Labbayk. Dies ist ihre Bedeutung. Überliefert von al-Athram. Es wird auch überliefert, dass Anas hinzuzufügen pflegte: "Labbayka haqqan haqqan, ta'abbudan wa riqqa" (8). Dies deutet darauf hin, dass es zwar nichts schadet, etwas hinzuzufügen, es aber nicht empfohlen ist, da der Prophet - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - an seiner Talbiya festhielt, sie wiederholte und nichts weiter hinzufügte. Es wurde überliefert, dass Sa'd einen Sohn seines Bruders hörte, wie er bei der Talbiya sagte: "O Du, der Du die Stufen besitzt." Da sagte er: "Er ist zwar der Besitzer der Stufen, aber so pflegten wir zu Lebzeiten des Gesandten Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - die Talbiya nicht zu sprechen." (9)
Abschnitt: Es ist empfohlen, dasjenige, für das man den Ihram angetreten hat, in seiner Talbiya zu erwähnen. Ahmad sagte: "Wenn du willst, sprich die Talbiya für den Haddsch aus" (10), und wenn du willst, für den Haddsch und die 'Umra, und wenn du willst, für die 'Umra. Wenn du die Talbiya für Haddsch und 'Umra aussprichst, beginnst du mit der 'Umra und sagst: "Labbayka bi-'umratin wa hajjah." Abu al-Khattab sagte: "Dies ist nicht empfohlen." Dies ist auch die Ansicht von Ibn 'Umar und die Aussage von Asch-Schafi'i, da Dschabir sagte: "Der Prophet - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - nannte in seiner Talbiya weder den Haddsch noch die 'Umra." (11) Und Ibn 'Umar hörte einen Mann sagen: "Labbayka bi-'umra", da schlug er sich auf seine Brust und sagte: "Willst du ihm etwa mitteilen, was in deiner Seele vorgeht?" (12) Unser Argument ist das, was Anas überlieferte: Ich hörte den Gesandten Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - sagen: "Labbayka 'umratan wa hajjan." Und Dschabir sagte: "Wir kamen mit dem Propheten - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - und sagten: 'Labbayka bi-l-haddsch'." Und Ibn 'Abbas sagte: "Der Gesandte Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - und seine Gefährten kamen an, während sie die Talbiya für den Haddsch sprachen." Und Ibn 'Umar sagte: "Der Gesandte Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - begann mit dem Ihlal für die 'Umra, dann vollzog er das Ihlal für den Haddsch." Diese Hadithe sind übereinstimmend überliefert (13). Und Anas sagte:
(8) Al-Haythami schrieb es al-Bazzar zu. Siehe: Madschma' al-Zawa'id 3/223. (9) Überliefert von al-Bayhaqi in: Kapitel über denjenigen, der es für empfehlenswert hielt, sich auf die Talbiya des Gesandten Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - zu beschränken, aus dem Buch des Haddsch. Al-Sunan al-Kubra 5/45. Und von Imam Ahmad im: Musnad 1/172. (10) Fehlt in: Al-Asl (dem Originalmanuskript). (11) Überliefert von al-Bayhaqi in: Kapitel über denjenigen, der sagte, man solle beim Ihlal weder Haddsch noch 'Umra beim Namen nennen, aus dem Buch des Haddsch. Al-Sunan al-Kubra 5/40. Und von Asch-Schafi'i, siehe: Kapitel über Ifrad, Qiran und Tamattu', aus dem Buch des Haddsch. Tartib Musnad al-Schafi'i 1/370. (12) Überliefert von al-Bayhaqi in: Kapitel über denjenigen, der sagte, man solle beim Ihlal weder Haddsch noch 'Umra beim Namen nennen, aus dem Buch des Haddsch. Al-Sunan al-Kubra 5/40. (13) Die Takhrij des Hadith von Anas wurde bereits auf Seite 83 angeführt. Der Hadith von Dschabir wurde von al-Buchari in: Kapitel über denjenigen, der die Talbiya für den Haddsch aussprach und ihn beim Namen nannte, aus dem Buch des Haddsch (Sahih al-Buchari 2/176) und von Muslim in: Kapitel über die Mut'a bei Haddsch und 'Umra, aus dem Buch des Haddsch (Sahih Muslim 2/886) überliefert.
