Wenn ihm zwei Hiqqa fällig sind und er zwei gesunde Bint Labun besitzt, hat er die Wahl zwischen deren Ausgabe unter Zahlung eines Ausgleichs (Jubran) oder dem Kauf von zwei gesunden Hiqqa, entsprechend dem Wert des Vermögens. Besitzt er zwei gesunde Jada'a, so darf er diese ausgeben und den Ausgleich entgegennehmen. Wenn ihm zwei Hiqqa fällig sind und die Hälfte seines Vermögens gesund, die andere Hälfte jedoch krank ist, sagt Ibn 'Aqil: Er darf eine gesunde Hiqqa und eine kranke Hiqqa ausgeben, da die Hälfte, in der eine der beiden Hiqqa fällig ist, vollständig aus kranken Tieren besteht. Die korrekte Auffassung in der Rechtsschule (Madhhab) ist jedoch das Gegenteil, da sich in seinem Vermögen sowohl gesundes als auch krankes Vieh befindet. Er ist daher nicht berechtigt, ein krankes Tier auszugeben, so als ob es sich um einen einzigen Mindestbetrag (Nisab) handelte, und die Hälfte, in der die Hiqqa fällig wurde, ist nicht auf die kranken Tiere beschränkt (19). Dasselbe gilt, wenn es zwei Teilhabern gehört; das Recht eines jeden von ihnen ist nicht auf die kranken Tiere allein beschränkt, ohne die der anderen. Wenn der gesamte Mindestbetrag aus kranken Tieren besteht, ist die korrekte Auffassung in der Rechtsschule, dass es erlaubt ist, die Pflichtabgabe daraus zu entnehmen, wobei diese im Wert den Durchschnitt darstellt, [und es gibt keine Berücksichtigung] (20) der Geringfügigkeit oder des Ausmaßes des Fehlers, da der Wert dies bereits abdeckt. Dies ist auch die Ansicht von al-Shafi'i, Abu Yusuf und Muhammad. Malik sagte: Wenn alle Tiere räudebehaftet sind, gibt er ein räudebehaftetes aus; sind sie jedoch alle zahnlos (hatma), so ist er verpflichtet, ein gesundes Tier zu kaufen. Abu Bakr sagte: Es genügt nur ein gesundes Tier, da Ahmad sagte: "Es wird nur das entnommen, was auch für Opfertiere zulässig ist", und aufgrund des Verbots, Tiere mit Fehlern ('uwar) zu nehmen. Demnach ist er verpflichtet, ein gesundes Tier zum Wert des kranken Tieres zu kaufen. Unser Gegenargument ist die Aussage des Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil -: "Hüte dich vor den Kostbarkeiten (Kara'im) ihres Vermögens" (21). Er sagte auch: "Allah, der Erhabene, hat euch nicht um das Beste davon gebeten und euch nicht befohlen, das Schlechteste davon auszugeben." Überliefert von Abu Dawud (22). Zudem beruht die Zakat auf dem Prinzip des gegenseitigen Beistands (Muwasa), und die Verpflichtung zum Kauf eines gesunden Tieres anstelle von kranken Tieren stellt eine Beeinträchtigung dieses Beistands dar. Deshalb entnimmt man von minderwertigem Getreide und Früchten nur aus der gleichen Art, und man entnimmt von minderwertigem und abgemagertem Vieh nur aus der gleichen Art; so verhält es sich auch hier. Wir haben bereits erwähnt...
(19) In M: "yataghayyar" (sich ändern). (20) In M: "wa-l-i'tibar" (und die Berücksichtigung). (21) Die Überlieferung wurde bereits in 1/275 erwähnt; siehe auch die Fußnote auf der vorangegangenen Seite 5. (22) In: Kapitel über die Zakat des auf der Weide grasenden Viehs, aus dem Buch der Zakat. Sunan Abi Dawud 1/365.
