im Weihezustand. Es wurde von Dawud berichtet, dass es dafür keine Entschädigung gebe, da der ursprüngliche Zustand die Freiheit von der Haftung sei und kein Text darüber existiere, weshalb es in seinem Zustand verbleibe. Unsere Argumentation ist, dass die Gefährten – möge Gott mit ihnen zufrieden sein – bezüglich des Wildgeflügels des heiligen Bezirks jeweils ein Schaf als Entschädigung festlegten. Dies wurde von 'Umar, 'Uthman, Ibn 'Umar und Ibn 'Abbas berichtet. Es wurde von niemandem außer ihnen ein Widerspruch überliefert, daher stellt es einen Konsens (Ijma') dar. Zudem handelt es sich um eine Jagdbeute, die aus Achtung vor dem Recht Gottes, des Erhabenen, verboten ist, was der Jagd im Falle desjenigen ähnelt, der im Weihezustand ist.
Abschnitt: Was im Weihezustand verboten ist und eine Entschädigungspflicht nach sich zieht, ist auch im heiligen Bezirk verboten und entschädigungspflichtig, und was nicht, das auch nicht, außer bei zwei Dingen: Erstens, die Laus. Über das Töten der Laus im Weihezustand besteht Meinungsverschiedenheit, im heiligen Bezirk ist es jedoch unstrittig erlaubt; denn sie wurde im Weihezustand nur deshalb verboten, um sich durch ihr Töten und Entfernen nicht zu vergnügen, nicht wegen ihrer Heiligkeit. Ein solches Vergnügen ist im heiligen Bezirk jedoch nicht verboten, weshalb es dem Schneiden der Haare und dem Kürzen der Nägel gleicht. Zweitens, die Jagd im Meer. Sie ist im Weihezustand unstrittig erlaubt, aber es ist nicht erlaubt, die Jagdbeute aus den Brunnen und Quellen des heiligen Bezirks zu fangen. Jabir ibn 'Abdallah betrachtete dies als verpönt (Makruh) aufgrund der Allgemeinheit der Aussage des Gesandten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –: „Ihr Jagdwild darf nicht aufgeschreckt werden.“ Zudem erlangt das Jagdwild die Heiligkeit, wie der Ort selbst sie hat, und dies schließt jedes Jagdwild ein. Da es sich zudem um eine Jagdbeute handelt, die keinen Schaden anrichtet, ähnelt sie den Gazellen. Von Ahmad gibt es eine weitere Überlieferung, dass es erlaubt sei, da der Weihezustand es nicht verbietet, weshalb es den Raubtieren und dem domestizierten Vieh gleicht.
Abschnitt: Das Jagdwild des heiligen Bezirks unterliegt der Entschädigungspflicht, sowohl gegenüber dem Muslim als auch dem Ungläubigen, dem Erwachsenen und dem Kind, dem Freien und dem Sklaven; denn die Heiligkeit ist an dessen Ort gebunden, unabhängig von der Person, weshalb die Entschädigungspflicht – wie bei einem Menschen – notwendig ist.
Abschnitt: Wer ein Jagdtier im außerhalb des heiligen Bezirks liegenden Gebiet (Hill) besitzt und es in den heiligen Bezirk bringt, ist verpflichtet, die Hand davon abzuziehen und es freizulassen. Wenn es in seinem Besitz zugrunde geht oder er es zugrunde richtet, so ist er schadensersatzpflichtig, wie bei einer Jagdbeute des Hill im Falle eines Menschen im Weihezustand. 'Ata' sagte: Wenn er es schlachtet, ist eine Entschädigung fällig. Dies wurde auch von Ibn 'Umar berichtet.
(6) In (B): "Al-Hill" (das Gebiet außerhalb des heiligen Bezirks). (7) In (A) und (B): "Qat'" (abschneiden).
