschnitt: Wer isst, während er über den Anbruch der Morgendämmerung zweifelt, und die Angelegenheit sich nicht klärt, für den gibt es kein Nachholen, und es ist ihm gestattet zu essen, bis er sich vom Anbruch der Morgendämmerung überzeugt hat. Ahmad hat dies ausdrücklich festgehalten. Dies ist die Ansicht von Ibn Abbas, Ata, al-Awza'i, al-Shafi'i und den Anhängern der Vernunft (Ashab al-Ra'y). Eine ähnliche Bedeutung wurde von Abu Bakr al-Siddiq und Ibn Umar – möge Allah mit ihnen zufrieden sein – überliefert. Malik sagte: Das Nachholen ist verpflichtend, weil das ursprüngliche Prinzip der Verbleib des Fastens in seiner Verantwortung ist, was nicht durch Zweifel entfällt, und weil er gegessen hat, während er zwischen Tag und Nacht zweifelte, weshalb ihm
(4) Fehlt in B und M. (5) In: Kapitel dessen, was über das Nachholen des Ramadan und die Sühneleistungen überliefert wurde, aus dem Buch des Fastens. Al-Muwatta' 1/303. (6) In B und M mit dem Zusatz "la" (nein). Die Bedeutung ist: Gibt es ein Umgehen des Nachholens? Das Interrogativpartikel ist implizit. In der Überlieferung von Abu Dharr zum Sahih al-Bukhari steht: "La budda min qada'" (Es ist ein Nachholen unumgänglich). 'Awn al-Ma'bud 2/279. (7) In: Kapitel darüber, wenn man im Ramadan das Fasten bricht und dann die Sonne zum Vorschein kommt, aus dem Buch des Fastens. Sahih al-Bukhari 3/47. Ebenso herausgegeben von Abu Dawud, in: Kapitel über das Fastenbrechen vor Sonnenuntergang, aus dem Buch des Fastens. Sunan Abi Dawud 1/551. Und Ibn Maja, in: Kapitel dessen, was über denjenigen überliefert wurde, der aus Vergessenheit das Fasten bricht, aus dem Buch des Fastens. Sunan Ibn Maja 1/535. Und Imam Ahmad, im Musnad 6/346. (8) In B und M: "wa huwa".
الأكْلَ فى الصَّوْمِ، فلم يَلْزَمْه القَضاءُ، كالنَّاسِى. ولَنا، أنَّه أكَلَ مُخْتَارًا، ذَاكِرًا لِلصومِ، فأفْطَرَ، كما لو أكَلَ يَوْمَ الشَّكِّ، ولأنَّه جَهْلٌ بِوَقْتِ الصِّيامِ، فلم يُعْذَرْ به، كالجَهْلِ بِأَوَّلِ رمضانَ، ولأنَّه يُمْكِنُ التَّحَرُّزُ منه (٤)، فأشْبَهَ أكْلَ العامِدِ، وفَارَقَ النَّاسِىَ، فإنَّه لا يُمْكِنُ التَّحَرُّزُ منه. وأمَّا الخَبَرُ، فرَوَاهُ الأثْرَمُ، أنَّ عمرَ قال: مَنْ أَكَلَ فَلْيَقْضِ يَوْمًا مَكَانَه. ورَوَاهُ مالِكٌ فى "المُوَطَّأِ" (٥)، أن عمرَ قال: الخَطْبُ يَسِيرٌ. يَعْنِى خِفَّةَ القَضاءِ. ورَوَى هِشامُ بن عُرْوَةَ، عن فاطِمةَ امْرَأتِه، عن أسماءَ قالتْ: أفْطَرْنَا على عَهْدِ رسولِ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فى يَوْمٍ غَيْمٍ، ثم طَلَعَتِ الشَّمْسُ. قِيلَ لهِشامٍ: أُمِرُوا بالقَضَاءِ؟ قال (٦): بُدٌّ من قَضاءٍ؟ أخْرَجَهُ البُخَارِىُّ (٧).
فصل: وإن أكَلَ شَاكًّا فى طُلُوعِ الفَجْرِ، ولم يَتَبَيَّن الأمْرَ، فليس عليه قَضاءٌ، وله الأَكْلُ حتى يَتَيَقَّنَ طُلُوعَ الفَجْرِ. نَصَّ عليه أحمدُ. وهذا (٨) قَوْلُ ابنِ عَبَّاسٍ، وعَطَاءٍ، والأوْزاعِىِّ، والشَّافِعِىِّ، وأصحابِ الرَّأْى. ورُوِىَ مَعْنَى ذلك عن أبى بكرٍ الصِّدِّيقِ، وابْنِ عمرَ، رَضِىَ اللَّه عنهم. وقال مَالِكٌ: يَجِبُ القَضاءُ؛ لأنَّ الأصْل بَقاءُ الصَّوْمِ فى ذِمَّتِه، فلا يَسْقُطُ بِالشَّكِّ، ولأنَّه أكَلَ شَاكًّا فى النَّهارِ واللَّيْلِ، فلَزِمَهُ
(٤) سقط من: ب، م.(٥) فى: باب ما جاء فى قضاء رمضان والكفارات، من كتاب الصيام. الموطأ ١/ ٣٠٣.(٦) فى ب، م زيادة: "لا".والمعنى: أى هل بد من قضاء. فحرف الاستفهام مقدر. وفى رواية أبى ذر لصحيح البخارى لا بد من قضاء. عون المعبود ٢/ ٢٧٩.(٧) فى: باب إذا أفطر فى رمضان ثم طلعت الشمس، من كتاب الصوم. صحيح البخارى ٣/ ٤٧. كما أخرجه أبو داود، فى: باب الفطر قبل غروب الشمس، من كتاب الصوم. سنن أبى داود ١/ ٥٥١. وابن ماجه، فى: باب ما جاء فى من أفطر ناسيا، من كتاب الصيام. سنن ابن ماجه ١/ ٥٣٥. والإمام أحمد، فى: المسند ٦/ ٣٤٦.(٨) فى ب، م: "وهو".