وَجَبَتْ عليه حِقَّتَانِ وعندَه ابْنَتَا لَبُونٍ صَحِيحَتَانِ، خُيِّرَ بين إخْرَاجِهِما مع الجُبْرَانِ، وبين شِرَاءِ حِقَّتَيْنِ صَحِيحَتَيْنِ على قَدْرِ قِيمَةِ المالِ. وإن كان عِنْدَهُ جَذَعَتَانِ صَحِيحَتانِ، فله إخْرَاجُهما مع أخْذِ الجُبْرَانِ. وإن كانت عليه حِقَّتَانِ ونِصْفُ مَالِه صَحِيحٌ ونِصْفُهُ مَرِيضٌ، فقال ابْنُ عَقِيلٍ: له إخْرَاجُ حِقَّةٍ صَحِيحَةٍ، وحِقَّةٍ مَرِيضَةٍ؛ لأنَّ النِّصْفَ الذى يَجِبُ فيه إحْدَى الحِقَّتَيْنِ مَرِيضٌ كُلُّهُ. والصَّحِيحُ فى المذهبِ خِلَافُ هذا؛ لأنَّ فى مَالِه صَحِيحًا ومَرِيضًا، فلم يَمْلِكْ إخْرَاجَ مَرِيضَةٍ، كما لو كان نِصَابًا وَاحِدًا، ولم يتعَيَّنِ (١٩) النِّصْفُ الذى وَجَبَتْ فيه الحِقَّةُ فى المِرَاضِ، وكذلك لو كان لِشَرِيكَيْنِ، لم يَتَعَيَّنْ حَقُّ أَحَدِهما فى المِرَاضِ دُونَ الآخَرِ. وإن كان النِّصَابُ مِرَاضًا كلُّه، فالصَّحِيحُ فى المذهبِ جَوَازُ إخْرَاجِ الفَرْضِ منه، ويَكُونُ وَسَطًا فى القِيمَةِ، [ولا اعْتبار] (٢٠) بقِلَّةِ العَيْبِ وكَثْرَتِه؛ لأنَّ القِيمَةَ تَأْتِى على ذلك. وهو قَوْلُ الشَّافِعِىِّ، وأبى يوسفَ، ومحمدٍ. وقال مَالِكٌ: إن كانتْ كُلُّهَا جَرْبَاءَ أخْرَجَ جَرْبَاءَ، وإن كانت كُلُّها هَتْمَاءَ كُلِّفَ شِرَاءَ صَحِيحَةٍ. وقال أبو بكرٍ: لا تُجْزِئُ إلَّا صَحِيحَةٌ؛ لأنَّ أحمدَ، قال: لا يُؤْخَذُ إلَّا ما يجوزُ فى الأضاحِى، ولِلنَّهْىِ عن أَخْذِ ذَاتِ العُوَارِ، فعَلى هذا يُكَلَّفُ شِرَاءَ صَحِيحَةٍ بِقَدْرِ قِيمَةِ المَرِيضَةِ. ولَنا، قَوْلُ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إيَّاكَ وكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ" (٢١) وقال: "إنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَسْأَلْكُمْ خَيْرَهُ، ولم يَأْمُرْكُمْ بِشَرِّهِ". رَوَاه أبو دَاوُدَ (٢٢)، ولأنَّ مَبْنَى الزَّكاةِ على المُواساةِ، وتَكْلِيفُ الصَّحِيحَةِ عن المِرَاضِ إخْلَالٌ بِالمُوَاساةِ، ولهذا يَأْخُذُ من الرَّدِىءِ مِن الحُبُوبِ والثِّمَارِ من جِنْسِه، ويأْخُذُ من اللِّئَامِ والهِزَالِ من المَوَاشِى من جِنْسِه، كذا هاهُنا. وقد ذَكَرْنَا
(١٩) فى م: "يتغير".(٢٠) فى م: "والاعتبار".(٢١) تقدم تخريجه فى ١/ ٢٧٥، وانظر حاشية صفحة ٥ المتقدمة.(٢٢) فى: باب فى زكاة السائمة، من كتاب الزكاة. سنن أبى داود ١/ ٣٦٥.