الإِحْرَامِ. وحُكِىَ عن دَاوُدَ، أنَّه لا جَزَاءَ فيه؛ لأنَّ الأَصْلَ بَرَاءَةُ الذِّمَّةِ، ولم يَرِدْ فيه نَصٌّ فيَبْقَى بحَالِه. ولَنا، أنَّ الصَّحَابَةَ، رَضِىَ اللهُ عنهم، قَضَوْا فى حَمَامِ الحَرَمِ بِشَاةٍ شاة. رُوِىَ ذلك عن عمرَ، وعثمانَ، وابنِ عمرَ، وابنِ عَبَّاسٍ. ولم يُنْقَلْ عن غيرِهم خِلَافُهم، فيكونُ إجْمَاعًا. ولأنَّه صَيْدٌ مَمْنُوعٌ منه لِحَقِّ اللهِ تعالى، أشْبَهَ الصَّيْدَ فى حَقِّ المُحْرِمِ.
فصل: وما يَحْرُمُ ويُضْمَنُ فى الإِحْرَامِ يَحرمُ ويُضْمَنُ فى الحَرَمِ، ومالا فلا، إلَّا شَيْئَيْنِ؛ أحدُهما، القَمْلُ. مُخْتَلَفٌ فى قَتْلِه فى الإِحْرامِ، وهو مُبَاحٌ فى الحَرَمِ بلا اخْتِلَافٍ؛ لأنَّه حُرِّمَ فى الإِحْرَامِ لِلتَّرَفُّهِ بِقَتْلِه وإزَالَتِه، لا لِحُرْمَتِه، ولا يَحْرُمُ التَّرَفُّهُ فى الحَرَمِ (٦)، فأشْبَهَ ذلك قَصَّ (٧) الشَّعْرِ وتَقْلِيمَ الظُّفْرِ. الثانى، صَيْدُ البَحْرِ. مُبَاحٌ فى الإِحْرَامِ بغير خِلَافٍ، ولا يَحِلُّ صَيْدُه من آبَارِ الحَرَمِ وعُيُونِه. وكَرِهَهُ جابِرُ بنُ عبدِ اللهِ؛ لِعُمُومِ قَوْلِه عليه السَّلَامُ: "لَا يُنَفَّرُ صَيْدُها". ولأنَّ الحُرْمَةَ تَثْبُتُ لِلصَّيْدِ، كحُرْمَةِ المكانِ، وهو شَامِلٌ لِكُلِّ صَيْدٍ، ولأنَّه صَيْدٌ غيرُ مُؤْذٍ، فأَشْبَهَ الظِّبَاءَ. وعن أحمدَ، رِوَايَةٌ أُخْرَى: أنَّه مُبَاحٌ؛ لأنَّ الإِحْرَامَ لا يُحَرِّمُه، فأشْبَهَ السِّبَاعَ والحَيَوَانَ الأهْلِىَّ.
فصل: ويُضْمَنُ صَيْدُ الحَرَمِ فى حَقِّ المُسْلِمِ والكَافِرِ، والكَبِيرِ والصَّغِيرِ، والحُرِّ والعَبْدِ؛ لأنَّ الحُرْمَةَ تَعَلَّقَتْ بِمَحَلِّه بِالنِّسْبَةِ إلى الجَمِيعِ، فوَجَبَ ضَمَانُه كالآدَمِىِّ.
فصل: ومن مَلَكَ صَيْدًا فى الحِلِّ، فأدْخَلَهُ الحَرَمَ، لَزِمَهُ رَفْعُ يَدِهِ عنه وإرْسَالُه، فإن تَلِفَ فى يَدِهِ، أو أتْلَفَه، فعليه ضَمَانُه، كصَيْدِ الحِلِّ فى حَقِّ المُحْرِمِ. قال عَطاءٌ: إن ذَبَحَهُ، فعليه الجَزَاءُ. ورُوِىَ ذلك عن ابنِ عمرَ. وممَّن
(٦) فى ب: "الحل".(٧) فى أ، ب: "قطع".