ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 4 · Seite 459527 - Problemstellung: Er sagte: (Es ist ohne Fasten zulässig, es sei denn, man hat das Fasten im Gelübde festgelegt)

Übersetzung · DE

in der Regel erst nach großer Mühe, schwerer Beschwerde und der Ausgabe von viel Geld erreicht werden kann. In ihrem Abbruch liegt eine Verschwendung des Vermögens und eine Nichtigerklärung zahlreicher Handlungen. Uns wurde jedoch verboten, Vermögen zu verschwenden und Handlungen nichtig zu machen. Beim Abbruch des Iʿtikāf nach Beginn gibt es weder Vermögen, das verloren geht, noch eine Handlung, die nichtig wird, denn das, was vom Iʿtikāf bereits vergangen ist, wird durch das Unterlassen des zukünftigen Iʿtikāf nicht nichtig. Auch deshalb, weil sich der Ritus (al-Nusuk) auf die heilige Moschee (al-Masjid al-Ḥarām) im Besonderen bezieht, während der Iʿtikāf im Gegensatz dazu steht.

527 - Problem; Er sagte: "Und er ist ohne Fasten zulässig, es sei denn, er sagt in seinem Gelübde "mit Fasten"."

Das Bekannte im Madhhab ist, dass der Iʿtikāf auch ohne Fasten gültig ist. Dies wurde von ʿAlī, Ibn Masʿūd, Saʿīd ibn al-Musayyab, ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzīz, al-Ḥasan, ʿAṭāʾ, Ṭāwūs, al-Shafiʿi und Isḥāq überliefert. Von Aḥmad gibt es eine weitere Überlieferung, dass das Fasten eine Bedingung für den Iʿtikāf sei. Er sagte: Wenn jemand den Iʿtikāf vollzieht, ist das Fasten für ihn verpflichtend. Dies wurde von Ibn ʿUmar, Ibn ʿAbbās und ʿAʾisha überliefert. Dies vertraten auch al-Zuhrī, Mālik, Abū Ḥanīfa, al-Layth, al-Thawrī und al-Ḥasan ibn Yaḥyā, aufgrund der Überlieferung von ʿAʾisha vom Propheten (Gott segne ihn und gebe ihm Heil), dass er sagte: "Es gibt keinen Iʿtikāf außer mit Fasten." Überliefert von al-Dāraquṭnī. Und von Ibn ʿUmar, dass ʿUmar es sich zur Pflicht machte, in der Zeit des Unglaubens den Iʿtikāf zu vollziehen, woraufhin er den Propheten (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) fragte, welcher sagte: "Vollziehe den Iʿtikāf und faste." Überliefert von Abū Dāwūd. Auch weil es ein Verweilen an einem bestimmten Ort ist; es ist daher nicht allein durch sich selbst eine Gottesdiensthandlung (Qurba), wie das Stehen (Wuqūf). Unser Beweis ist das, was Ibn ʿUmar von ʿUmar überlieferte, dass er sagte: "O Gesandter Gottes, ich habe in der Zeit des Unglaubens gelobt, eine Nacht in der heiligen Moschee im Iʿtikāf zu verweilen." Da sagte der Prophet (Gott segne ihn und gebe ihm Heil): "Erfülle dein Gelübde." Überliefert von al-Bukhārī. Wäre das Fasten eine Bedingung, so wäre der Iʿtikāf bei Nacht nicht gültig gewesen, da er...

Anmerkungen

(8) In M: "ʿuẓmā" (große). (1) Im "Kapitel: Der Iʿtikāf", aus dem Buch des Fastens. Sunan al-Dāraquṭnī 2/200. Ebenso herausgegeben von al-Bayhaqī, im "Kapitel: Der Iʿtikāf-Vollziehende fastet", aus dem Buch des Fastens. al-Sunan al-Kubrā 4/317. (2) Im "Kapitel: Der Iʿtikāf-Vollziehende besucht den Kranken", aus dem Buch des Fastens. Sunan Abī Dāwūd 1/576. (3) Seine Überlieferungskette wurde bereits auf Seite 457 dargelegt.