لبَّيْكَ. هذا مَعْنَاهُ. رَوَاهُ الأثْرَمُ. ويُرْوَى أنَّ أنَسًا كان يَزيدُ: لبَّيْكَ حَقًّا حَقًّا، تَعَبُّدًا ورِقَّا (٨). وهذا يَدُلُّ على أنَّه لا بَأْسَ بِالزِّيادَةِ، ولا تُسْتَحَبُّ، لأنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لَزِمَ تَلْبِيَتَه فكَرَّرَها، ولم يَزِدْ عليها. وقد رُوِىَ أن سَعْدًا سَمِعَ بعضَ بنى أخيه وهو يُلَبِّى: ياذا المعَارِجِ. فقال: إنَّه لَذُو المَعَارِجِ، وما هكذا كُنَّا نُلبِّى على عهدِ رسولِ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- (٩).
فصل: ويُسْتَحَبُّ ذِكْرُ ما أحْرَمَ به فى تَلْبِيَتِه. قال أحمدُ: [إن شِئْتَ لَبَّيْتَ بالحَجِّ] (١٠)، وإن شِئْتَ لَبَّيْتَ بالحَجِّ والعُمْرَةِ، وإن شِئْتَ بِعُمْرَةٍ، وإن لَبَّيْتَ بِحَجٍّ وعُمْرَةٍ بَدَأْتَ بالعُمْرَةِ، فقلتَ: لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وحَجَّةٍ. وقال أبو الخَطَّابِ: لا يُسْتَحَبُّ ذلك. وهو اخْتِيارُ ابنِ عمرَ، وقولُ الشَّافِعِىِّ؛ لأنَّ جابِرًا قال: ما سَمَّى النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فى تَلْبِيَتِه حَجًّا، ولا عُمْرَةً (١١). وسَمِعَ ابنُ عُمَرَ رَجُلًا يقول: لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ. فضَرَبَ صَدْرَهُ، وقال: تُعْلِمُه ما فى نَفْسِكَ (١٢). ولَنا، ما رَوَى أنَسٌ، قال: سمِعتُ رَسُولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يقول: "لَبَّيْكَ عُمْرَةً وحَجًّا". وقال جابِرٌ: قَدِمْنَا مع النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، ونحن نقولُ: لَبَّيْكَ بِالحَجِّ. وقال ابنُ عَبَّاسٍ: قَدِمَ رسولُ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وأصْحابُه، وهم يُلَبُّونَ بِالحَجِّ. وقال ابنُ عمرَ: بَدَأ رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فأهَلَّ بِالعُمْرَةِ، ثم أهَلَّ بالحَجِّ. مُتَّفَقٌ على هذه الأحادِيثِ (١٣). وقالَ أنَسٌ:
(٨) عزاه الهيثمى إلى البزار. انظر: مجمع الزوائد ٣/ ٢٢٣.(٩) أخرجه البيهقى، فى: باب من استحب الاقتصار على تلبية رسول اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، من كتاب الحج. السنن الكبرى ٥/ ٤٥. والإمام أحمد، فى: المسند ١/ ١٧٢.(١٠) سقط من: الأصل.(١١) أخرجه البيهقى، فى: باب من قال لا يسمى فى إهلاله حجا ولا عمرة، من كتاب الحج. السنن الكبرى ٥/ ٤٠. والشافعى، انظر: باب فى الإفراد والقران والتمتع، من كتاب الحج. ترتيب مسند الشافعى ١/ ٣٧٠.(١٢) أخرجه البيهقى، فى: باب من قال لا يسمى فى إهلاله حجا ولا عمرة، من كتاب الحج. السنن الكبرى ٥/ ٤٠.(١٣) تقدم تخريج حديث أنس فى صفحة ٨٣.وحديث جابر، أخرجه البخارى، فى: باب من لبى بالحج وسماه، من كتاب الحج. صحيح البخارى ٢/ ١٧٦. ومسلم، فى: باب فى المتعة بالحج والعمرة، من كتاب الحج. صحيح مسلم ٢/ ٨٨٦.