ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 4 · Seite 408509 - Rechtsfrage: Er sagte: Das Nachholen der Ramadan-Fastentage in unterbrochener Folge ist gültig, aber eine zusammenhängende Folge ist besser.

Übersetzung · DE

Umar, Ibn Abbas, Said ibn al-Musayyib, al-Sha'bi, al-Awza'i und Ishaq. Abu Hanifa, Malik und al-Shafi'i sagten: Das Fasten ist für denjenigen besser, der die Kraft dazu hat. Dies wird von Anas und Uthman ibn Abi al-As überliefert. Sie stützten sich auf das, was von Salama (10) ibn al-Muhabbaq überliefert wurde, dass der Prophet - Gott segne ihn und gebe ihm Frieden - sagte: "Wer ein Reittier besitzt, das ihn zur Sättigung führt, der soll den Ramadan fasten, wo immer er ihn antrifft." Herausgegeben von Abu Dawud (11). Zudem gilt: Wer zwischen Fasten und Fastenbrechen wählen darf, für den ist das Fasten besser, so wie beim freiwilligen Fasten (Tatawwu'). Umar ibn Abd al-Aziz, Mudschahid und Qatada sagten: Das Bessere von beiden ist das Leichtere, aufgrund der Aussage Gottes des Erhabenen: {Gott will es euch leicht machen} (13). Und weil Abu Dawud (14) von Hamza ibn Amr überlieferte, dass dieser sagte: Ich fragte: "O Gesandter Gottes, ich bin ein Besitzer eines Reittieres, ich kümmere mich darum, reise damit und vermiete es. Es trifft mich oft dieser Monat - er meinte den Ramadan - während ich die Kraft habe, ich bin ein junger Mann, und ich finde, dass Fasten für mich einfacher ist, als es aufzuschieben, sodass es als Schuld auf mir lastet. Soll ich fasten, o Gesandter Gottes, ist das ein größerer Lohn für mich, oder (15) soll ich das Fasten brechen?" Er sagte: "Welches davon du auch willst, o Hamza." Unsere Argumentation beruht auf den zuvor angeführten Nachrichten im vorangegangenen Kapitel. Es wurde vom Propheten - Gott segne ihn und gebe ihm Frieden - überliefert, dass er sagte: "Der Beste von euch ist derjenige, der auf Reisen das Fasten bricht und das Gebet verkürzt" (16). Zudem liegt im Fastenbrechen ein Verlassen des Meinungsstreits, daher ist es besser, so wie bei der Gebetsverkürzung. Ihr Analogieschluss (Qiyas) wird durch den Fall des Kranken und das Fasten an Tagen, deren Fasten verpönt (Makruh) ist, widerlegt.

509 - Problem: Er sagte: (Die Nachholung des Monats Ramadan verteilt durchzuführen ist zulässig, doch aufeinanderfolgend ist besser.)

Dies ist die Meinung von Ibn Abbas, Anas ibn Malik, Abu Huraira, Ibn Muhayriz, Abu Qilaba,

Anmerkungen

(10) In M: "Maslama", eine Entstellung. (11) In: Kapitel über denjenigen, der das Fasten wählt, aus dem Buch des Fastens. Sunan Abi Dawud 1/562. Ebenso herausgegeben von Imam Ahmad, in: Musnad 3/476. (12) Fehlt im Original. (13) Sure al-Baqara 185. (14) In: Kapitel über das Fasten auf Reisen, aus dem Buch des Fastens. Sunan Abi Dawud 1/560. (15) In M: "am". (16) Seine Herausgabe wurde bereits in 3/126 erwähnt.

Arabisch (Quelle)

عمرَ، وابنِ عَبَّاسٍ، وسَعِيدِ بن المُسَيَّبِ، والشَّعْبِيِّ، والأوْزاعِيِّ، وإسحاقَ. وقال أبو حنيفةَ، ومالِكٌ، والشَّافِعِيُّ: الصَّوْمُ أفْضَلُ لمن قَوِىَ عليه. ويُرْوَى ذلك عن أنَسٍ، وعثمانَ بن أبى العاصِ. واحْتَجُّوا بما رُوِىَ عن سَلَمَةَ (١٠) بن الْمُحَبَّق، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، قال: "مَنْ كَانَتْ لَهُ حَمُولَةٌ يَأْوِى إلى شِبَعٍ، فَلْيَصُمْ رَمَضَانَ حَيْثُ أدْرَكَهُ". رَوَاهُ أبو دَاوُدَ (١١)، ولأنَّ مَن خُيِّرَ بين الصَّوْمِ والفِطْرِ، كان الصَّوْمُ له (١٢) أفْضَلَ كالتَّطَوُّعِ. وقال عمرُ بنُ عبدِ العزِيزِ، ومُجاهِدٌ، وقَتَادَةُ: أفْضَلُ الأمْرَيْنِ أيْسَرُهما؛ لِقَوْلِ اللهِ تعالى: {يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ} (١٣). ولما رَوَى أبو دَاوُدَ (١٤)، عن حَمْزَةَ بن عَمْرٍو، قال: قلتُ: يا رسولَ اللهِ، إنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ، أُعَالِجُه وأُسَافِرُ عليه، وأكْرِيهِ، وإنَّه رُبَّما صَادَفَنِي هذا الشَّهْرُ -يعنى رَمَضَانَ- وأنا أجِدُ القُوَّةَ، وأنا شَابٌّ، وأجِدُنِي أنْ أَصُومَ، يا رسولَ اللهِ، أَهْوَنَ عَلَيَّ مِن أنْ أُؤَخِّرَ، فيكونُ دَيْنًا عَلَيَّ، أفأصُومُ يا رسولَ اللَّه أعْظَمُ لأجْرِى، أو (١٥) أفْطِرُ؟ قال: "أيَّ ذلِكَ شِئْتَ يا حَمْزَةُ". ولَنا، ما تَقَدَّمَ من الأخْبارِ في الفَصْلِ الذى قَبْلَه، ورُوِىَ عن النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، أنَّه قال: "خَيْرُكُمْ الَّذِى يُفْطِرُ في السَّفَرِ ويَقْصُرُ" (١٦). ولأنَّ في الفِطْرِ خُرُوجًا من الخِلافِ، فكان أفْضَلَ، كالقَصْرِ. وقِياسُهم يَنْتَقِضُ بالمَرِيضِ وبصَوْمِ الأيَّامِ المَكْرُوهِ صَوْمُها.

٥٠٩ - مسألة؛ قال: (وقَضَاءُ شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَفَرِّقًا يُجْزِئ، والمُتَتَابِعُ أَحْسَنُ)

هذا قولُ ابنِ عَبَّاسٍ، وأنَسِ بن مالِكٍ، وأبي هُرَيْرَةَ، وابنِ مُحَيْرِيزٍ، وأبي قِلابَةَ،

Anmerkungen

(١٠) في م: "مسلمة" تحريف.(١١) في: باب من اختار الصيام، من كتاب الصيام. سنن أبي داود ١/ ٥٦٢.كما أخرجه الإمام أحمد، في: المسند ٣/ ٤٧٦.(١٢) سقط من: الأصل.(١٣) سورة البقرة ١٨٥.(١٤) في: باب الصوم في السفر، من كتاب الصيام. سنن أبي داود ١/ ٥٦٠.(١٥) في م: "أم".(١٦) تقدم تخريجه في ٣/ ١٢٦.

ZurückBand 4 · Seite 408Weiter
Zurück4·408Weiter