ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 5 · Seite 108Abschnitt

Übersetzung · DE

Sure 94:4: {Und Wir haben dir dein Gedenken erhöht}: Ich werde nicht gedacht, ohne dass du mit Mir gedacht wirst. Dies liegt daran, dass an den meisten Orten, an denen das Gedenken an Gott - Erhaben ist Er - vorgeschrieben ist, auch das Gedenken an Seinen Propheten - Friede sei auf ihm - vorgeschrieben ist, wie beim Adhan und im Gebet.

Abschnitt: Es ist kein Problem, wenn derjenige, der nicht im Weihezustand (Halal) ist, die Talbiya spricht. Dies ist auch die Ansicht von al-Hasan, an-Nakh'i, 'Ata' ibn as-Sa'ib, asch-Schafi'i, Abu Thawr, Ibn al-Mundhir und den Anhängern der Lehrmeinung (Ahl ar-Ra'y). Malik hingegen hielt es für verpönt. Wir entgegnen: Es ist ein Gedenken, das für den im Weihezustand (Muhrim) empfohlen ist, daher ist es für andere nicht verpönt, ebenso wie andere Formen des Gedenkens.

565 - Rechtsfall; er sagte: (Und es ist für die Frau empfohlen, sich beim Eintreten in den Weihezustand [Ihram] zu waschen, auch wenn sie menstruierend oder im Wochenbett ist; denn der Prophet - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - befahl Asma' bint 'Umais, als sie im Wochenbett war, sich zu waschen.)

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das rituelle Waschen (Ghusl) für Frauen beim Eintreten in den Weihezustand ebenso vorgeschrieben ist, wie es für Männer vorgeschrieben ist, da es ein Ritus ist. Für die menstruierende Frau und die Frau im Wochenbett ist es noch nachdrücklicher, aufgrund der Überlieferung in Bezug auf beide. Dschabir sagte: Bis wir Dhu l-Hulaifa erreichten und Asma' bint 'Umais Muhammad ibn Abi Bakr gebar. Da sandte sie zum Gesandten Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - und fragte: Wie soll ich verfahren? Er sagte: "Wasche dich, binde dir ein Tuch um (Istathfiri) und lege den Weihezustand (Ihram) an." Dies überlieferte Muslim. Von Ibn 'Abbas, vom Propheten - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - wurde überliefert: "Die Frau im Wochenbett und die menstruierende Frau, wenn sie den Zeitpunkt (Miqat) erreichen, waschen sich, legen den Weihezustand an und vollziehen alle Riten, außer der Umschreitung des Hauses."

Anmerkungen

(9) Sure asch-Scharh 4. Nach dem Vers in der Vorlage ein zusätzlicher Zusatz: "er sagte". (10) Dies wurde von Ibn 'Abbas überliefert, mit der Einschränkung durch seine Aussage: "beim Adhan". Siehe: Tafsir al-Qurtubi 20/106. (11) In der Vorlage: "yusra'u". (1) In: Kapitel über die Pilgerfahrt des Propheten - Friede und Segen Gottes seien auf ihm -, aus dem Buch des Haddsch. Sahih Muslim 2/887. Ebenso herausgegeben von an-Nasa'i, in: Kapitel darüber, was die Frau im Wochenbett beim Eintreten in den Weihezustand tut, aus dem Buch der rituellen Reinheit (Tahara), und in: Kapitel über das Waschen der Frau im Wochenbett beim Eintreten in den Weihezustand, aus dem Buch des Waschens (Ghusl), und in: Kapitel über das Anlegen des Weihezustands durch die Frau im Wochenbett, aus dem Buch des Haddsch. al-Mudschtaba 1/126, 171, 5/127. Und Ibn Madscha, in: Kapitel über die Pilgerfahrt des Gesandten Gottes - Friede und Segen Gottes seien auf ihm -, aus dem Buch der Riten (Manasik). Sunan Ibn Madscha 2/1022. Und ad-Darimi, in: Kapitel über die Sunna des Pilgers, aus dem Buch der Riten (Manasik). Sunan ad-Darimi 2/45. (2) Al-Waqt: d.h. der Miqat (Zeitpunkt/Ort). Siehe: 'Awn al-Ma'bud 2/78.