Arabisch (Quelle)

يَحْصُلُ فى الغَالِبِ إلَّا بعدَ كُلْفَةٍ عظيمةٍ (٨)، ومَشَقَّةٍ شَدِيدَةٍ، وإنْفاقِ مالٍ كَثِيرٍ، ففى إبْطالِهما تَضْيِيعٌ لِمَالِهِ، وإبْطالٌ لأعْمالِه الكَثِيرَةِ، وقد نُهِينَا عن إضاعَةِ المالِ، وإبْطالِ الأعْمالِ، وليس فى تَرْكِ الاعْتِكافِ بعد الشُّرُوعِ فيه مالٌ يَضِيعُ، ولا عَمَلٌ يَبْطُلُ، فإنَّ ما مَضَى من اعْتِكافِه، لا يَبْطُلُ بِتَرْكِ اعْتِكَافِ المُسْتَقْبَلِ، ولأنَّ النُّسُكَ يَتَعَلَّقُ بِالمسجدِ الحَرامِ على الخُصُوصِ، والاعْتِكافُ بِخِلافِه.

٥٢٧ - مسألة؛ قال: (ويَجُوزُ بِلَا صَوْمٍ، إلَّا أنْ يَقُولَ فِى نَذْرِهِ بِصَوْمٍ)

المَشهورُ فى المذهبِ أنَّ الاعْتِكافَ يَصِحُّ بغيرِ صَوْمٍ. رُوِىَ ذلك عن عليٍّ، وابْنِ مسعودٍ، وسعيدِ بن المُسَيَّبِ، وعمرَ بن عبدِ العزيزِ، والحسنِ، وعَطاءٍ، وطاوُسٍ، والشَّافِعِىِّ، وإسحاقَ. وعن أحمدَ، رِوَايَةٌ أُخْرَى، أنَّ الصَّوْمَ شَرْطٌ فى الاعْتِكافِ. قال: إذا اعْتَكَفَ يَجِبُ عليه الصَّوْمُ. ورُوِىَ ذلك عن ابنِ عمرَ، وابنِ عَبَّاسٍ، وعائشةَ. وبه قال الزُّهْرِىُّ، ومالِكٌ، وأبو حنيفةَ، واللَّيْثُ، والثَّوْرِىُّ، والحسنُ بن يحيى؛ لما رُوِىَ عن عائشةَ، عن النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، أنَّه قال: "لَا اعْتِكَافَ إلَّا بِصَوْمٍ". رَوَاهُ الدَّارَقُطنِىُّ (١). وعن ابنِ عمرَ، أن عمرَ جَعَلَ عليه أن يَعْتَكِفَ فى الجَاهِلِيَّةِ، فسَألَ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، فقال: "اعْتَكِفْ، وصُمْ". رَوَاهُ أبو دَاوُدَ (٢). ولأنَّه لُبْثٌ فى مَكانٍ مَخْصُوصٍ. فلم يَكُنْ بِمُجَرَّدِه قُرْبَةً، كالوُقُوفِ. ولَنا، ما رَوَى ابنُ عمرَ، عن عمرَ، أنَّه قال: يا رسولَ اللَّه، إنِّى نَذَرْتُ فى الجَاهِلِيَّةِ أن أعْتَكِفَ لَيْلَةً فى المسجدِ الحَرامِ. فقال النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "أَوْفِ بِنَذْرِكَ". رَوَاهُ البُخَارِىُّ (٣). ولو كان الصَّوْمُ شَرْطًا لمَا صَحَّ اعْتِكافُ اللَّيْلِ، لأنَّه

Anmerkungen

(٨) فى م: "عظمى".(١) فى: باب الاعتكاف، من كتاب الصِّيام. سنن الدارقطنى ٢/ ٢٠٠.كما أخرجه البيهقى، فى: باب المعتكف يصوم، من كتاب الصِّيام. السنن الكبرى ٤/ ٣١٧.(٢) فى: باب المعتكف يعود المريض، من كتاب الصيام. سنن أبي داود ١/ ٥٧٦.(٣) تقدَّم تخريجه فى صفحة ٤٥٧.

ZurückBand 4 · Seite 459Weiter
Zurück4·459Weiter