Arabisch (Quelle)

لَكَ ذِكْرَكَ} (٩): لا أُذْكَرُ إلَّا ذُكِرْتَ مَعِى (١٠). ولأنَّ أكْثَرَ المَواضِع التى شُرِعَ (١١) فيها ذِكْرُ اللهِ تعالى، شُرِعَ فيها ذِكْرُ نَبِيِّهِ عليه السَّلامُ، كالأذانِ والصلاةِ.

فصل: ولا بَأْسَ أن يُلَبِّىَ الحَلالُ. وبه قال الحسنُ، والنَّخَعِىُّ، وعَطاءُ بن السَّائِبِ، والشَّافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ، وابنُ المُنْذِرِ، وأصْحابُ الرَّأْىِ. وكَرِهَهُ مالِكٌ. ولَنا، أنَّه ذِكْرٌ يُسْتَحَبُّ لِلْمُحْرِمِ، فلم يُكْرَه لِغَيْرِه، كسائِرِ الأذْكارِ.

٥٦٥ - مسألة؛ قال: (وَالْمَرْأَةُ يُسْتَحَبُّ لَهَا أنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ الْإحْرَامِ, وَإنْ كَانَتْ حَائِضًا أو نُفَسَاءَ؛ لِأنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أمَرَ أسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَهِىَ نُفَسَاءُ أنْ تَغتَسِلَ)

وجُمْلَةُ ذلك أنَّ الاغْتِسالَ مَشْرُوعٌ لِلنِّساءِ عندَ الإحْرامِ، كما يُشْرَعُ لِلرِّجالِ؛ لأنَّه نُسُكٌ، وهو فى حَقِّ الحائِضِ والنُّفَساءِ آكَدُ؛ لِوُرُودِ الخَبَرِ فِيهما. قال جابِرٌ: حتَّى أتَيْنَا ذا الحُلَيْفَة، فوَلَدَتْ أسْماءُ بنتُ عُمَيْسٍ محمدَ بن أبى بكرٍ، فأرْسَلَتْ إلى رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: كيف أصْنَعُ؟ قال: "اغْتَسِلِى، وَاسْتَثْفِرِى بِثَوْبٍ، وأحْرِمِى". رَوَاهُ مُسْلِمٌ (١). وعن ابن عَبَّاسٍ، عن النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، قال: "النُّفَسَاءُ والحائِضُ، إذَا أتَيَا على الوَقْتِ (٢)، يَغْتَسِلَانِ، ويُحْرِمَانِ، ويَقْضِيَانِ المَنَاسِكَ

Anmerkungen

(٩) سورة الشرح ٤.وبعد الآية فى الأصل زيادة: "قال".(١٠) روى هذا عن ابن عباس، مع تقييده بقوله: "فى الأذان". انظر: تفسير القرطبى ٢٠/ ١٠٦.(١١) فى الأصل: "يشرع".(١) فى: باب حجة النبى -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، من كتاب الحج. صحيح مسلم ٢/ ٨٨٧.كما أخرجه النسائى، فى: باب ما تفعل النفساء عند الإحرام، من كتاب الطهارة، وفى: باب اغتسال النفساء عند الإحرام، من كتاب الغسل، وفى: باب إهلال النفساء، من كتاب الحج. المجتبى ١/ ١٢٦، ١٧١، ٥/ ١٢٧. وابن ماجه، فى: باب حجة رسول اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، من كتاب المناسك. سنن ابن ماجه ٢/ ١٠٢٢. والدارمى، فى: باب فى سنة الحاج، من كتاب المناسك. سنن الدارمى ٢/ ٤٥.(٢) الوقت: أى الميقات. انظر: عون المعبود ٢/ ٧٨.

ZurückBand 5 · Seite 108Weiter
Zurück5·108Weiter